Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

construction

  • 101 agrupar

    v.
    1 to group (together).
    Ricardo agrupa las flores rojas Richard groups red flowers.
    María agrupa a las chicas Mary groups the girls.
    2 to consolidate.
    El sufrimiento agrupa a las personas Suffering consolidates people.
    3 to join together, to herd together, to cluster together, to crowd together.
    Ricardo agrupa a los cadetes Richard joins the cadets together.
    * * *
    1 to group, put into groups
    1 to group together, form a group
    2 (asociarse) to associate
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=reunir en grupo) to group, group together; [+ gente, datos etc] to gather, assemble; (=amontonar) to crowd together
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex. References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex. There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex. Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex. For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    ----
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put... into groups, to group
    b) ( reunir) <organizaciones/partidos> to bring together
    2.
    agruparse v pron
    a) ( formar un grupo) niños/policías to gather; partidos to come together
    b) ( dividirse en grupos) to get into groups
    * * *
    = bring together, categorise [categorize, -USA], draw together, fall into, group, group together, merge, pull together, put together, stack, encapsulate, coalesce, lump together, juxtapose, stand + together, pool, band, shuffle together.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.

    Ex: It is widely recognised that it is difficult and unhelpful to categorise fiction according to a subject classification = Es un hecho ampliamente reconocido la dificultad y la poca utilidad de clasificar la literatura narrativa de acuerdo con una clasificación por materias.
    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    Ex: References will also be necessary, and will fall into the same types as those identified for personal authors, that is, 'see', 'see also', and explanatory references.
    Ex: There are a number of types of abstracts which will be grouped under the term 'mini-abstracts'.
    Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
    Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
    Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex: Cards are filed in drawers, approximately 1000 cards per drawer, which when stacked together may form a catalogue cabinet.
    Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: We might consider that the key term, the one on which the others depend and which will juxtapose the document most usefully with others of a like kind, is Home Office.
    Ex: For instance, in reproduction of Renoir's work under the subject IMPRESSIONISM, Renoir's works would not stand together in the catalog but be spread out according to their titles.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    * agrupar los términos sinónimos = merge + synonyms.
    * agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.
    * agruparse = band together, cluster, team, partner.
    * agruparse (con) = team up (with).

    * * *
    agrupar [A1 ]
    vt
    agruparon a los niños por edades they divided o put the children into groups according to their ages
    agrupa esos libros por autores group those books by author
    la coalición agrupa a siete partidos distintos the coalition is made up of seven different parties
    agrupó a varias organizaciones ecologistas it brought together several ecologist groups
    1 (formar un grupo) «niños/policías» to gather, form a group; «partidos» to come together, join forces
    2 (dividirse en grupos) to get into groups
    * * *

     

    agrupar ( conjugate agrupar) verbo transitivo
    a) ( formar grupos) to put … into groups, to group

    b) ( reunir) ‹organizaciones/partidos to bring together

    agruparse verbo pronominal
    a) ( formar un grupo) [niños/policías] to gather;

    [ partidos] to come together

    agrupar verbo transitivo to group
    ' agrupar' also found in these entries:
    Spanish:
    aunar
    English:
    bracket
    - group
    - lump
    * * *
    vt
    to group (together);
    la red agrupa a veinte emisoras locales the network brings together o is made up of twenty local radio stations;
    la guía agrupa toda la información disponible sobre el tema the guide brings together all the available information on the subject;
    una asociación que agrupa a más de 10.000 médicos an association of more than 10,000 doctors
    * * *
    v/t group, put into groups
    * * *
    : to group together
    * * *
    agrupar vb to put into groups [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > agrupar

  • 102 ahorros de toda la vida

    (n.) = life-time savings, life savings
    Ex. A brief review of the literature is included, which also supports these findings by showing instances of life-time savings resulting from comparatively higher initial construction costs.
    Ex. The writer discusses the collapse of Enron, the huge energy company that went bankrupt, destroying both the jobs and the life savings of thousands of employees.
    * * *
    (n.) = life-time savings, life savings

    Ex: A brief review of the literature is included, which also supports these findings by showing instances of life-time savings resulting from comparatively higher initial construction costs.

    Ex: The writer discusses the collapse of Enron, the huge energy company that went bankrupt, destroying both the jobs and the life savings of thousands of employees.

    Spanish-English dictionary > ahorros de toda la vida

  • 103 al intentar + Infinitivo

    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    * * *

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.

    Spanish-English dictionary > al intentar + Infinitivo

  • 104 albañilería

    f.
    1 bricklaying, masonry, building with bricks.
    2 brickwork, masonry.
    * * *
    1 (oficio) bricklaying
    2 (obra) brickwork
    * * *
    SF (=oficio) bricklaying, building
    * * *
    a) ( profesión) building; ( de colocar ladrillos) bricklaying
    b) ( obra) brickwork
    * * *
    Ex. The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.
    * * *
    a) ( profesión) building; ( de colocar ladrillos) bricklaying
    b) ( obra) brickwork
    * * *

    Ex: The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.

    * * *
    1 (profesión) building; (de colocar ladrillos) bricklaying
    2 (obra) brickwork
    * * *

    albañilería sustantivo femenino
    1 (oficio) bricklaying
    2 (obra) brickwork: la albañilería le salió carísima, the brickwork cost him a fortune
    ' albañilería' also found in these entries:
    Spanish:
    espátula
    - paleta
    - tizón
    English:
    masonry
    - handy
    * * *
    1. [oficio] bricklaying
    2. [obra] brickwork
    * * *
    : bricklaying, masonry

    Spanish-English dictionary > albañilería

  • 105 almenado

    adj.
    battlemented, castellated, crenellated.
    past part.
    past participle of spanish verb: almenar.
    * * *
    1 crenellated
    * * *
    ADJ battlemented, crenellated
    * * *
    Ex. The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.
    * * *

    Ex: The author observes that there was no lull in the construction of Scottish castellated architecture between 1480 and 1560.

    * * *
    crenelated*
    * * *
    almenado, -a adj
    crenellated

    Spanish-English dictionary > almenado

  • 106 alterar

    v.
    1 to alter (to change).
    alterar el orden de las palabras to change the order of the words
    esto altera nuestros planes that changes our plans
    Alteré las medidas I altered the measurements.
    Su petulancia alteró a Elsa His petulance altered Elsa.
    2 to agitate, to fluster (perturbar) (person).
    le alteran mucho los cambios change upsets him a lot
    3 to disrupt.
    fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace
    * * *
    1 (cambiar) to change, modify, alter
    2 (estropear) to spoil, upset; (comida) to make go off, turn bad
    3 (enfadar) to annoy, upset
    4 (inquietar) to unnerve, make feel restless
    1 (cambiar) to change
    2 (deteriorarse) to go bad, go off
    3 (enfadarse) to lose one's temper, get upset
    \
    alterar el orden público to disturb the peace, cause a breach of the peace
    * * *
    verb
    1) to alter, modify
    * * *
    1. VT
    1) (=cambiar) to modify, alter

    tuvimos que alterar los planes por la huelgawe had to modify o alter our plans because of the strike

    2) (=estropear) [+ alimentos] to spoil; [+ leche] to sour

    la humedad alteró los alimentos — the humidity spoiled the food, the humidity made the food go bad

    3) (=conmocionar) to shake, upset
    4)
    5) (=distorsionar) [+ verdad] to distort, twist
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <plan/texto> to change, alter
    b) <hechos/verdad> to distort
    c) < alimento> to make... go off, turn... bad
    2) ( perturbar)
    a) < paz> to disturb
    b) < persona> to upset
    2.
    alterarse v pron
    1) alimentos to go off, go bad
    2) pulso/respiración to become irregular
    3) persona to get upset
    * * *
    = alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.
    Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex. The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.
    Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.
    Ex. A scheme should permit changes in terminology as subjects change their names.
    ----
    * alterar el equilibrio = upset + the balance.
    * alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * alterar la paz = disrupt + peace.
    * sin alterar = unaltered, unmodified.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <plan/texto> to change, alter
    b) <hechos/verdad> to distort
    c) < alimento> to make... go off, turn... bad
    2) ( perturbar)
    a) < paz> to disturb
    b) < persona> to upset
    2.
    alterarse v pron
    1) alimentos to go off, go bad
    2) pulso/respiración to become irregular
    3) persona to get upset
    * * *
    = alter, disturb, upset, doctor, redraw [re-draw], change.

    Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.

    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex: The purpose of the present paper is to determine the effect of doctoring AACR2 in this manner.
    Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.
    Ex: A scheme should permit changes in terminology as subjects change their names.
    * alterar el equilibrio = upset + the balance.
    * alterar el orden público = breach + the peace, disturb + the peace.
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * alterar la paz = disrupt + peace.
    * sin alterar = unaltered, unmodified.

    * * *
    alterar [A1 ]
    vt
    A (cambiar, modificar)
    1 ‹plan/texto/información› to change, alter
    el orden de los factores no altera el producto the order of the factors does not alter o affect the product
    está alterando los hechos he is distorting the facts
    el sentido de mis palabras ha sido alterado what I said has been misinterpreted o misrepresented
    2 ‹alimento› to make … go off, turn … bad
    la exposición al sol puede alterar el color exposure to the sun can affect the color
    1 ‹paz› to disturb
    fue acusado de alterar el orden público he was charged with causing a breach of the peace
    2 ‹persona› to upset
    traten de no alterar al enfermo try not to upset the patient in any way
    la noticia del golpe alteró visiblemente al embajador the ambassador was visibly shaken by the news of the coup
    no debes dejar que esas cosas te alteren you shouldn't let those things upset you o ( colloq) get to you
    A «alimentos» to go off, go bad
    B
    «pulso/respiración»: con la emoción se le alteró la voz her voice shook o faltered with emotion
    C «persona» to get upset
    * * *

    alterar ( conjugate alterar) verbo transitivo
    1
    a)plan/texto to change, alter

    b)hechos/verdad to distort

    c) alimentoto make … go off, turn … bad

    2 ( perturbar)
    a) paz to disturb;


    b) persona to upset

    alterarse verbo pronominal
    1 [ alimentos] to go off, go bad
    2 [pulso/respiración] to become irregular;
    [ color] to change
    3 [ persona] to get upset
    alterar verbo transitivo to alter, change
    ' alterar' also found in these entries:
    Spanish:
    agitar
    - desfigurar
    - falsear
    - pervertir
    - tergiversar
    - trastocar
    - trastornar
    - cambiar
    - falsificar
    - orden
    English:
    disturb
    - evenly
    - ruffle
    - tamper
    - breach
    - tamper with
    - unsettle
    - upset
    * * *
    vt
    1. [cambiar] to alter, to change;
    alterar el orden de las palabras to change the order of the words;
    esto altera nuestros planes that changes our plans
    2. [perturbar] [persona] to agitate, to fluster;
    le alteran mucho los cambios the changes upset him a lot;
    no le gusta que alteren sus costumbres she doesn't like having her routine upset;
    fue detenido por alterar el orden público he was arrested for causing a breach of the peace
    3. [estropear]
    el calor alteró los alimentos the heat made the food spoil o Br go off
    * * *
    v/t
    1 ( cambiar) alter
    2 a alguien upset
    3
    :
    alterar el orden público cause a breach of the peace
    * * *
    1) modificar: to alter, to modify
    2) perturbar: to disturb, to disrupt
    * * *
    alterar vb (cambiar) to alter / to change

    Spanish-English dictionary > alterar

  • 107 ampliación

    f.
    1 enlargement, expansion, amplification, augmentation.
    2 extension.
    3 blow-up, blowup.
    4 magnification.
    * * *
    1 enlargement, extension
    2 ARQUITECTURA extension
    3 (fotografía) enlargement
    \
    ampliación de capital increase in capital
    ampliación de estudios furthering of studies
    * * *
    noun f.
    1) extension, expansion
    * * *
    SF (=acción) extension; (Fot) enlargement; (=expansión) expansion

    ampliación de capital, ampliación de capitales — increase of capital

    * * *
    a) (de local, carretera) extension; ( de negocio) expansion
    b) (Com, Fin)

    una ampliación de capital/de plantilla — an increase in capital/in the number of staff

    c) (de conocimientos, vocabulario) widening
    d) (de plazo, período) extension
    e) (Fot) enlargement
    * * *
    = amplification, blow-up, elaboration, enlargement, extension, magnification, broadening, extension, widening.
    Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
    Ex. In most of these cases, however, a limited number of full-size ' blow-ups', on paper, are also produced which can be made available to users who cannot use microfiche.
    Ex. The 1949 code was essentially a greater elaboration of the 1908 code in an attempt to rectify the omissions of the 1908 code.
    Ex. This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex. The inscription, readable without magnification, placed at the top of the microfiche to identify its contents is known as the microfiche header.
    Ex. This article reports on the views a sample of Australian library educators holds about the broadening of library education.
    Ex. This article also describes a multi-million pound extension scheme which is in the course of construction at Glasgow's Mitchell Library = Este artículo también describe una ampliación de varios millones de libras que está en construcción en la Biblioteca Mitchell de Glasgow.
    Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    ----
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ampliación de las responsabilidades laborales = job enrichment.
    * ampliación de responsabilidades laborales = job enlargement.
    * escala de ampliación = enlargement ratio.
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * señal de ampliación = extension sign.
    * * *
    a) (de local, carretera) extension; ( de negocio) expansion
    b) (Com, Fin)

    una ampliación de capital/de plantilla — an increase in capital/in the number of staff

    c) (de conocimientos, vocabulario) widening
    d) (de plazo, período) extension
    e) (Fot) enlargement
    * * *
    = amplification, blow-up, elaboration, enlargement, extension, magnification, broadening, extension, widening.

    Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.

    Ex: In most of these cases, however, a limited number of full-size ' blow-ups', on paper, are also produced which can be made available to users who cannot use microfiche.
    Ex: The 1949 code was essentially a greater elaboration of the 1908 code in an attempt to rectify the omissions of the 1908 code.
    Ex: This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex: The inscription, readable without magnification, placed at the top of the microfiche to identify its contents is known as the microfiche header.
    Ex: This article reports on the views a sample of Australian library educators holds about the broadening of library education.
    Ex: This article also describes a multi-million pound extension scheme which is in the course of construction at Glasgow's Mitchell Library = Este artículo también describe una ampliación de varios millones de libras que está en construcción en la Biblioteca Mitchell de Glasgow.
    Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    * ampliación de la biblioteca = library extension.
    * ampliación de las responsabilidades laborales = job enrichment.
    * ampliación de responsabilidades laborales = job enlargement.
    * escala de ampliación = enlargement ratio.
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * señal de ampliación = extension sign.

    * * *
    1 (de un local, una carretera) extension; (de negocio) expansion
    2 ( Com, Fin):
    una ampliación de capital an increase in capital
    la ampliación de la plantilla the increase in the number of staff
    3 (de conocimientos, del vocabulario) widening
    el debate sobre la ampliación de esta ley the debate on the broadening o widening of the scope of this law
    4 (de un plazo, período) extension
    5 ( Fot) (procedimiento) enlargement; (copia ampliada) enlargement
    * * *

     

    ampliación sustantivo femenino
    a) (de local, carretera) extension;

    ( de negocio) expansion
    b) (Com, Fin):

    una ampliación de capital/de personal an increase in capital/in the number of staff

    c) (de conocimientos, vocabulario) widening

    d) (de plazo, período) extension

    e) (Fot) enlargement

    ampliación sustantivo femenino
    1 (de plazo, de duración) extension
    2 (de una construcción grande) enlargement, (de una casa) addition, enlargement, extension
    3 (de negocio) expansion
    4 (de una fotografía, un plano) enlargement
    ' ampliación' also found in these entries:
    Spanish:
    extensión
    English:
    blowup
    - enlargement
    - extension
    * * *
    1. [de negocio] expansion;
    una ampliación de plantilla an increase in staff numbers;
    la ampliación de la Unión Europea the enlargement of the European Union
    Informát ampliación de memoria memory upgrade
    2. [de local, vivienda] extension;
    [de aeropuerto] expansion
    3. Econ ampliación de capital share o equity issue
    4. [de plazo] extension;
    la ampliación del horario de apertura de bares the extension o lengthening of opening hours for bars
    5. [de fotografía] enlargement
    * * *
    f
    1 increase; de negocio expansion; de plazo, edificio extension
    2 FOT enlargement, blow-up
    * * *
    ampliación nf, pl - ciones : expansion, extension
    * * *
    1. (de edificio, plazo) extension
    2. (de negocio) expansion
    3. (de número, cantidad) increase
    4. (de una foto) enlargement

    Spanish-English dictionary > ampliación

  • 108 anestesiología

    f.
    anaesthesiology, anesthesiology, study of anesthetics.
    * * *
    = anaesthesiology [anesthesiology, -USA].
    Ex. The guidelines outlined in the 7th edition of Colon Classification scheme were adoped for the construction of a classification schedule for anaesthesiology as applied to various surgical and obstetrical procedures carried out on the human body.
    * * *
    = anaesthesiology [anesthesiology, -USA].

    Ex: The guidelines outlined in the 7th edition of Colon Classification scheme were adoped for the construction of a classification schedule for anaesthesiology as applied to various surgical and obstetrical procedures carried out on the human body.

    * * *
    anaesthesiology

    Spanish-English dictionary > anestesiología

  • 109 apiñar

    v.
    1 to pile up, to heap up.
    La chica apiña su ropa sucia The girl piles up her dirty clothes.
    2 to cram, to bunch, to jam, to stuff.
    Elsa apiñó los libros en su bolso Elsa crammed her books in her bag.
    * * *
    1 (apretar) to pack, press together, jam
    1 to crowd (en, into)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=agrupar) to crowd together, bunch together; (=apretar) to pack in; [+ espacio] to overcrowd, congest
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to cram, pack
    2.
    apiñarse v pron gente to crowd together
    * * *
    = pack in, pack 'em in, pack, cramp.
    Ex. This approach allows the construction of concise summaries, containing complex sentences that pack in information.
    Ex. The article 'New York packs 'em in; Martinez bows out' describes the ALA Annual Conference in New York noting the high attendance figures the unexpected decision of the chief executive of the ALA, Elizabeth Martinez, to resign.
    Ex. Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    Ex. The goals are to reduce stress on the fingers and wrists and to keep your hands in a natural position rather than cramping them together.
    ----
    * apiñar en = cram into.
    * apiñarse = cluster, crowd, huddle.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to cram, pack
    2.
    apiñarse v pron gente to crowd together
    * * *
    = pack in, pack 'em in, pack, cramp.

    Ex: This approach allows the construction of concise summaries, containing complex sentences that pack in information.

    Ex: The article 'New York packs 'em in; Martinez bows out' describes the ALA Annual Conference in New York noting the high attendance figures the unexpected decision of the chief executive of the ALA, Elizabeth Martinez, to resign.
    Ex: Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    Ex: The goals are to reduce stress on the fingers and wrists and to keep your hands in a natural position rather than cramping them together.
    * apiñar en = cram into.
    * apiñarse = cluster, crowd, huddle.

    * * *
    apiñar [A1 ]
    vt
    to cram, pack, squash
    to crowd together
    se apiñaban a la entrada they crowded together o massed around the entrance
    un pequeño pueblo apiñado en torno a una vieja iglesia a small village clustered o huddled around an old church
    * * *
    vt
    to pack
    * * *
    v/t pack, squash
    * * *
    : to pack, to cram

    Spanish-English dictionary > apiñar

  • 110 artefacto explosivo

    m.
    explosive device, bomb.
    * * *
    Ex. The reference librarian was approached with a request for information on the construction of a small explosive device and how much cordite would be needed to blow up a normal-sized house.
    * * *

    Ex: The reference librarian was approached with a request for information on the construction of a small explosive device and how much cordite would be needed to blow up a normal-sized house.

    Spanish-English dictionary > artefacto explosivo

  • 111 artesano

    m.
    craftsman, artisan, handicraftsman, craftsperson.
    * * *
    1 handmade
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) craftsman; (mujer) craftswoman
    * * *
    (f. - artesana)
    noun
    craftsman / craftswoman, artisan
    * * *
    artesano, -a
    1.
    ADJ home-made, home-produced
    2.
    SM / F craftsman/craftswoman, artisan
    * * *
    I
    - na adjetivo artesanal
    II
    - na (m) craftsman, artisan; (f) craftswoman, artisan
    * * *
    = craftsman [craftsmen, -pl.], artisan, craftsperson.
    Ex. Its gossamer parts, the precise location and alignment involved in its construction, would have occupied a master craftsman of the guild for months.
    Ex. A fraction of its activities is beneficial, as much to the artisan as to the members of the crust.
    Ex. But unless technical staff want to remain in a servant role as mere tool jockeys, they must complete the evolution from craftsperson to professional.
    ----
    * artesano del cobre = coppersmith.
    * artesanos = craftspeople.
    * productos artesanos en madera = woodcraft.
    * * *
    I
    - na adjetivo artesanal
    II
    - na (m) craftsman, artisan; (f) craftswoman, artisan
    * * *
    = craftsman [craftsmen, -pl.], artisan, craftsperson.

    Ex: Its gossamer parts, the precise location and alignment involved in its construction, would have occupied a master craftsman of the guild for months.

    Ex: A fraction of its activities is beneficial, as much to the artisan as to the members of the crust.
    Ex: But unless technical staff want to remain in a servant role as mere tool jockeys, they must complete the evolution from craftsperson to professional.
    * artesano del cobre = coppersmith.
    * artesanos = craftspeople.
    * productos artesanos en madera = woodcraft.

    * * *
    artesano1 -na
    artesano2 -na
    masculine, feminine
    A ( masculine) craftsman, artisan
    B ( feminine) craftswoman, artisan
    * * *

    artesano
    ◊ -na sustantivo masculino, femenino (m) craftsman, artisan;


    (f) craftswoman, artisan
    artesano,-a
    I m,f (hombre) craftsman
    (mujer) craftswoman
    II adjetivo handmade
    ' artesano' also found in these entries:
    Spanish:
    artesana
    - cantero
    English:
    artisan
    - craftsman
    - workmanship
    * * *
    artesano, -a
    adj
    [zapatos, bomba] handcrafted; [queso, miel] produced using traditional methods; [pesca, agricultura] traditional;
    métodos artesanos traditional methods
    nm,f
    craftsman, f craftswoman
    * * *
    m craftsman
    * * *
    artesano, -na n
    : artisan, craftsman m, craftsperson
    * * *
    artesano n craftsman [pl. craftsmen]

    Spanish-English dictionary > artesano

  • 112 asesorar

    v.
    1 to advise.
    2 to counsel, to advise.
    La aconsejé I counseled her.
    * * *
    1 (dar consejo) to advise, give advice
    2 COMERCIO to act as a consultant to
    1 (tomar consejo) to take advice, consult (de, -)
    * * *
    verb
    to advice, counsel
    * * *
    1. VT
    1) (Jur) to advise, give legal advice to, give professional advice to
    2) (Com) to act as consultant to
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to advise
    2.
    asesorarse v pron

    asesorarse con or de alguien — to consult somebody

    * * *
    = offer + advice, advise, dispense + advice, counsel, provide + guidance.
    Ex. This section therefore considers some of the organizations which can offer information and advice.
    Ex. This article advises readers on choosing spy and crime fiction.
    Ex. The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex. For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
    Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to advise
    2.
    asesorarse v pron

    asesorarse con or de alguien — to consult somebody

    * * *
    = offer + advice, advise, dispense + advice, counsel, provide + guidance.

    Ex: This section therefore considers some of the organizations which can offer information and advice.

    Ex: This article advises readers on choosing spy and crime fiction.
    Ex: The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex: For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
    Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.

    * * *
    asesorar [A1 ]
    vt
    to advise
    se hizo asesorar por un abogado she took legal advice, she consulted a lawyer
    todo un equipo de expertos asesora a la comisión a whole team of experts advises the commission
    asesoro a la compañía en materia de impuestos I act as o I am the company's tax advisor o consultant, I advise the company on tax matters
    asesorarse CON or DE algn to consult sb
    me asesoré con un abogado I consulted a lawyer, I took legal advice
    * * *

     

    asesorar ( conjugate asesorar) verbo transitivo
    to advise
    asesorarse verbo pronominal asesorarse con algn to consult sb
    asesorar verbo transitivo
    1 to advise
    2 (dar opinión profesional) to act as consultant to
    ' asesorar' also found in these entries:
    English:
    advise
    * * *
    vt
    [a político] to advise; [a empresario] to act as a consultant to
    * * *
    v/t advise
    * * *
    : to advise, to counsel

    Spanish-English dictionary > asesorar

  • 113 asociación profesional

    f.
    professional association, trade association.
    * * *
    (n.) = professional association, guild [gild]
    Ex. Up until ten years ago, the status of library professionals made it difficult to consolidate the identity of the profession and affected the growth and virtuality of the professional associations.
    Ex. Its gossamer parts, the precise location and alignment involved in its construction, would have occupied a master craftsman of the guild for months.
    * * *
    (n.) = professional association, guild [gild]

    Ex: Up until ten years ago, the status of library professionals made it difficult to consolidate the identity of the profession and affected the growth and virtuality of the professional associations.

    Ex: Its gossamer parts, the precise location and alignment involved in its construction, would have occupied a master craftsman of the guild for months.

    * * *
    professional association

    Spanish-English dictionary > asociación profesional

  • 114 atender una demanda

    (v.) = cater for/to + demand
    Ex. Ever since 1976, the construction of an information supply system to cater for the demands of physics research has been planned and implemented.
    * * *
    (v.) = cater for/to + demand

    Ex: Ever since 1976, the construction of an information supply system to cater for the demands of physics research has been planned and implemented.

    Spanish-English dictionary > atender una demanda

  • 115 atestar

    v.
    1 to pack, to cram.
    Ricardo atestó la cajuela del auto Richard crammed the car's trunk.
    2 to testify to (law).
    3 to attest, to bear witness to, to witness, to testify to.
    El testigo atestó la declaración The witness attested the deposition.
    4 to depose, to attest.
    María atestó contra su marido Mary deposed against her husband.
    * * *
    1 DERECHO to testify
    ————————
    1 (atiborrar) to cram (de, with), pack (de, with)
    1 (de comida) to stuff oneself (de, with)
    * * *
    verb
    1) to crowd, pack, stuff
    2) attest, testify
    * * *
    I
    VT (Jur) to attest, testify to; (=dar prueba de) to vouch for

    una palabra no atestada — an unattested word, an unrecorded word

    II
    1.
    VT (=llenar) to pack, stuff (de with)

    atestar a algn de frutas* to stuff sb with fruit

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( llenar) <local/plaza> to pack; <caja/cajón>

    atestar de algoto pack with o full of something

    2) (Der) < firma> to witness
    2.
    atestar vi (Der) to testify
    3.
    atestarse v pron
    * * *
    = pack in, throng, jam, pack.
    Ex. This approach allows the construction of concise summaries, containing complex sentences that pack in information.
    Ex. The street was thronged by people who had not a moment to spare.
    Ex. In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.
    Ex. Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    ----
    * atestar de = clutter (with), cram with.
    * atestar en = cram into.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( llenar) <local/plaza> to pack; <caja/cajón>

    atestar de algoto pack with o full of something

    2) (Der) < firma> to witness
    2.
    atestar vi (Der) to testify
    3.
    atestarse v pron
    * * *
    atestar(de)
    (v.) = clutter (with), cram with

    Ex: This is not to say that the library should be cluttered with ugly signs; all notices should be carefully contrived and aesthetically pleasing.

    Ex: The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.

    = pack in, throng, jam, pack.

    Ex: This approach allows the construction of concise summaries, containing complex sentences that pack in information.

    Ex: The street was thronged by people who had not a moment to spare.
    Ex: In the wake of the terrorist attacks on the World Trade Center, New York, on 11th September 2001, the main World Wide Web based news Web sites were jammed by users seeking information.
    Ex: Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    * atestar de = clutter (with), cram with.
    * atestar en = cram into.

    * * *
    vt
    A (llenar) ‹local/plaza› to pack atestar algo DE algo ‹caja/cajón› to pack sth WITH sth, to pack sth full OF sth
    B [A1 ] ( Der) ‹firma› to witness
    ■ atestar
    vi
    [A1 ] ( Der) to testify
    atestarse DE algo to stuff oneself WITH sth
    * * *

    atestar 1 vtr Jur to testify
    atestar 2 vtr (abarrotar) to pack, cram [de, with]
    ' atestar' also found in these entries:
    English:
    clutter
    - mob
    - pack
    - throng
    - jam
    * * *
    vt
    1. [llenar] to pack, to cram (de with);
    los manifestantes atestaban la plaza the square was packed with demonstrators
    2. Der to testify to
    * * *
    atestar {55} vt
    1) atiborrar: to crowd, to pack
    2) : to witness, to testify to
    : to testify

    Spanish-English dictionary > atestar

  • 116 autóctono

    adj.
    autochthonous, native, aboriginal, primitive.
    * * *
    1 indigenous
    * * *
    ADJ indigenous, native
    * * *
    - na adjetivo <flora/fauna> indigenous, native
    * * *
    = endemic, ethnic, indigenous, vernacular, autochthonous.
    Ex. This article explores the relationship between libraries, especially public libraries, and the health and well-being of endemic literature in Australia.
    Ex. Examination of this subject heading list reveals that considerations of nationality, ethnic background, religion, and sex have been factors which have entered into the construction of LC's hypothetical reader.
    Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
    Ex. The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.
    Ex. The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.
    ----
    * lengua autóctona = indigenous language.
    * planta autóctona = indigenous plant.
    * * *
    - na adjetivo <flora/fauna> indigenous, native
    * * *
    = endemic, ethnic, indigenous, vernacular, autochthonous.

    Ex: This article explores the relationship between libraries, especially public libraries, and the health and well-being of endemic literature in Australia.

    Ex: Examination of this subject heading list reveals that considerations of nationality, ethnic background, religion, and sex have been factors which have entered into the construction of LC's hypothetical reader.
    Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
    Ex: The exhibition focuses on three examples of American vernacular architecture: diners, gasoline stations, and fast-food restaurants.
    Ex: The paper argues that autochthonous language communities should be formally recognised as distinct ethnic groups.
    * lengua autóctona = indigenous language.
    * planta autóctona = indigenous plant.

    * * *
    ‹flora/fauna› indigenous, native, autochthonous ( frml)
    el elefante es autóctono de la India the elephant is indigenous o native to India
    la música autóctona indigenous music
    * * *

    autóctono
    ◊ -na adjetivo ‹flora/fauna indigenous, native;

    el elefante es autóctono de la India the elephant is indigenous o native to India
    autóctono,-a adjetivo indigenous, autochthonous, native
    lengua autóctona, the vernacular

    ' autóctono' also found in these entries:
    Spanish:
    autóctona
    English:
    native
    - indigenous
    * * *
    autóctono, -a
    adj
    [cultura, lengua] indigenous, native; [lengua] indigenous;
    una especie autóctona de la isla a species that is indigenous o native to the island;
    la población autóctona the indigenous o native population
    nm,f
    native
    * * *
    I adj indigenous, native
    II m indigenous person, native
    * * *
    autóctono, -na adj
    : indigenous, native
    arte autóctono: indigenous art

    Spanish-English dictionary > autóctono

  • 117 avanzar

    v.
    1 to advance.
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    Mi chico avanza en la escuela My boy advances in school.
    Ricardo avanzó las ventas Richard advanced=promoted sales.
    2 to make progress.
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3 to pass (time).
    el tiempo avanza muy deprisa time passes quickly
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4 to move forward.
    El coche avanza lentamente The car moves forward slowly.
    * * *
    1 to advance, go forward
    1 (mover adelante) to advance, move forward
    2 (dinero) to advance
    3 (promover) to promote
    4 (una propuesta) to put forward
    1 (adelantarse) to go forward, advance; (día, noche) to draw in
    * * *
    verb
    1) to advance, move forward
    * * *
    1. VT
    1) (=mover) to move forward, advance

    avanzó la ficha cuatro casillas — he moved the counter forward four spaces, he advanced the counter four spaces

    2) [+ dinero] to advance
    3) [+ opinión, propuesta] to put forward
    4) [+ resultado] to predict; [+ predicción] to make
    5) Caribe (=vomitar) to vomit
    2. VI
    1) (=ir hacia adelante) to advance, move forward

    no me esperéis, seguid avanzando — don't wait for me, carry on

    2) (=progresar) to make progress
    3) [noche, invierno] to draw on, approach
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.
    Ex. Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.
    Ex. If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex. Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex. Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex. We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex. It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex. Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex. In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex. Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex. The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex. It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex. All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex. Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex. Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex. LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex. Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex. This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex. Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex. In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex. The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex. The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex. In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex. The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex. Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex. Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    ----
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    a) persona/tráfico to advance, move forward

    avanzar hacia la democraciato move o advance toward(s) democracy

    b) ciencia/medicina to advance
    c) cinta/rollo to wind on
    d) persona (en los estudios, el trabajo) to make progress; negociaciones/proyecto to progress
    e) tiempo to draw on
    2.
    a) ( adelantarse) to move forward, advance
    b) ( mover) to move... forward, advance

    avanzó un peónhe moved o pushed a pawn forward

    c) < propuesta> to put forward
    * * *
    = gain + ground, get + far, go forward, make + gains, make + progress, move ahead, move on, move onwardly, move up, page (through), progress, advance, proceed, press on, come along, fast-forward, take + a step forward, get + ahead, move forward, make + step, take + strides, make + advances, develop, move along, get + unstuck, press forward (with), move + forward, go forth, make + headway.

    Ex: Standardisation of formats is less developed; however UNIMARC is gaining ground as a national exchange format, whilst USMARC is also used by university and public libraries.

    Ex: If scientific reasoning were limited to the logical processes of arithmetic, we should not get far in our understanding of the physical world.
    Ex: Thus, if you want to reply yes, enter a 'y'; if you want to go forward, enter 'f'.
    Ex: Expenditures in public libraries in the USA rose sharply in 1988 while use continued to make modest gains, with the greatest increase in juvenile loans.
    Ex: We could then simply alter our expectations accordingly, and exult in the progress we have made.
    Ex: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.
    Ex: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.
    Ex: In its simplest statement, the prime goal of any act of education is that it should serve us in the future... takes us somewhere... let us move onwardly more easily.
    Ex: Now we move up the chain providing index entries for each of the potentially sought terms.
    Ex: The system displays the records in brief format and the user can 'page' through the matches until the required record is found.
    Ex: It is normally taken to indicate that the document has been revised, if a work has progressed to a second or subsequent edition.
    Ex: All this is not to be impulsively regretted since specialized studies can advance in no other way, but synthesis becomes increasingly important and dishearteningly more difficult.
    Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex: Hoping the gentler tone and the more relaxed manner meant that her anger was abating, the young man pressed on less apprehensively.
    Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex: Modern machines have an automatic facility for fast-forward and rewind as well as a manual control for slower, more precise location of the required information on the microfilm.
    Ex: LCSH has taken a further step forward with the use of computer-controlled typesetting.
    Ex: Low-income urban families simply do not have any use for the traditional library or indeed any motivation for self-improvement and getting ahead = Las familias urbanas con ingresos bajos simplemente no tienen la necesidad de usar la biblioteca tradicional o de hecho no sienten motivación para la superación personal y para avanzar.
    Ex: This article argues the need to move forward with the infotech culture without abandoning the service culture.
    Ex: Schucking noted that early step when a child's 'imagination awakes, without corresponding development of the critical faculty,' a step most children make before they reach school age = Schucking se percató de ese primer paso en el niño cuando "se despierta su imaginación sin el correspondiente desarrollo de la capacidad crítica", un paso que dan la mayoría de los niños antes de alcanzar la edad escolar.
    Ex: In the half century since the publication of McKerrow's Introduction bibliography has taken giant strides in many directions.
    Ex: The author maintains that, aside from increasing computational speed, and thus real-time control, musically no advances have been made.
    Ex: The economics journal system has not grown and developed in a structured fashion, which has resulted in overspill into report literature.
    Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.
    Ex: In addition, students can use the glossary to get 'unstuck' while learning.
    Ex: The company is pressing forward with the construction of an environment and a system that permit all employees to demonstrate their full capabilities.
    Ex: Kuwait is not going backwards, but definitely not moving forward.
    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    Ex: Governments are making headway in negotiations aimed at reaching an ambitious and effective global greenhouse gas reduction treaty.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * avanzar a duras penas = flounder, grind on.
    * avanzar a toda máquina = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
    * avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo gas = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
    * avanzar a todo vapor = steam ahead, go + full steam ahead.
    * avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.
    * avanzar a un ritmo vertiginoso = proceed + at a blistering pace.
    * avanzar con dificultad = wade through, limp, slog along, plod (along/through).
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * avanzar en una carrera profesional = further + a career.
    * avanzar fácilmente = coast.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar hacia = move into, move toward(s).
    * avanzar hacia abajo = work + Posesivo + way down.
    * avanzar lentamente = creep, creep along.
    * avanzar lenta y pesadamente = trundle.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * avanzar muy despacio = creep, creep along.
    * avanzar poco a poco = shuffle along.
    * avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).
    * avanzar profesionalmente dentro de la institución = rise through + the ranks.
    * avanzar rápidamente = gallop.
    * avanzar viento en popa = steam ahead.
    * conforme + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * dar vueltas sin avanzar = go round in + circles.
    * hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.
    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.
    * hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.
    * hacer que + Nombre + avance = take + Nombre + a/one step forward.
    * no avanzar = tread + water.
    * no avanzar más = go + no further.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-developing.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.

    * * *
    avanzar [A4 ]
    vi
    1 «tropas/persona/tráfico» to advance, move forward avanzar HACIA algo:
    las tropas avanzan hacia la capital the troops are advancing on the capital
    el país avanza hacia la democracia the country is moving o advancing toward(s) democracy
    2 ( Fot) «rollo» to wind on
    3 «persona» (en los estudios, el trabajo) to make progress; «negociaciones/proyecto» to progress
    no estoy avanzando mucho con este trabajo I'm not making much progress o headway o I'm not getting very far with this work
    4 «tiempo» to draw on
    ■ avanzar
    vt
    1 (adelantarse) to move forward, advance
    avanzaron unos pasos they moved forward o advanced a few steps, they took a few steps forward
    2 (mover) to move … forward, advance
    avanzó un peón he moved o pushed a pawn forward, he advanced a pawn
    3 ‹propuesta› to put forward
    * * *

     

    avanzar ( conjugate avanzar) verbo intransitivo
    a) [persona/tráfico] to advance, move forward

    b) [ciencia/medicina] to advance

    c) [cinta/rollo] to wind on

    d) [ persona] (en los estudios, el trabajo) to make progress;

    [negociaciones/proyecto] to progress

    verbo transitivo

    b) ( mover) to move … forward, advance

    avanzar verbo transitivo to advance, make progress
    ' avanzar' also found in these entries:
    Spanish:
    sacudida
    - salto
    - tantear
    - adelantar
    English:
    advance
    - come forward
    - crawl
    - edge
    - freewheel
    - go forward
    - headway
    - move
    - move along
    - pace
    - proceed
    - progress
    - struggle along
    - struggle on
    - surge
    - wind
    - fast
    - head
    - hover
    - inch
    - lumber
    - scroll
    - somewhere
    * * *
    vi
    1. [moverse] to advance;
    las tropas continúan avanzando the troops are still advancing;
    el tráfico no avanzaba the traffic wasn't moving
    2. [progresar] to make progress;
    está avanzando mucho en sus estudios she's making very good progress with her studies;
    esta tecnología avanza a gran velocidad this technology is developing very quickly
    3. [tiempo] to pass;
    el tiempo avanza muy deprisa time passes very quickly;
    a medida que avanza el siglo as the century draws on
    4. [carrete] to wind on
    vt
    1. [adelantar] to move forward;
    las tropas avanzaron sus posiciones the troops advanced their position;
    avanzaron varias posiciones en la clasificación de liga they moved up several places in the league
    2. [noticias]
    avanzar algo a alguien to inform sb of sth in advance;
    les avanzó los resultados del estudio she informed them of the results of the study before it was published
    3. [carrete] to wind on
    * * *
    I v/t
    1 move forward, advance;
    avanzar un pie take a step forward
    2 dinero advance
    II v/i
    1 advance, move forward; MIL advance ( hacia on)
    2 en trabajo make progress
    * * *
    avanzar {21} v
    : to advance, to move forward
    * * *
    1. (progresar) to make progress / to get on
    2. (ir hacia delante) to advance / to move forward

    Spanish-English dictionary > avanzar

  • 118 ayudar

    v.
    to help.
    ayudar a alguien a hacer algo to help somebody (to) do something
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    ¿puedo ayudar? can I help?
    Ella asiste a todo el mundo She helps everybody.
    * * *
    1 to help, aid, assist
    ¿en qué podemos ayudarte? how can we help you?
    1 (apoyarse) to make use (de/con, of)
    * * *
    verb
    to help, aid, assist
    * * *
    1.
    VT (=asistir) to help, assist, aid

    ¿me puedes ayudar con la limpieza esta tarde? — can you help me out with the cleaning this afternoon?

    me ayuda muchísimo — he's a great help to me, he helps me a lot

    2.
    See:
    AYUDAR Ayudar se puede traducir por help, assist y aid. La manera más frecuente de traducir ayudar es por help. Si help va seguido de un verbo, este puede ir en infinitivo {con} {o} {sin} to: ¿Puedes ayudarnos? Can you help (us)? Siempre le ayuda con la tarea He always helps her with her homework ¿Me puedes ayudar a preparar la cena? Can you help me (to) get dinner ready? ► Ayudar se traduce por assist en un registro bastante más formal y se construye frecuentemente en la estructura to assist somebody with something: La comadrona ayudó al médico con el parto The midwife assisted the doctor with the delivery ► Ayudar se traduce por aid en inglés formal en el contexto de asesorar o prestar ayuda a un grupo de personas necesitadas: ... los intentos de Estados Unidos de ayudar a los refugiados kurdos...... attempts by the United States to aid Kurdish refugees... Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].
    Ex. Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.
    Ex. You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex. How can we help library users to gain confidence?.
    Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex. Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex. We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex. There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them.
    ----
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to help

    ¿te ayudo? — do you need any help?

    ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

    2.
    ayudar vi to help

    ¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

    ayudar a or en misa — to serve at mass

    3.
    ayudarse v pron to help oneself

    ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

    * * *
    = aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].

    Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.

    Ex: You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
    Ex: How can we help library users to gain confidence?.
    Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
    Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
    Ex: Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
    Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
    Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
    Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
    Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
    Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
    Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
    Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
    Ex: We're asking you to 'chip in' by investing your time and talents in your parks and your community.
    Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
    .
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * ayudar a = play + an instrumental role in.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
    * ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
    * ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
    * ayudar a la causa de = help + in the cause of.
    * ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
    * ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
    * ayudar a superar = get + Nombre + through.
    * ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * ayudar e instigar = aid and abet.
    * dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * utensilio para ayudar a caminar = walking aid.

    * * *
    ayudar [A1 ]
    vt
    to help
    ayudar al prójimo to help one's neighbor
    ¿te ayudo? do you need any help?, can o shall I help you?, can o shall I give you a hand? ( colloq)
    vino a ayudarme unos días she came to help me out for a few days
    ayudar a algn CON algo to help sb WITH sth
    ayuda a tu hermano con los deberes help your brother with his homework
    mis padres me ayudaron con los gastos de la fiesta my parents helped me (out) with the cost of the party
    ayudar a algn A + INF to help sb (to) + INF
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    lo ayudé a arreglar la moto I helped him (to) fix his motorbike
    ■ ayudar
    vi
    to help
    ¿puedo ayudar en algo? can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?, can I help you with anything?
    ayudar a or en misa to serve at mass
    to help oneself
    tú mismo tienes que ayudarte you've got to do something to help yourself
    para ayudarse empezó a dar clases de inglés he started giving English classes to earn a bit more money
    ayudarse DE or CON algo:
    camina ayudándose de or con un bastón he walks with the aid o help of a stick, he walks with a stick
    * * *

     

    ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
    to help;

    ¿te ayudo? do you need any help?;
    vino a ayudarme she came to help me out;
    ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
    verbo intransitivo
    to help;
    ¿puedo ayudar en algo? can I do anything to help?
    ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help

    ' ayudar' also found in these entries:
    Spanish:
    hacer
    - imposible
    - volcarse
    - asistir
    - condición
    - dedicar
    - favorecer
    - mano
    - mucho
    - poco
    - pretender
    - solícito
    English:
    aid
    - appreciate
    - assist
    - back
    - desire
    - finger
    - fund
    - help
    - help out
    - minister
    - offer
    - ostensible
    - pitch in
    - propensity
    - see
    - short
    - talk down
    - tide over
    - unable
    - useful
    - wave aside
    - anything
    - do
    - not
    - patch
    - precious
    - rally
    - rely
    - sorry
    - unhelpful
    - way
    - well
    * * *
    vt
    to help;
    ayudar a alguien a hacer algo to help sb (to) do sth;
    me ayudaron a subir el piano they helped me carry the piano up;
    una profesora particular le ayuda en los estudios a private tutor is helping him with his studies;
    necesito que me ayuden con este problema I need your help with this problem;
    ¿en qué puedo ayudarle? how can I help you?
    vi
    to help;
    ¿puedo ayudar? can I help?
    * * *
    v/t help;
    ¿le ayudo? can I help?, would you like some help?;
    le ayudó a ponerse el abrigo he helped her put on her coat
    * * *
    ayudar vt
    : to help, to assist
    * * *
    ayudar vb to help

    Spanish-English dictionary > ayudar

  • 119 bombardero

    adj.
    bombing, bomber.
    m.
    bomber.
    * * *
    1 bomber
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    2.
    SM (Aer) bomber
    * * *
    masculino bomber
    * * *
    = bomber.
    Nota: La "b" no se pronuncia (ni en climber o plumber).
    Ex. To those of you who think the goal of having a national library system is unwinnable or that the costs are still too great, I must ask, 'Is the cost of a national, online bibliographic retrieval system greater than the construction of a bomber?.
    * * *
    masculino bomber
    * * *
    Nota: La "b" no se pronuncia (ni en climber o plumber).

    Ex: To those of you who think the goal of having a national library system is unwinnable or that the costs are still too great, I must ask, 'Is the cost of a national, online bibliographic retrieval system greater than the construction of a bomber?.

    * * *
    bomber
    Compuesto:
    stealth bomber
    * * *

    bombardero sustantivo masculino
    bomber
    bombardero m Av bomber
    ' bombardero' also found in these entries:
    English:
    bomber
    * * *
    [avión] bomber bombardero invisible stealth bomber
    * * *
    m bomber
    * * *
    : bomber (airplane)
    * * *
    bombardero n bomber

    Spanish-English dictionary > bombardero

  • 120 botella de plástico

    Ex. The describes the construction of a simple launcher for plastic bottle rockets.
    * * *

    Ex: The describes the construction of a simple launcher for plastic bottle rockets.

    Spanish-English dictionary > botella de plástico

См. также в других словарях:

  • construction — [ kɔ̃stryksjɔ̃ ] n. f. • 1130; lat. constructio, de construere → construire 1 ♦ Action de construire. ⇒ assemblage, édification, érection. La construction d une maison, d un mur. Un immeuble en construction, en train d être construit (⇒ chantier) …   Encyclopédie Universelle

  • construction — con·struc·tion /kən strək shən/ n: the act or result of construing, interpreting, or explaining meaning or effect (as of a statute or contract) the construction placed upon an agreement J. D. Calamari and J. M. Perillo Merriam Webster’s… …   Law dictionary

  • construction — con‧struc‧tion [kənˈstrʌkʆn] noun 1. [uncountable] PROPERTY the activity of building houses, apartments, offices, factories, roads etc: • Share prices of construction, building materials and property investment companies were particularly hard… …   Financial and business terms

  • construction — CONSTRUCTION. s. f. Action de construire. On a interrompu la construction de ce bâtiment. f♛/b] Il signifie aussi l Arrangement, la disposition des parties d un bâtiment. La construction de ce Palais est parfaitement belle et solide. Cet homme là …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Construction — Con*struc tion, n. [L. constructio: cf. F. construction.] 1. The process or art of constructing; the act of building; erection; the act of devising and forming; fabrication; composition. [1913 Webster] 2. The form or manner of building or putting …   The Collaborative International Dictionary of English

  • construction — Construction. s. f. Arrangement, disposition des parties d un bastiment. La construction de ce palais est parfaitement belle & solide. cet homme là entend bien la construction des vaisseaux. Construction fig. & en termes de grammaire signifie, L… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • construction — [kən struk′shən] n. [ME construccioun < OFr construction < L constructio] 1. the act or process of constructing 2. the way in which something is constructed; manner or method of building 3. something constructed; structure; building 4. an… …   English World dictionary

  • construction — (n.) late 14c., from O.Fr. construction or directly from L. constructionem (nom. constructio), from construct , pp. stem of construere pile up together, accumulate; build, make, erect, from com together (see COM (Cf. com )) + struere to pile up… …   Etymology dictionary

  • construction — [n1] creation, building architecture, arrangement, assembly, build, cast, composition, conception, constitution, contour, cut, development, disposition, edifice, elevation, erecting, erection, fabric, fabricating, fabrication, figuration, figure …   New thesaurus

  • Construction — (v. lat.), 1) Zusammenstellung, Zusammensetzung eines Ganzen aus einzelnen Theilen; 2) organische Bildung, in Rücksicht auf ihre zweck u. gesetzmäßige Form; 3) (Gramm.), Zusammenfügung der Wörter zu einem Satze u. der einzelnen Satztheile zu… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Construction — Construction, lat., geordnete Zusammenfügung, Bau; in der Grammatik die Verbindung der Worte zu Sätzen und der Sätze zu Perioden; in der Mathematik die Darstellung der Lehrsätze durch Figuren; in der Philosophie die Entwickelung der Folgesätze… …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»