-
21 enyesar
v.1 to put in plaster (brazo, pierna).2 to plaster, to cast.* * *1 to plaster2 MEDICINA to put in plaster* * *verb* * *VT1) [+ pared] to plaster2) (Med) to put in a plaster cast, put in plasterle enyesaron el brazo — his arm was put in a (plaster) cast o in plaster
tener una pierna enyesada — to have one's leg in a (plaster) cast, have a leg in plaster
* * *verbo transitivoa) (Const) to plasterb) <brazo/pierna> to put... in plaster, put... in a plaster cast* * *verbo transitivoa) (Const) to plasterb) <brazo/pierna> to put... in plaster, put... in a plaster cast* * *enyesar [A1 ]vt1 ( Const) to plaster2 ‹brazo/pierna› to put … in a (plaster) cast, to put … in plaster ( BrE)* * *
enyesar ( conjugate enyesar) verbo transitivoa) (Const) to plasterb) ‹brazo/pierna› to put … in a plaster cast, put … in plaster (BrE)
enyesar verbo transitivo
1 (una pared) to plaster
2 (un brazo, etc) to put in plaster
* * *enyesar vt1. [brazo, pierna] to put in a plaster cast o Br in plaster2. [pared] to plaster* * *v/t1 pared plaster2 MED put in plaster* * *enyesar vt1) : to plaster2) escayolar: to put in a plaster cast* * * -
22 obra
f.1 work.la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintingsobra de arte work of artobras completas complete worksobra de consulta reference workobra maestra masterpiece2 work.vamos a hacer obra o obras en la cocina we're going to make some alterations to our kitchenobras públicas public works3 building site.4 play.5 opus, piece of work, composition, piece.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: obrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: obrar.* * *1 (trabajo) work3 (acto) deed4 (institución) institution, foundation5 (construcción) building site1 (en casa) alterations, repairs; (en carretera) road works■ 'Carretera cortada por obras' "Road closed for repairs"\'En obras' "Building works"¡manos a la obra! let's get cracking!obras son amores, que no buenas razones actions speak louder than wordspor obra y gracia de thanks topor obra y gracia del Espíritu Santo by the power of the Holy Spirit 2 familiar as if by magicobra benéfica charityobra de arte work of artobra de caridad good deedobra de teatro playobra maestra masterpieceobra musical musicalobras completas collected worksobras públicas public works* * *noun f.1) work2) play•* * *SF1) (=acción) deed•
buenas obras — good works, good deeds•
ser obra de algn — to be sb's doingla policía cree que podría ser obra de la Mafia — the police think this could be the work of the Mafia
•
poner por obra un plan — to set a plan in motion•
por obra (y gracia) de — thanks touna gimnasta convertida en ídolo mundial por obra y gracia de su entrenador — a gymnast who became a world famous idol thanks to her coach
por obra y gracia del Espíritu Santo — (Rel) through the working of the Holy Spirit, by the power of the Holy Spirit
cree que el trabajo va a estar terminado mañana por obra y gracia del Espíritu Santo — iró he thinks that the work will miraculously get done tomorrow
obra benéfica — (=acción) charitable deed; (=organización) charitable organization, charity
obra de caridad — charitable deed, act of charity
obra de misericordia — (Rel) work of mercy
obra social — (=organización) benevolent fund for arts, sports etc ; (=labor) charitable work
2) [de creación artística]a) (=producción total) (Arte, Literat, Teat, Mús) workel tema de la muerte en la obra de Lorca — the subject of death in Lorca o in Lorca's work
b) (=pieza) (Arte, Mús) work; (Teat) play; (Literat) book, workuna obra de Goya — a work o painting by Goya
obras completas — complete works, collected works
obra de divulgación — non-fiction book aimed at a popular audience
obra de teatro, obra dramática — play
3) (Constr)a) (=edificio en construcción) building site, construction sitehemos estado visitando la obra — we've been visiting the building o construction site
¿cuándo acaban la obra? — when do they finish the building work?
b)de obra — [chimenea] brick antes de s ; [estantería, armario] built-in
las obras de construcción del hospital — building o construction work on the hospital
los vecinos están de obras — they're having building work done next door, they have the builders in next door *
obras — [en edificio] building under construction; [en carretera] roadworks
página en obras — (Internet) site under construction
obras viales, obras viarias — roadworks
4) (=ejecución) workmanshipla obra es buena pero los materiales son de mala calidad — the workmanship is good but the materials are of a poor quality
5) Chile brickwork6)7)See:ver nota culturelle OPUS DEI in opúsculo* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *obra11 = alterations, building site, construction site.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
Ex: This system maintains knowledge relevant to the building process and makes it easily accessible to the participants of this process, especially those at the building site.Ex: The most striking manifestation of this exploitation is the boom town, defined as the 'rapid and extreme growth of population in communities adjacent to mines and construction sites,' or as a 'community which is undergoing rapid growth and rapid change'.* ahorrar mano de obra = save + manpower.* costes de mano de obra = labour costs.* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.* deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.* despedir mano de oba = shed + jobs.* despedir mano de obra = axe + jobs, cut + jobs.* donación anual a obras de caridad = charitable gift annuity.* escasez de mano de obra = labour shortage.* falta de mano de obra = labour shortage.* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.* mano de obra del campo = farm labour force.* mano de obra extranjera = foreign labour.* mano de obra infantil = child labour.* mano de obra inmigrante = foreign labour.* obra benéfica = charity, charity.* obra benéfica religiosa = parochial charity.* obra de beneficiencia = benefaction.* obra de romanos = Herculean task, Herculanian task.* obras públicas = public works.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* permiso de obra = building permit.* pie de obra = building site.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* ser la obra de = be the work of.* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).obra22 = item, title, work, stock item, oeuvre.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex: For about a 3rd of the departments, publications not covered in citation indexes accounted for at least 30 per cent of the citations to their total oeuvre.* ARBA (Anuario de Obras de Referencia Americanas) = ARBA (American Reference Books Annual).* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* autor de obras de teatro = playwright.* catálogo de obras completas = back catalogue.* catálogo de obras editadas = back catalogue.* catálogo de obras musicales = music catalogue.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* fotografía de obra de arte = art photograph.* lector de obra literaria = literary reader.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* lectura de obras literarias = literary reading.* música de obra de teatro = stage music.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* obra anónima = anonymous work.* obra anónima clásica = anonymous classic.* obra antigua = ancient work.* obra apócrifa = apocryphal work.* obra audiovisual = audiovisual work.* obra autobiográfica = autobiographical work.* obra citada = cited work.* obra colectiva = collective work.* obra compuesta = composite work.* obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work, art work.* obra de arte musical = musical masterpiece.* obra de contenido general = general work.* obra de creación literaria = fiction book.* obra de creación original = creative work.* obra de lectura obligatoria = a must-read.* obra de literatura = literary work.* obra de referencia = reference book, reference work, finding aid, desk reference, reference resource, work of reference.* obra de referencia básica = standard work.* obra de referencia estándar = standard reference work.* obra de teatro = play, theatrical work.* obra de teatro adaptada al cine = theatrical motion picture.* obra de teatro dramática = drama-play.* obra de teatro infantil = children's play.* obra de teatro para niños = children's play.* obra dramática = dramatic work.* obra en varios volúmenes = multi-volume work.* obra fuente de la cita = citing work.* obra gráfica = graphic work.* obra impresa = printed work.* obra literaria = literary work, work of literature, work of imagination.* obra literaria simplificada = easy reader book.* obra maestra = showpiece, masterpiece.* obra maestra de la pintura clásica = old master, old master painting.* obra magna = magnum opus.* obra multimedia = multimedia work.* obra musical = musical work.* obra para grupo instrumental = ensemble work.* obra piadosa = work of piety.* obra pictórica = pictorial work.* obra relacionada = related work.* obras = life's work.* obras completas = collected works, oeuvre.* obras de consulta rápida = quick reference material.* obras de creación literaria = fiction.* obras de ficción = fiction.* obras de literatura = literary materials.* obras literarias = literature, literary materials.* obras no ficción = non-fiction [nonfiction].* obras que revelan un escándalo = exposé.* obra teatral = theatrical work.* original de una obra de arte = art original.* parte de una obra = component part.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* * *A1 (creación artística) workesta escultura es una de sus primeras obras this sculpture is one of her earliest works o piecesuna obra literaria importante an important literary workésta es una obra menor this is a minor workuna excelente obra de artesanía an excellent piece of craftsmanshipla obra cinematográfica de Buñuel Buñuel's films, Buñuel's oeuvre ( frml)las obras completas de García Lorca the complete o collected works of García Lorcasus obras de teatro or su obra dramática her plays2 ( Mús) work, opusCompuestos:work of artreference book, work of referencemasterpiece, chef d'oeuvre ( frml)B(acción): ya he hecho mi buena obra del día I reckon I've done my good deed for the daypor sus obras los conoceréis ( Bib) by their works will you know themhizo muchas obras de misericordia she performed many charitable deedsha trabajado incansablemente, todo esto es obra suya she has worked tirelessly, all this is her doingesto es obra de Víctor this is Víctor's doingpor obra (y gracia) del Espíritu Santo ( Relig) by the grace of Godpiensa que la casa se va a pintar por obra y gracia del Espíritu Santo ( hum); he seems to think the house will paint itselfser obra de romanos or de benedictinos to be a huge o mammoth taskobras son amores que no buenas razones actions speak louder than wordsCompuestos:● obra benéfica or de beneficencia or de caridad(acto) charitable act o deed, act of charity; (organización) charity, charitable organization(labor filantrópica) benevolent o charitable work; (mutualidad) ( Arg) ≈ benefit society ( in US), ≈ friendly society ( in UK)la casa aún está en obra the house is still being built, the house is still under construction ( frml)perdona el desorden, estamos de or en obras sorry about the mess, we're having some building work done o ( colloq) we've got the builders in[ S ] instalación de calefacción sin obra heating systems installed — no building work involved[ S ] peligro: obras danger: building o construction work in progress[ S ] cerrado por obras closed for repairs/refurbishmentCompuestos:freeboard, dead work ( ant)(Col, Méx): el edificio está en obra negra the building is just a shellfpl major works ( requiring building permission)fpl minor works ( which may require building permission)fpl public works (pl)D (sitio) building o construction siteE* * *
Del verbo obrar: ( conjugate obrar)
obra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
obra
obrar
obra sustantivo femenino
1 ( creación artística) work;
una obra de artesanía a piece of craftsmanship;
sus obras de teatro her plays;
obra de arte work of art;
obra maestra masterpiece
2 ( acción):
obra benéfica ( acto) act of charity;
( organización) charity, charitable organization
3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act;
verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site
(de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort
♦ Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work
' obra' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- albañilería
- alguna
- alguno
- censurar
- clásica
- clásico
- concurso
- dramatizar
- encuadrar
- ensayar
- espanto
- esperpéntica
- esperpéntico
- estigmatizar
- éxito
- faraónica
- faraónico
- hecha
- hecho
- infame
- interpretar
- lema
- maestra
- maestro
- mamarrachada
- mano
- notabilidad
- obrar
- paralizarse
- ponderar
- producir
- regusto
- reponer
- reposición
- representar
- restauración
- señera
- señero
- sensiblera
- sensiblería
- sensiblero
- teatral
- teatro
- título
- trabajada
- trabajado
- versión
- ambientación
- ambientar
English:
audition
- bring off
- building site
- charitable
- chronic
- classic
- collection
- crack
- creative
- dinner theater
- doing
- downstairs
- drama
- effort
- elaborate
- enthusiasm
- flop
- funnel
- handiwork
- hoarding
- humorous
- irony
- labour
- labour-intensive
- long
- manpower
- masterpiece
- moderately
- opening
- piece
- play
- stick in
- title
- undermanning
- whodunit
- whodunnit
- work
- workforce
- write up
- writing
- about
- appalling
- building
- burlesque
- by
- credit
- gang
- grip
- hardly
- invite
* * *obra nfya he hecho la buena obra del día I've done my good deed for the day;poner algo en obra to put sth into effect;por obra (y gracia) de thanks to;por sus obras los conoceréis by their works will you know them;es obra suya it's his doing;la ruina de las cosechas es obra de la sequía the crops have been ruined as a result of the drought;obras son amores y no buenas razones actions speak louder than wordsobra benéfica [institución] charity; [acción, trabajo] charitable deed;obra de beneficencia [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed;obra de caridad [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed; Anticuado obra pía charitable institution; Arg obra social benevolent fund;obras sociales community work2. [creación artística] work;[de teatro] play; [de música] work, opus;la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintings;una obra de artesanía a piece of craftsmanshipobra de arte work of art;obras completas complete works;obra de consulta reference work;obra dramática [pieza] play, drama;[conjunto] plays, dramatic works;obra maestra masterpiece;obra menor minor work3. [trabajo de construcción] work;[reforma doméstica, en local] alteration;el ayuntamiento va a empezar una obra en el descampado the council is going to start building on the wasteground;toda la calle está en obras there are roadworks all along the road;el edificio lleva en obras más de dos meses the work on the building has been going on for over two months;cortada por obras [letrero en calle] road closed for repairs;cerrado por obras [letrero en restaurante, edificio] closed for refurbishment;obras [en carretera] roadworksNáut obra muerta freeboard;obras públicas public works4. [solar en construcción] building site;encontró trabajo en una obra he found work on a building site6.la Obra the Opus Dei, = traditionalist Roman Catholic organization, whose members include many professional people and public figures* * *f1 work;obras completas complete works2 ( acción):hacer buenas obras do good deeds;por obra de thanks to, as a result of;poner por o L.Am.en obra set in motion;¡manos a la obra! let’s get to work!3:4:* * *obra nf1) : workobra de arte: work of artobra de teatro: playobra de consulta: reference work2) : deeduna buena obra: a good deed3) : construction work4)obra maestra : masterpiece5)obras públicas : public works6)por obra de : thanks to, because of* * *obra n1. (artística, literaria) work2. (buena acción) deed3. (edificio en construcción) building site -
23 plancha
f.1 iron.pasar la plancha a algo to give something a quick ironodio la plancha I hate ironingesas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2 grill.a la plancha grilled3 plate (placa).4 boob, blunder (informal) (metedura de pata).5 dangerous tackle.6 plate (Imprenta).7 electric iron, smoothing iron.8 hotplate, griddle.9 embarrassment.10 boner.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: planchar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: planchar.* * *1 (de metal) plate, sheet3 (placa de cocina) griddle, hotplate5 (al saltar al agua) belly flop; (en fútbol) diving header6 (de imprenta) plate\a la plancha grilledhacer una plancha familiar to boob, make a boob* * *noun f.1) iron2) grill* * *SF1) (=lámina) plate, sheet; (=losa) slab; (Tip) plate; (Náut) gangway; (Med) dental platehacer la plancha — [bañista] to float
2) (=utensilio) iron; (=acción) ironing; [de traje] pressing; (=ropa para planchar) ironingplancha a o de vapor — steam iron
3) (Culin) grill; Cono Sur griddle pan4) (=ejercicio) press-up5) * (=error) bloomer *hacer o tirarse una plancha — to drop a clanger **, put one's foot in it
6) (Dep) dive* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *1)a) ( electrodoméstico) ironb) ( acto) ironing; ( ropa para planchar) ironing2)a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) platec) (Chi) ( con inscripción) plaque3) ( utensilio) griddle; ( parte de la cocina) hotplate, griddle4) ( en natación)5)a) (fam) ( metedura de pata) boo-boo (colloq), boob (colloq)tirarse una plancha — (Esp fam) to put one's foot in it (colloq), to goof (colloq)
b) (Chi fam) ( vergüenza) embarrassmentqué plancha pasé! — I was o felt so embarrassed!
* * *plancha11 = flat-iron, iron.Ex: As with all electrical devices, be cautious when using blow-dryers and flat-irons around water and/or children.
Ex: She was arrested and charged with burning her 11-year-old daughter with an iron.* plancha de la ropa = flat-iron.* plancha de vapor = steam iron.* remate en plancha = diving header.* tabla de la plancha = ironing board.plancha22 = griddle, hotplate.Ex: The griddle is ready when a few drops of water sprinkled on it form fast-moving bubbles
.Ex: This range of hotplates covers a variety of sizes in cast iron and aluminium on request.* a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.* asar a la plancha = griddle.* filete a la plancha = griddled steak.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* impresión en plancha de madera = woodblock printing.* litografía en plancha de zinc = zinc-plate lithograph.* número de plancha = plate number.* plancha cilíndrica = plate cylinder.* plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.* plancha de cocinar = griddle, hotplate.* plancha de estereotipia = stereotype plate.* plancha de impresión = plate, printing plate.* plancha de impresión de cobre = copperplate.* plancha de impresión de latón = pewter plate.* plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.* plancha de impresión litográfica = lithographic plate.* plancha del techo = ceiling tile.* plancha de madera = wood block [woodblock].* plancha de moqueta = carpet tile.* plancha de zinc = zinc plate.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* plancha para hacer gofres = waffle iron.* plancha xilográfica = relief woodcut.* plancha zincográfica = zincograph.* preparar a la plancha = griddle.plancha33 = boner.Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
* tirarse una placha = make + a bloomer.* tirarse una plancha = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, blunder.* * *A1 (electrodoméstico) ironpásale la plancha run the iron over it, iron it, give it an iron2 (acto) ironingesa camisa no necesita plancha that shirt doesn't need ironing3 (ropa para planchar) ironingCompuestos:steam ironelectric ironBacero en planchas sheet steeluna pared revestida con planchas de madera a wood-paneled wall2 ( Impr) plate3 ( Chi) (con una inscripción) plaqueCompuesto:plancha de vela or de windsurfsailboard, windsurferC (utensilio) griddle; (parte de la cocina) hotplate, griddleun filete a la plancha a grilled steakD(en natación): hacer la plancha to floatE¡qué plancha pasé! I was o felt so embarrassed!* * *
Del verbo planchar: ( conjugate planchar)
plancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
plancha
planchar
plancha sustantivo femenino
1
( ropa para planchar) ironing
2a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) plate
3 ( utensilio de cocina) griddle;
4
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron;
‹ pantalones› to press, iron;
‹ traje› to press
verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
plancha sustantivo femenino
1 (para ropa) iron
2 (para alimentos) grill, griddle
planchar verbo transitivo to iron
' plancha' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- hoja
- horror
- montaña
- odiar
- vapor
- calentar
- chapa
- estirar
- lámina
- pasar
- placa
- planchar
- quemar
English:
blow
- drip-dry
- griddle
- hotplate
- iron
- gang
- plate
- press
- service
- sheet
* * *plancha nf1. [aparato para planchar] iron;pasar la plancha a algo to give sth a quick iron;odio la plancha I hate ironing;esas camisas necesitan una plancha those shirts need ironingplancha de vapor steam iron2. [ropa planchada] ironing3. [para cocinar] grill;a la plancha grilled4. [placa] plate;[de madera] sheet6. [en fútbol] dangerous tackle [with studs showing];entrar en plancha to go in studs first7. Imprenta plate9. RP, Ven [lista] slate, ticketser una plancha to be a pain in the neck;darle plancha a alguien to stand sb up;pegarse plancha to get a nasty shock* * *fno precisa plancha it doesn’t need ironing2 en cocina broiler, Brgrill;a la plancha broiled, Br grilled3 de metal sheet5 TIP plate* * *plancha nf1) : iron, ironing2) : grill, griddlea la plancha: grilled3) : sheet, plateplancha para hornear: baking sheet* * *plancha n1. (para planchar) iron2. (para cocinar) grill -
24 tirante
adj.1 taut (cuerda, goma).me noto la piel tirante my skin feels stretched2 tense.estar tirante con alguien to be tense with somebody3 tight, tense, taut.m.1 strap.un sostén sin tirantes a strapless bratirantes (para pantalones)2 brace (architecture).3 shoulder strap, strap, suspender.4 tie beam, brace, tie rod.* * *► adjetivo1 taut, tight2 figurado (relación, situación) tense, strained1 (de ropa en general) strap2 (de caballería) trace3 TÉCNICA brace, stay4 ARQUITECTURA beam1 (de pantalón) braces, US suspenders* * *adj.* * *1. ADJ1) [+ soga] tight, taut; (=tensado) tensed, drawn tight2) [relaciones, situación] (=tenso) tense, strained3) (Econ) tight2. SM1) [de vestido] shoulder strappl tirantes [de pantalones] braces, suspenders (EEUU)2) (Arquit) crosspiece, brace; (Mec) strut, brace; [de arreos] trace* * *Ia) <piel/costura/cuerda> tautb) < situación> tense; < relaciones> tense, strainedII1) (Const) strut, brace2) (Indum)a) ( de prenda) strap, shoulder strapfalda de tirantes — jumper (AmE), pinafore dress (BrE)
pantalones de tirantes — overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
b) tirantes masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)* * *Ia) <piel/costura/cuerda> tautb) < situación> tense; < relaciones> tense, strainedII1) (Const) strut, brace2) (Indum)a) ( de prenda) strap, shoulder strapfalda de tirantes — jumper (AmE), pinafore dress (BrE)
pantalones de tirantes — overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
b) tirantes masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)* * *tirante11 = strap.Ex: There are many varieties of sandal, from synthetic rope soles and straps, tyre-tread soled sandals, to the Japanese wooden sandals, which are relatively easy to make.
* camiseta de tirantes = sleeveless shirt, singlet, vest, tank top, sleeveless top.* camiseta interior de tirantes = singlet, vest.* tirantes = braces.tirante22 = fraught, tight [tighter -comp., tightest -sup.], taut [tauter -comp., tautest -sup.].Ex: The article is entitled ' Fraught years ahead? Trade unions and libraries'.
Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.* * *1 ‹piel/costura› tight, taut; ‹cuerda› taut2 ‹situación› tense; ‹relaciones› tense, strainedestá tirante con su jefe things are strained between her and her bossA ( Const) strut, braceB ( Indum)1 (de una prenda) strap, shoulder strap* * *
tirante adjetivo
‹ relaciones› tense, strained
■ sustantivo masculino
1 (Const) strut, brace
2 (Indum)
b)◊ tirantes sustantivo masculino plural (Esp, Méx, Ven) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)
tirante
I adjetivo
1 (tenso: una cuerda, un cable etc) tight, taut
2 (: una situación) tense
II sustantivo masculino
1 (de una prenda) strap
2 (para sujetar el pantalón) tirantes, braces pl, US suspenders pl
3 Téc (abrazadera) brace
' tirante' also found in these entries:
English:
shoulder strap
- strap
- taut
- tight
- fraught
- shoulder
- strained
- tense
* * *♦ adj1. [estirado] [cuerda, goma] taut;me noto la piel tirante my skin feels taut o tight;la coleta está demasiado tirante this pigtail is too tight2. [violento, tenso] [situación, relaciones] tense;estar tirante con alguien to be tense with sb♦ nm1. [de tela] strap;un sostén sin tirantes a strapless bra2.3. Arquit brace* * *I adj taut; figtenseII m1 strap2:tirantes pl suspenders, Br braces* * *tirante adj1) : tense, strained2) : tauttirante nm1) : shoulder strap2) tirantes nmpl: suspenders* * *tirante1 adj1. (cable, cuerda) taut2. (situación) tensetirante2 n (de vestido) strap / shoulder strap -
25 andamiaje
m.scaffolding.* * *1 scaffolding* * *masculino (Const) scaffolding* * *= scaffolding.Ex. The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.* * *masculino (Const) scaffolding* * *= scaffolding.Ex: The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.
* * *1 ( Const) scaffolding2 (de una institución) framework, structure* * *
andamiaje, andamio sustantivo masculino scaffolding
' andamiaje' also found in these entries:
Spanish:
andamio
English:
scaffolding
* * *andamiaje nm1. [andamios] scaffolding2. [estructura] structure, framework* * ** * *andamiaje nm1) : scaffolding2) estructura: structure, framework -
26 aparejo
m.1 harness.2 tackle.3 block and tackle (Tec).4 rigging (Nautical).aparejos equipment5 lifting gear, tackle.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aparejar.* * *1 (equipo) gear, equipment2 (arreos) harness3 (jarcias, velas) rigging4 (polea) block and tackle5 (en construcción) bond\aparejo de pesca fishing tackle* * *noun m.1) equipment, gear2) saddle, harness3) rig* * *SM1) (=acto) preparation2) (=herramientas) gear, equipment3) [de caballería] (=arreos) harness; CAm, Méx (=silla) saddle; And (=silla de mujer) woman's saddle4) (Pesca)5) (=poleas) lifting gear, block and tackle6) (Náut) rigging7) (Arquit) bond, bonding8) (Arte) sizing, priming* * *1) ( de embarcación) rig; ( de caballo) tack; ( de pesca) tackle; ( polea) block and tackle2) (Const) bond* * *= rig, rigging.Ex. The book also illustrates the effects of alternating the angle of a sail, using different sail shapes and using a rig consisting of two sails.Ex. Every sailing ship has a hull, rigging and at least one mast to hold up the sails that use the wind to power the ship.----* aparejos de pesca = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment.* * *1) ( de embarcación) rig; ( de caballo) tack; ( de pesca) tackle; ( polea) block and tackle2) (Const) bond* * *= rig, rigging.Ex: The book also illustrates the effects of alternating the angle of a sail, using different sail shapes and using a rig consisting of two sails.
Ex: Every sailing ship has a hull, rigging and at least one mast to hold up the sails that use the wind to power the ship.* aparejos de pesca = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment.* * *A1 (de una embarcación) rig2 (de un caballo) tack3 (de pesca) tackle4 (polea) block and tackleB ( Const) bondCompuestos:stretcher o stretching bondheader o heading bondEnglish bond* * *
Del verbo aparejar: ( conjugate aparejar)
aparejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aparejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
aparejar
aparejo
aparejar ( conjugate aparejar) verbo transitivo ‹ caballos› ( para montar) to saddle;
( a carro) to harness
aparejo sustantivo masculino ( de caballo) tack;
( de pesca) tackle;
( polea) block and tackle
' aparejo' also found in these entries:
English:
rig
- tackle
- gear
* * *aparejo nm1. [de caballerías] harness2. [de pesca] tackle4. Náut rigging;aparejos equipment* * *m1 preparation2 MAR rigging3:aparejos pl tack sg* * *aparejo nm1) : equipment, gear2) : harness, saddle3) : rig, rigging (of a ship) -
27 arena
f.1 sand.arenas movedizas quicksand2 arena (escenario de la lucha).la arena política the political arena3 bullring (bullfighting).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arenar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: arenar.* * *1 sand2 (de circo romano) arena3 (plaza de toros) bullring\arenas movedizas quicksand sing* * *noun f.1) sand2) arena* * *SF1) (Geol) sandarenas de oro — (fig) gold dust sing
2) (Med)pl arenas stones3) (Dep) arena* * *1) (Const, Geol) sand2)a) ( palestra) arenab) (Taur) ring* * *= sand.Nota: Relativo a la encuadernación.Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.----* arena del circo = circus ring.* arenas movedizas = quicksand.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* baño de arena = sand bath.* caja de arena = litter-box.* cajón de arena = sandpit, sandbox.* castillo de arena = sandcastle.* con base de arena = sand-based.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* grano de arena = grain of sand.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* playa de arena = sand beach.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* proteger con sacos de arena = sandbag.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* reloj de arena = sand timer, hourglass, sandglass.* saco de arena = sandbag.* sobre base de arena = sand-based.* tormenta de arena = sandstorm.* tormenta de arena, tormenta de polvo = dust storm.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.* * *1) (Const, Geol) sand2)a) ( palestra) arenab) (Taur) ring* * *= sand.Nota: Relativo a la encuadernación.Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.
* arena del circo = circus ring.* arenas movedizas = quicksand.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* baño de arena = sand bath.* caja de arena = litter-box.* cajón de arena = sandpit, sandbox.* castillo de arena = sandcastle.* con base de arena = sand-based.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* grano de arena = grain of sand.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* playa de arena = sand beach.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* proteger con sacos de arena = sandbag.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* reloj de arena = sand timer, hourglass, sandglass.* saco de arena = sandbag.* sobre base de arena = sand-based.* tormenta de arena = sandstorm.* tormenta de arena, tormenta de polvo = dust storm.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.* * *(en Sal) = Alianza Republicana Nacionalista* * *
arena sustantivo femenino
1 (Const, Geol) sand;
2 ( palestra) arena;
arena sustantivo femenino
1 sand
2 Taur bullring
3 (lugar para luchar) arena
4 arenas movedizas, quicksand
' arena' also found in these entries:
Spanish:
banco
- cal
- castillo
- disgregación
- escabullirse
- grano
- palestra
- reloj
- apalear
- bajío
- entrar
- fino
- obrero
- pala
- playa
- sacudir
- tempestad
- tierra
English:
arena
- beach
- busily
- deal
- drift
- fine
- grain
- grit
- gritty
- hourglass
- loaded
- lorry
- mountain
- ocean
- sand
- sandbag
- sandbank
- sandblast
- sandpit
- sandstorm
- shoal
- shovel
- egg
- floodlight
- litter
- sandy
- shake
* * *= right wing Salvadoran political party* * *f1 sand* * *arena nf1) : sandarena movediza: quicksand2) : arena* * *arena n1. (materia) sand2. (ruedo) ring -
28 asiento
m.1 seat (silla, butaca).tomar asiento to sit downasiento abatible = seat that tips forward or folds flatasiento reclinable reclining seatasiento trasero back seat2 bottom.3 entry (commerce).asiento contable book entry4 sediment.5 valve seat.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.* * *1 (silla etc) seat2 (emplazamiento) site3 (sedimento) sediment5 COMERCIO entry, registry6 (de vasija) bottom7 ARQUITECTURA settling\tomar asiento to take a seatasiento abatible reclining seatasiento delantero front seatasiento trasero rear seat, back seat* * *noun m.1) seat, place2) contract3) bottom* * *SM1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddleasiento de atrás — [de coche] rear seat; [de moto] pillion seat
asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat
asiento trasero — = asiento de atrás
2) (=sitio) site, location3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat4) (Mec) seating5) (=poso) sediment6) (Arquit) settlinghacer asiento — to settle, sink
7) (Náut) trim8) (=arraigo) settling, establishment9) LAm(tb: asiento minero) (=población minera) mining town10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry11) (Pol) treaty, peace treaty12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.----* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *A1 (para sentarse) seat¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to measiento delantero/trasero front/back seatestos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/takencalentar el asiento ( fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutesvenían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day2 (de una bicicleta) saddle3 (de una silla) seat4(emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Romefue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures5 (base, estabilidad) baseeste jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven baseCompuestos:anatomically designed seat● asiento expulsor or proyectable or de eyecciónB (en contabilidad) entryC (poso) sedimentD (de una válvula) seatE ( Const) settling* * *
Del verbo asentar: ( conjugate asentar)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Del verbo asentir: ( conjugate asentir)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
asentar
asentir
asiento
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
1 ‹ campamento› to set up;
‹damnificados/refugiados› to place
2
3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo
to agree, consent;
asiento sustantivo masculino
1
por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)
2 ( en contabilidad) entry
asentar verbo transitivo to settle
asentir verbo intransitivo to assent, agree
asentir con la cabeza, to nod
asiento sustantivo masculino
1 seat
asiento delantero/trasero, front/back seat
frml tome asiento, por favor, please take a seat
2 (poso) sediment
3 Fin entry
' asiento' also found in these entries:
Spanish:
abatible
- acomodar
- cubierta
- cubierto
- estampido
- incómoda
- incómodo
- ocupada
- ocupado
- plaza
- quitar
- rebotar
- reclinar
- recostarse
- respaldo
- sitial
- solio
- abatir
- ajustar
- anatómico
- apoltronarse
- banca
- ceder
- delante
- delantero
- desocupado
- despedir
- disparado
- escaño
- estar
- gentileza
- hamaca
- libre
- lugar
- ocupar
- regular
- reservar
- sitio
- trasero
- uno
- vacante
English:
back
- book-keeping
- entry
- front seat
- occupy
- place
- rear
- resume
- seat
- take
- tip up
- toilet seat
- vacant
- car
- front
- give
- pillion
- sediment
- shade
- shoot
- usher
- window
* * *♦ nm1. [silla, butaca] seat;ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;tomar asiento to sit down;asiento delantero/trasero front/back seat;asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seatasiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento anatómico orthopaedic seat;asiento plegable folding chair;RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento reclinable reclining seat2. [de silla, butaca] seat3. [base] [de vasija, botella] bottom4. [emplazamiento]la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain5. [poso] sediment6. Com entryasiento contable book entry* * *m1 seat;tomar asiento take a seat2 COM entry* * *asiento nm1) : seat, chairasiento trasero: back seat2) : location, site* * *asiento n seat -
29 concretar
v.1 to specify, to state exactly.María concretó sus planes ante ellos Mary specified her plans before them.2 to summarize (reducir a lo esencial).3 to concretize, to concrete, to make concrete, to summarize.Ella concretó medidas de seguridad She concretized security measures.4 to get to the point, to come to point, to come to the point.María concretó y terminó la junta Mary came to the point and finished the...* * *1 (precisar) to specify, state explicitly2 (hora, precio) to fix, set3 (resumir) to sum up4 (limitar) to limit, confine1 (limitarse) to limit oneself (a, to), confine oneself (a, to), keep (a, to)2 (materializarse) to materialize; (tomar forma) to take shape; (realizarse) to become realized, come true* * *1. VT1) (=precisar) to specify; (=concertar) to settlelos expertos prepararán un documento que concretará los términos del acuerdo — experts are to draw up a document which will specify the terms of the agreement
el portavoz no quiso concretar más datos — the spokesman declined to go into details o to be more specific
en la reunión no concretamos nada — we didn't settle (on) anything specific at the meeting, nothing specific came out of the meeting
pusieron una fecha tope para concretar los acuerdos — they gave a deadline for the details of the agreement to be settled
llámame para concretar los detalles — call me to fix o settle the details
2) (=resumir) to sum up3) (=materializar)a) LAm [+ sueños, esperanzas]la publicación de sus poemas vino a concretar uno de sus grandes deseos — the publication of his poems was the realization of one of his dearest wishes
b) Chile [+ oferta, donación] to materialize4) Chile (Constr) to concrete2. VI1) (=puntualizar)2) (Ftbl) (=marcar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( concertar) <fecha/precio> to fix, setb) (precisar, definir) to be specific aboutno fue capaz de concretar lo que quiere hacer — he was unable to be specific about what he wants to do
c) ( materializar) <oferta/esperanzas> to realize, fulfill*; < sueños> to realize, make... come true2) (Chi) (Const) to concrete2.concretar vi3.bueno, concretemos — right, let's get things clear
concretarse v pron cambios/amenazas to become a reality; sueños to be realized, come true* * *= pin down, firm up, nail down.Ex. I think Ms Marshall has pinned it down.Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.Ex. The six essential planning guidelines are: identify the project, nail down the details, determine conversion methodology, develop a realistic conversion schedule, determine who is going to do your conversion, and tie the pieces together.----* concretarse = materialise [materialize, -USA].* sin concretar = to be decided.* * *1.verbo transitivo1)a) ( concertar) <fecha/precio> to fix, setb) (precisar, definir) to be specific aboutno fue capaz de concretar lo que quiere hacer — he was unable to be specific about what he wants to do
c) ( materializar) <oferta/esperanzas> to realize, fulfill*; < sueños> to realize, make... come true2) (Chi) (Const) to concrete2.concretar vi3.bueno, concretemos — right, let's get things clear
concretarse v pron cambios/amenazas to become a reality; sueños to be realized, come true* * *= pin down, firm up, nail down.Ex: I think Ms Marshall has pinned it down.
Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.Ex: The six essential planning guidelines are: identify the project, nail down the details, determine conversion methodology, develop a realistic conversion schedule, determine who is going to do your conversion, and tie the pieces together.* concretarse = materialise [materialize, -USA].* sin concretar = to be decided.* * *concretar [A1 ]vtA1 (concertar) ‹fecha/precio› to fix, setconcretar los términos del contrato to agree on the terms of the contract2(precisar, definir): no fue capaz de concretar lo que quiere hacer he was unable to be specific about o define exactly what he wants to dohablamos mucho y largo, pero no concretamos nada we talked a great deal, but we didn't settle on anything definite o decide anything concrete o specific3 (materializar) ‹esperanzas› to realize, fulfill*; ‹sueños› to realize, make … come truenunca concretó su donación ( Chi); his donation never materialized■ concretarvia ver si concretas get to the pointbueno, concretemos, ¿quién se lo va a decir? right, let's get things clear, who's going to tell him?está bien, pero llámame para concretar that's fine, but give me a call to arrange the details«cambios/hechos/amenazas» to become a reality; «sueños» to be realized, come true; «esperanzas» to be realized o fulfilled*sus ideas se concretan plásticamente en los bronces expuestos her ideas are given concrete representation in the bronzes on showla reunión con ella nunca llegó a concretarse the meeting with her never took place o happenedla ayuda que nos habían prometido nunca llegó a concretarse the help they had promised us never materialized o was never forthcoming* * *
concretar ( conjugate concretar) verbo transitivo
verbo intransitivo:
llámame para concretar give me a call to arrange the details
concretarse verbo pronominal
to become a reality
concretar verbo transitivo
1 (precisar un tema, un punto) to specify
2 (concertar una fecha, hora) to fix
' concretar' also found in these entries:
Spanish:
determinar
- matizar
English:
fix up
* * *♦ vt1. [precisar] to specify, to state exactly;todavía no han concretado su oferta they haven't made a firm offer yet;¿podrías concretar a qué te refieres? could you be more specific about what you're referring to?, could you explain exactly what you're referring to?;sin concretar las cifras, prometió ayudas a la región he promised aid for the region, although without mentioning specific figures2. [concertar] to settle on;finalmente concretaron una fecha para el inicio de las negociaciones they finally fixed o agreed on a starting date for the negotiations3. [reducir a lo esencial] to summarize* * *v/t1 specify* * *concretar vt1) : to pinpoint, to specify2) : to fulfill, to realize -
30 cuchillo
m.knife.pasar a cuchillo to put to the swordcuchillo de cocina kitchen knifecuchillo eléctrico electric carving knifecuchillo de monte hunting knife* * *1 knife2 ARQUITECTURA support\pasar a alguien a cuchillo to put somebody to the swordcuchillo de monte hunting knifecuchillo de pan bread knifecuchillo de trinchar carving knifecuchillo eléctrico electric carving knife* * *noun m.* * *SM1) [gen] knife2) (Arquit) upright, support3)cuchillo de aire — sharp draught, sharp draft (EEUU)
4) (=colmillo) fang, tusk5) (Cos) gore* * *1) ( utensilio) knife2) (Arquit, Const) tb* * *= knife [knives, -pl.].Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.----* afilador de cuchillos = knife sharpener.* cuchillo curvado = cutlass.* cuchillo de cocina = kitchen knife.* cuchillo de mantequilla = butter knife.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* cuchillo de untar mantequilla = butter knife.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* cuchillo para encuadernar = binding-knife.* cuchillos = knives [knife -sing.].* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* hincar un cuchillo = knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* * *1) ( utensilio) knife2) (Arquit, Const) tb* * *= knife [knives, -pl.].Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
* afilador de cuchillos = knife sharpener.* cuchillo curvado = cutlass.* cuchillo de cocina = kitchen knife.* cuchillo de mantequilla = butter knife.* cuchillo de un solo uso = disposable knife.* cuchillo de untar mantequilla = butter knife.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* cuchillo para encuadernar = binding-knife.* cuchillos = knives [knife -sing.].* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* hincar un cuchillo = knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* * *A (utensilio) knifepasar a algn a cuchillo to put sb to the swordCompuestos:● cuchillo de caza or de montehunting knifekitchen knifecarving knifecuchillo de armadura truss, supportC (en costura) gore* * *
cuchillo sustantivo masculino
knife;
cuchillo sustantivo masculino knife
' cuchillo' also found in these entries:
Spanish:
con
- funda
- herida
- más
- navaja
- partir
- punta
- retráctil
- roma
- romo
- afilado
- afilar
- clavar
- cortar
- cuchilla
- dejar
- filo
- filoso
- hoja
- lomo
- machete
- mango
- mellado
- mellar
- práctico
- quitar
- rajar
- rascar
- servir
English:
blade
- blunt
- care
- cut
- dull
- edge
- for
- grind
- handle
- keen
- knife
- sharp
- sharpen
- stab
- stick
- about
- carving
- good
- plunge
- scrape
- take
* * *cuchillo nm1. [instrumento] knife;pasar a cuchillo to put to the swordcuchillo de cocina kitchen knife;cuchillo eléctrico electric carving knife;cuchillo de monte hunting knife;cuchillo del pan bread knife;cuchillo de trinchar carving knife2. [en vestido] gore3. Arquit truss* * *m knife;cuchillo de monte hunting knife;pasar a cuchillo put to the sword* * *cuchillo nm: knife* * * -
31 entramado
adj.half-timbered, wattled.m.framework.past part.past participle of spanish verb: entramar.* * *1 wooden framework* * *SM1) (Arquit) (=estructura) framework, timber, lumber (EEUU); [de puente] framework2) (=red) network* * *a) (Arquit, Const) framework; (estructura, trabazón) framework, structureel entramado jurídico — the judicial framework o structure
b) (Tec) network* * *= grid, mesh [meshes, -pl.], lattice, web, nexus, skein, lacework, trellis pattern, trellis, trellis work.Ex. Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.Ex. Wholly new forms of encyclopedias will appear, ready-made with a mesh of associative trails running through them, ready to be dropped into the memex and there amplified.Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.Ex. A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's web'.Ex. The future OPAC is likely to be one building block in a larger nexus of information structures.Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.Ex. Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.Ex. As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.Ex. For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.----* entramado de alambre = wire mesh.* entramado social, el = social web, the.* * *a) (Arquit, Const) framework; (estructura, trabazón) framework, structureel entramado jurídico — the judicial framework o structure
b) (Tec) network* * *= grid, mesh [meshes, -pl.], lattice, web, nexus, skein, lacework, trellis pattern, trellis, trellis work.Ex: Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.
Ex: Wholly new forms of encyclopedias will appear, ready-made with a mesh of associative trails running through them, ready to be dropped into the memex and there amplified.Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's web'.Ex: The future OPAC is likely to be one building block in a larger nexus of information structures.Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.Ex: Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.Ex: As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.Ex: For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.* entramado de alambre = wire mesh.* entramado social, el = social web, the.* * *2 (estructura, trabazón) framework, structureel entramado jurídico the judicial framework o structureel entramado de compañías que constituyen el grupo the network of companies which form the group3 ( Tec) network* * *entramado nm1. [de hierro, madera] framework2. [estructura] framework, structure;el entramado financiero del país the financial structure of the country3. [red] network;la prensa destapó un entramado de corrupción en la policía the press uncovered a web of corruption in the police force* * *m ARQUI framework; fignetwork* * *entramado nm: framework -
32 fundamento
m.1 foundation, basis.2 reason, grounds.sin fundamento unfounded, groundlesspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fundamentar.* * *2 (seriedad) seriousness; (confianza) reliability1 (construcción) foundations\sin fundamento unfounded* * *noun m.basis, foundation* * *SM1) (Arquit) foundations pl2) (=base) foundation, basis; (=razón) grounds, reasoncreencia sin fundamento — groundless o unfounded belief
3) (=formalidad) reliability, trustworthiness4) (Téc) weft, woof5) pl fundamentos (=principios) fundamentals, basic essentials* * *1)a) (base, sustentación) foundationb) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)* * *= basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* con fundamentos = informed.* con fundamentos sólidos = well-considered.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* fundamentos = background.* fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.* no sin fundamento = not without basis.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* * *1)a) (base, sustentación) foundationb) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)* * *= basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* con fundamentos = informed.* con fundamentos sólidos = well-considered.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* fundamentos = background.* fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.* no sin fundamento = not without basis.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* * *A1 (base, sustentación) foundationesos rumores carecen de fundamento those rumors are totally without foundation ( frml), those rumors are unfounded o groundlessB(madurez, sensatez): haz las cosas con un poco de fundamento use your head o use a bit of common sense when you do thingsalguien con más fundamento someone who's more sensible and mature* * *
Del verbo fundamentar: ( conjugate fundamentar)
fundamento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fundamentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fundamentar
fundamento
fundamento sustantivo masculino
b)
fundamentar verbo transitivo to base [en, on]
fundamento sustantivo masculino basis, grounds
sin fundamento, unfounded
' fundamento' also found in these entries:
Spanish:
base
- gratuita
- gratuito
- rigor
- vana
- vano
English:
cornerstone
- foundation
- groundless
- rationale
- substance
* * *fundamento nm1. [base] foundation, basis2. [razón] reason, grounds;sin fundamento unfounded, groundless3. [seriedad] reliability, responsibility4.fundamentos [principios] basic principles5.fundamentos [cimientos] foundations* * *m1 foundation;carecer de fundamento lack foundation, be groundless2:fundamentos pl ( nociones) fundamentals* * *fundamento nm: basis, foundation, groundwork* * *fundamento n foundation -
33 sillar
m.ashlar (architecture).* * *1 (piedra) ashlar2 (de caballería) horse's back* * *SM block of stone, ashlar* * *1) (Const) ashlar2) (Equ) back* * *= ashlar.Ex. A further period of rationalisation culminated in the 19th c. with the employment of ashlar blocks standardised in both height and length.* * *1) (Const) ashlar2) (Equ) back* * *= ashlar.Ex: A further period of rationalisation culminated in the 19th c. with the employment of ashlar blocks standardised in both height and length.
* * *A ( Const) ashlarCompuesto:keystoneB ( Equ) back* * *
sillar sustantivo masculino
1 (de piedra) ashlar
2 place for the saddle on the back of a horse
* * *sillar nm1. Arquit ashlar2. [lomo] horse's back, saddle -
34 sillería
f.ashlar, ashler.* * *2 (del coro) choir stalls plural3 (taller) chairmaker's workshop4 ARQUITECTURA ashlar* * *SF1) (=asientos) chairs pl, set of chairs; (Rel) choir stalls pl ; (Teat) seating2) (=taller) chair-maker's workshop3) (Arquit) masonry, ashlar work* * *1)a) (de salón, comedor) chairs (pl)b) ( del coro) stalls (pl)c) ( taller) chairmaker's workshop2) (Arquit, Const) masonry* * *= ashlar, masonry.Ex. A further period of rationalisation culminated in the 19th c. with the employment of ashlar blocks standardised in both height and length.Ex. The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.* * *1)a) (de salón, comedor) chairs (pl)b) ( del coro) stalls (pl)c) ( taller) chairmaker's workshop2) (Arquit, Const) masonry* * *= ashlar, masonry.Ex: A further period of rationalisation culminated in the 19th c. with the employment of ashlar blocks standardised in both height and length.
Ex: The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.* * *A1 (de salón, comedor) chairs (pl)2 (del coro) stalls (pl)3 (taller) chairmaker's workshop* * *
sillería sustantivo femenino
1 (conjunto de sillas o asientos) set of chairs
2 (tienda, taller) chair making, business o shop
3 Arquit ashlar
* * *sillería nf1. [sillas] set of chairs2.la sillería del coro the choir stalls3. Arquit masonry -
35 angarillas
f.pl.1 handbarrow.2 panniers.3 cruet stands.4 salt and pepper shakers, cruet stand, cruet.pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: angarillar.* * *1 portable platform sing* * ** * ** * ** * *1 (camilla) improvised stretcher2 ( Const) handbarrow3 (de burro) panniers (pl)* * *angarillas nfpl1. [para enfermos] stretcher2. [sobre animal] packsaddle with panniers3. [vinagreras] cruet set -
36 encofrado
m.1 plank lining timbering. (Minerology)2 formwork, shuttering.past part.past participle of spanish verb: encofrar.* * *1 (para hormigón) formwork, shuttering2 (de mina) timbering* * *SM (Téc) form, plank mould* * ** * ** * *1 (en una mina) timbers (pl)* * *encofrado nm2. Min plank lining, timbering* * *m formwork, Brshuttering -
37 estribar
v.to rest one's weight, to rest.* * *1 (apoyarse) to rest (en, on)* * *VI•
estribar en algo, su felicidad estriba en ver contentos a los demás — her happiness comes from seeing other people being happysu prosperidad estriba en esta industria — their prosperity is based on o derives from this industry
* * *verbo intransitivo1)estribar en algo — problema/encanto to stem from something, lie in something
2) (Arquit, Const)estribar en algo — arco/edificio/columna to rest on something
* * *verbo intransitivo1)estribar en algo — problema/encanto to stem from something, lie in something
2) (Arquit, Const)estribar en algo — arco/edificio/columna to rest on something
* * *estribar [A1 ]viA estribar EN algo «problema/encanto» to stem FROM sth, lie IN sthsu belleza estriba en su sencillez its beauty lies in o stems from its simplicityel éxito estriba en el trabajo y en el esfuerzo success comes from hard work and effort* * *
estribar verbo intransitivo
1 (apoyarse) to rest on: esta viga estriba en aquella columna, this beam rests on that column
2 (fundarse) to stem from, lie: quiero saber en qué estriba ese estado de nervios, I'd like to know the reason for all this nervousness
* * *estribar vila subida de tipos estriba en el repunte de la inflación the interest rate rise is prompted by the resurgence of inflation;su mayor problema estriba en la falta de dinero her main problem is her lack of money* * *v/i:estribar en stem from, lie in* * *estribar vi fundarseestribar en : to be due to, to stem from -
38 llana
f.1 word stressed on the last syllable (grammar).2 trowel (construction).3 float.* * *1 (herramienta) float* * *f., (m. - llano)* * *SF1) (Geog) plain2) (Arquit) trowel* * *1) (Const) trowel2) (Geog) plain* * *1) (Const) trowel2) (Geog) plain* * *A ( Geog) plainB ( Const) trowel* * *
llano,-a adjetivo
1 (sin desniveles, plano) flat, level
2 (campechano) straightforward 3 el pueblo llano, the common people
4 (explicación, estilo, etc) clear
llana f (herramienta) trowel
' llana' also found in these entries:
English:
flat
- trowel
* * *llana nf1. Gram = word stressed on the last syllable2. [herramienta] trowel* * *f trowel* * *llana nf1) : trowel2) llano -
39 mazacote
m.1 lumpy mess, lumpy mixture.2 eyesore, ugly sight.3 concrete, ferroconcrete, reinforced concrete.4 boa, boa constrictor.* * ** * *SM1) (Culin)2) (=hormigón) concrete3) (Arte) (=mezcla) mess, hotchpotch, hodgepodge (EEUU); (=monstruosidad) eyesore, monstrosity5) * (=lata) bore6) Caribe *** (=culo) arse ***, ass (EEUU) **** * *1)a) (fam) (Coc)b) (fam) ( obra tosca) eyesore2) (Const) concrete3) (Méx) (Zool) boa* * *1)a) (fam) (Coc)b) (fam) ( obra tosca) eyesore2) (Const) concrete3) (Méx) (Zool) boa* * *Ael puré/arroz quedó hecho un mazacote the purée/rice was just a horrible lumpy mess2 ( fam) (obra tosca) eyesorela escultura es un mazacote the sculpture is an eyesore o a hideous messB ( Const) concrete* * *
mazacote sustantivo masculinoa) (fam) (Coc):
* * *mazacote nmFam2. [objeto, edificio] eyesore;están construyendo un mazacote de viviendas they're building a housing development that's going to be a complete eyesore o a blot on the landscape* * *m famstodgy mass fam* * *mazacote nm1) : concrete2) : lumpy mess (of food)3) : eyesore, crude work of art -
40 montante
m.1 upright (architecture) (de armazón).2 fanlight (ventanuco).3 total (importe).4 window over a door, transom, transom window.5 sum, amount, total.* * *1 (total) total, total amount2 (pieza vertical) upright3 (parteluz) mullion4 (ventana) skylight1 high tide* * *SM1) (=suma) total2) (=poste) upright, post; (=soporte) stanchion; (Arquit) [de puerta] transom; [de ventana] mullion3) (=ventana) fanlight, transom (EEUU)* * *1) (Fin) total (amount)2) (Const)a) ( soporte) upright, post; ( de una ventana) mullionb) ( ventana) transom, fanlight* * *1) (Fin) total (amount)2) (Const)a) ( soporte) upright, post; ( de una ventana) mullionb) ( ventana) transom, fanlight* * *A ( Fin) total, total amountB ( Const)1 (soporte) upright, post; (de una ventana) mullion2 (ventana) transom, fanlight* * *
montante sustantivo masculino
1 Mat (sum) total
2 Constr post, vertical girder
3 (parte de pared por encima del hueco de una puerta) overpanel, door lintel panel
' montante' also found in these entries:
English:
upright
* * *montante nm[de ventana] mullion; [de puerta] jamb2. [ventanuco] fanlight3. [importe] total* * *m COM total* * *montante nm: transom, fanlight
См. также в других словарях:
const — or Const abbrev. 1. constable 2. constant 3. constitution 4. constitutional 5. construction * * * … Universalium
const — or Const abbrev. 1. constable 2. constant 3. constitution 4. constitutional 5. construction … English World dictionary
Const. Ap. — Const. Ap. † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical Constitutio Apostolica ( Apostolic Constitution ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert… … Catholic encyclopedia
CONST — in nummo Arcadii: Consh. in Horii, Constantinopoli notat. T. et h. Monetarium indicante Car. du Fresne, d. l … Hofmann J. Lexicon universale
const — (constant) permanent quantity, quantity that does not change … English contemporary dictionary
Const. — Constitution. * * * abbrev 1. Constant 2. Constitution * * * const., 1. constable. 2. Mathematics. constant. 3. constitution. Const., 1. Constable. 2. Constantinople … Useful english dictionary
const. — 1. constable. 2. constant. 3. constitution. 4. constitutional. 5. construction. * * * abbrev 1. Constant 2. Constitution * * * const., 1. constable. 2. Mathematics … Useful english dictionary
const — constant * * * const abbr constant … Medical dictionary
const. — 1) constable 2) constant 3) Also, Const. constitution 4) constitutional 5) construction … From formal English to slang
const-correctness — In computer science, const correctness is the form of program correctness that deals with the proper declaration of objects as mutable or immutable. The term is mostly used in a C or C++ context, and takes its name from the const keyword in those … Wikipedia
Const-correctness — In computer science, const correctness is the form of program correctness that deals with the proper declaration of objects as mutable or immutable. The term is mostly used in a C or C++ context, and takes its name from the const keyword in those … Wikipedia