-
1 poso
m.sediment.posos del café coffee groundspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: posar.* * *1 (del café) dregs plural2 figurado trace* * *noun m.* * *SM1) (=sedimento) [de mineral] sediment, deposit; [de vino] sediment, dregs pl, lees pl ; [de café] dregs pl, grounds pl2) (=huella) trace* * ** * *= sediment.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.* * ** * *= sediment.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
* * ** * *
Del verbo posar: ( conjugate posar)
poso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
posó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
posar
poso
posar ( conjugate posar) verbo intransitivo
to pose
posarse verbo pronominal [pájaro/insecto] to alight, land;
[avión/helicóptero] to land
poso sustantivo masculino ( del vino) sediment, lees (pl), dregs (pl);
( del café) dregs (pl), grounds (pl)
posar
I vi (para una fotografía, un cuadro) to pose
II verbo transitivo to put o lay down
poso sustantivo masculino dregs pl
' poso' also found in these entries:
Spanish:
asiento
- hez
- trasfondo
- cuncho
English:
dregs
- sediment
* * *poso nm1. [sedimento] sediment;[de café] grounds;formar poso to settle2. [resto, huella] trace;la discusión me dejó un poso amargo the argument left a bitter taste in my mouth* * *m dregs pl ;los posos del café the coffee grounds* * *poso nm1) : sediment, dregs pl2) : grounds pl (of coffee) -
2 poso
• dregs• leeringly• leeward• sediment -
3 posar
v.1 to put or lay down (dejar, poner) (object).2 to pose.La modelo posa The model poses.3 to lay down, to put, to place gently, to put gently.Ella posó la cartera en el suelo She laid down the purse on the floor.4 to lodge.El hotel posa en verano The hotel lodges in summer.* * *1 (para foto etc) to pose1 (colocar) to rest1 (pájaro) to alight, perch, sit2 (sedimento) to settle* * *verb1) to pose2) place•- posarse* * *1.VT [+ carga] to lay down, put down; [+ mano] to place, layposó la mirada en el horizonte — his gaze rested on the horizon, his eyes came to rest on the horizon
2.VI (Arte) to sit, pose3.See:* * *1.verbo intransitivo to pose2.posar vta) (liter) < mano> to place, layb) <bulto/carga> to put down, set down, rest3.posarse v pron pájaro/insecto to alight, land; avión/helicóptero to land* * *= ponce around.Ex. Ministers just ' ponce' around in front of TV cameras and hold unending meetings producing reports for the Media but nothing seems to be happening.* * *1.verbo intransitivo to pose2.posar vta) (liter) < mano> to place, layb) <bulto/carga> to put down, set down, rest3.posarse v pron pájaro/insecto to alight, land; avión/helicóptero to land* * *= ponce around.Ex: Ministers just ' ponce' around in front of TV cameras and hold unending meetings producing reports for the Media but nothing seems to be happening.
* * *posar [A1 ]vito pose■ posarvt1 ( liter); ‹mano› to place, layposó sus ojos en los de ella their eyes metposó su mano sobre la mía he laid o placed his hand on mineposó la mirada en el mar inmenso she rested her gaze on the vast sea2 ‹bulto/carga› to put down, set down, rest■ posarse1 «pájaro» to alight, landse posó en mi mano it came and perched on my hand, it alighted on my hand2 «insecto» to alight, land3 «avión/helicóptero» to land* * *
posar ( conjugate posar) verbo intransitivo
to pose
posarse verbo pronominal [pájaro/insecto] to alight, land;
[avión/helicóptero] to land
posar
I vi (para una fotografía, un cuadro) to pose
II verbo transitivo to put o lay down
' posar' also found in these entries:
English:
pose
- sit
* * *♦ vt♦ vito pose* * *posar la mirada en gaze at* * *posar vi: to poseposar vt: to place, to lay* * *posar vb to pose -
4 asiento
m.1 seat (silla, butaca).tomar asiento to sit downasiento abatible = seat that tips forward or folds flatasiento reclinable reclining seatasiento trasero back seat2 bottom.3 entry (commerce).asiento contable book entry4 sediment.5 valve seat.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.* * *1 (silla etc) seat2 (emplazamiento) site3 (sedimento) sediment5 COMERCIO entry, registry6 (de vasija) bottom7 ARQUITECTURA settling\tomar asiento to take a seatasiento abatible reclining seatasiento delantero front seatasiento trasero rear seat, back seat* * *noun m.1) seat, place2) contract3) bottom* * *SM1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddleasiento de atrás — [de coche] rear seat; [de moto] pillion seat
asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat
asiento trasero — = asiento de atrás
2) (=sitio) site, location3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat4) (Mec) seating5) (=poso) sediment6) (Arquit) settlinghacer asiento — to settle, sink
7) (Náut) trim8) (=arraigo) settling, establishment9) LAm(tb: asiento minero) (=población minera) mining town10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry11) (Pol) treaty, peace treaty12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.----* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *1)a) ( para sentarse) seatasiento delantero/trasero — front/back seat
por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)
calentar el asiento — (fam)
no tuvo tiempo ni de calentar el asiento — he was only here two minutes
b) ( de bicicleta) saddlec) ( de silla) seatd) ( emplazamiento)fue asiento de muchas culturas — it was the home o seat of many cultures
e) (base, estabilidad) base2) ( en contabilidad) entry3) ( poso) sediment4) ( de válvula) seat5) (Const) settling* * *= index entry, record, seat, index record.Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.* asiento analítico = analytical entry, analytical.* asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.* asiento bibliográfico = bibliographic entry.* asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.* asiento comentado = annotated entry.* asiento de atrás = pillion seat.* asiento de autor = author entry.* asiento de autoridad = authority record.* asiento de baño = toilet seat.* asiento de inodoro = toilet seat.* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* asiento descriptivo = descriptive entry.* asiento de título = title unit entry.* asiento de tribuna = grandstand seat.* asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.* asiento matriz = master entry.* asiento principal = main entry.* asiento reservado = reserved seat.* asientos = seating, seating accommodation.* asiento secundario = added entry, secondary entry.* asiento secundario de título = added title entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.* asiento secundario por título = title added entry.* asiento trasero = back seat, pillion seat.* asiento único = unit entry.* catálogo de asiento único = unit entry catalogue.* en el asiento de atrás = in the back seat.* en el asiento trasero = in the back seat.* ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.* número de asientos = seating.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* provisto de asientos = seated.* tomar asiento = take + a seat (on).* * *A1 (para sentarse) seat¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to measiento delantero/trasero front/back seatestos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/takencalentar el asiento ( fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutesvenían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day2 (de una bicicleta) saddle3 (de una silla) seat4(emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Romefue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures5 (base, estabilidad) baseeste jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven baseCompuestos:anatomically designed seat● asiento expulsor or proyectable or de eyecciónB (en contabilidad) entryC (poso) sedimentD (de una válvula) seatE ( Const) settling* * *
Del verbo asentar: ( conjugate asentar)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Del verbo asentir: ( conjugate asentir)
asiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
asentar
asentir
asiento
asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
1 ‹ campamento› to set up;
‹damnificados/refugiados› to place
2
3 (Com, Fin) to enter
asentarse verbo pronominal
1 [café/polvo/terreno] to settle
2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
3
asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo
to agree, consent;
asiento sustantivo masculino
1
por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)
2 ( en contabilidad) entry
asentar verbo transitivo to settle
asentir verbo intransitivo to assent, agree
asentir con la cabeza, to nod
asiento sustantivo masculino
1 seat
asiento delantero/trasero, front/back seat
frml tome asiento, por favor, please take a seat
2 (poso) sediment
3 Fin entry
' asiento' also found in these entries:
Spanish:
abatible
- acomodar
- cubierta
- cubierto
- estampido
- incómoda
- incómodo
- ocupada
- ocupado
- plaza
- quitar
- rebotar
- reclinar
- recostarse
- respaldo
- sitial
- solio
- abatir
- ajustar
- anatómico
- apoltronarse
- banca
- ceder
- delante
- delantero
- desocupado
- despedir
- disparado
- escaño
- estar
- gentileza
- hamaca
- libre
- lugar
- ocupar
- regular
- reservar
- sitio
- trasero
- uno
- vacante
English:
back
- book-keeping
- entry
- front seat
- occupy
- place
- rear
- resume
- seat
- take
- tip up
- toilet seat
- vacant
- car
- front
- give
- pillion
- sediment
- shade
- shoot
- usher
- window
* * *♦ nm1. [silla, butaca] seat;ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;tomar asiento to sit down;asiento delantero/trasero front/back seat;asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seatasiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento anatómico orthopaedic seat;asiento plegable folding chair;RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;asiento reclinable reclining seat2. [de silla, butaca] seat3. [base] [de vasija, botella] bottom4. [emplazamiento]la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain5. [poso] sediment6. Com entryasiento contable book entry* * *m1 seat;tomar asiento take a seat2 COM entry* * *asiento nm1) : seat, chairasiento trasero: back seat2) : location, site* * *asiento n seat -
5 cuncho
masculino (Col)a) ( poso - del café) grounds (pl); (- del vino) lees (pl)b) (fam) ( sobras)* * *masculino (Col)a) ( poso - del café) grounds (pl); (- del vino) lees (pl)b) (fam) ( sobras)* * *( Col)2 ( fam)(sobras): queda un cuncho de arroz there's a little rice left over* * *
cuncho sustantivo masculino (Col) ( poso — del café) grounds (pl);
(— del vino) lees (pl)
-
6 mirada
f.look.apartar la mirada to look awaydirigir o lanzar la mirada a to glance atechar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at something)fulminar con la mirada a alguien to look daggers at somebodylevantar la mirada to look uppast part.past participle of spanish verb: mirar.* * *\aguantar la mirada a alguien to stare somebody outapartar la mirada to look awayclavar la mirada en algo/alguien to stare at something/somebody, fix one's eye on something/somebodydevorar con la mirada to leer atechar una mirada a algo/alguien to take a look at something/somebodyfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebodylevantar la mirada to look upmirada asesina evil lookmirada fija gazemirada perdida/vaga far-away lookmirada de soslayo sideways glance* * *noun f.look, glance, glare, gaze* * *SF1) (=forma de mirar) look2) (=acto) [rápida] glance; [detenida] gazele dirigió una mirada de sospecha — he gave her a suspicious look o glance, he looked o glanced at her suspiciously
le echó una mirada por encima del hombro — she gave him a condescending look, she looked at him condescendingly
era capaz de aguantarle o resistirle la mirada a cualquiera — he could outstare anybody, he could stare anybody out
tuvo que aguantar las miradas compasivas de toda la familia — he had to suffer the pitying looks of the whole family
•
echar una mirada de reojo o de soslayo a algo/algn — to look out of the corner of one's eye at sth/sb, cast a sidelong glance at sth/sbmirada perdida, tenía la mirada perdida en el horizonte — she was gazing into the distance
tenían la mirada perdida de quienes están próximos a la locura — they had the empty look of people on the verge of madness
3) (=vista)•
apartar la mirada (de algn/algo) — to look away (from sb/sth)•
bajar la mirada — to look down•
clavar la mirada en algo/algn — to fix one's eyes on sth/sb•
desviar la mirada (de algn/algo) — (lit) to look away (from sb/sth), avert one's eyes (from sb/sth); (fig) to turn one's back (on sb/sth)es solo una excusa para desviar su mirada de los verdaderos problemas — it's just an excuse to turn their backs on the real problems
•
dirigir la mirada a o hacia algn/algo — (lit) to look at sb/sth; (fig) to turn one's attention to sb/sthahora están dirigiendo su mirada hacia los más necesitados — they are now turning their attention to those most in need
•
echar una mirada a algn/algo — [varias veces] to keep an eye on sb/sth, check on sb/sth; [una sola vez] to have a look at sb/sthéchale una miradita al arroz de vez en cuando — keep an eye o check on the rice every now and then
echa una mirada a ver si te has dejado la luz encendida — have a look to see if you've left the light on
antes de irse a dormir les echó una mirada a los niños — before going to bed he had a look in on the children o he had a quick look at the children
le echó una última mirada a la casa antes de irse — she had a o one last look at the house before leaving
le deberíais echar una última mirada al examen — you should give your exam paper a final read through
•
levantar la mirada — to look up, raise one's eyesal vernos entrar levantó la mirada — on seeing us enter, he looked up o raised his eyes
•
tener la mirada puesta en algo — (lit) to have one's gaze fixed on sth; (fig) to be looking towards sth, have one's sights set on sth•
seguir algo/a algn con la mirada — to follow sth/sb with one's eyes•
volver la mirada — to look backsi volvemos la mirada hacia atrás, nos daremos cuenta de nuestros errores — if we look back we will realize our mistakes
volvió su mirada a Amelia — she looked round at Amelia o turned her eyes towards Amelia
devorar 1)volvió la mirada a su izquierda — he looked round to his left, he turned his eyes to the left
4) pl miradas (=atención)todas las miradas estarán puestas en el jugador brasileño — all eyes will be on the Brazilian player
me fui, huyendo de las miradas de todo el pueblo — I left, fleeing from the prying eyes of the whole village
* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex. A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex. A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.----* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex: A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.
Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex: A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *1 (modo de mirar) looksu mirada era triste/dulce he had a sad/tender look in his eyestiene una mirada penetrante he has a penetrating gazehay miradas que matan if looks could kill …2 (acción de mirar) looklos vi intercambiar una mirada de soslayo I saw them exchange a sidelong glancelo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria he looked at her disapprovingly, he gave o threw her a disapproving lookquería huir de las miradas curiosas de los vecinos he wanted to get away from the neighbors' prying eyesecha una mirada a ver si no nos dejamos nada take o have a quick look to make sure we haven't left anything behindsólo le eché una miradita por encima I just had a quick glance at itle voy a echar una mirada a tu trabajo I'm going to cast an eye over o take a look at your essayéchale una miradita al arroz have a little o quick look at the ricevoy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep3(vista): tenía la mirada fija en el suelo she was staring at the ground, she had her eyes fixed on the groundcon la mirada perdida en el horizonte (with) his eyes o gaze fixed on the horizonrecorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over o she looked around the roomni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé he didn't even bother to look up when I spoke to himseguía con la mirada los movimientos de la madre she followed her mother's movements with her eyes4 (mira) sights (pl)trabajar con la mirada puesta en el porvenir to work with one's sights set on the future* * *
mirada sustantivo femenino
su mirada era triste he had a sad look in his eyes;
lo fulminó con la mirada she looked daggers at him
échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):
recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room;
bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look
♦ Locuciones: sostener la mirada, to stare
' mirada' also found in these entries:
Spanish:
apagada
- apagado
- concentrar
- desnudar
- desprenderse
- desviar
- dirigir
- dura
- duro
- fiel
- fulminar
- glacial
- gustillo
- hielo
- inexpresiva
- inexpresivo
- lanzar
- ojo
- penetrante
- realzar
- seductor
- seductora
- seguir
- significativa
- significativo
- tierna
- tierno
- torva
- torvo
- volver
- ablandar
- acusador
- alzar
- angustioso
- anhelante
- arrebatador
- ausente
- codicioso
- coqueto
- delator
- devorar
- errante
- feroz
- fijar
- franco
- frialdad
- fulminante
- furtivo
- hipnotizador
- huidizo
English:
angry
- approving
- backward
- cast
- cursory
- direct
- dirty look
- distant
- doubtful
- dour
- downward
- feminine
- fix
- fond
- forlorn
- frosty
- furtive
- gaze
- glance
- glance up
- glare
- glassy
- glazed
- glower
- grave
- indignant
- intense
- look
- look away
- magnetic
- murderous
- pained
- passing
- penetrating
- piercing
- searching
- shifty
- shoot
- sidelong
- sideways
- stare
- steady
- stony
- telling
- vacant
- vacantly
- venomous
- wander
- wild
- withering
* * *mirada nf1. [acción de mirar] look;fue el blanco de todas las miradas all eyes were on her;apartar la mirada to look away;fulminar con la mirada a alguien to look daggers at sb;levantar la mirada to look up;siguió con la mirada todos sus movimientos his eyes followed her every movement;sostener la mirada de alguien to hold sb's gaze;si las miradas mataran if looks could kill2. [manera de mirar] [con cariño, placer, admiración] gaze;mirada asesina glare;me dirigió una mirada asesina she looked daggers at me;mirada fija stare;caminaba con la mirada fija en el suelo he walked along staring at the ground;mirada furtiva peek;le lanzó una mirada furtiva he looked at her out of the corner of his eye;le dirigió una mirada lasciva he leered at her;mirada perdida distant look;tenía la mirada perdida she was staring into space3. [vistazo, ojeada] look;echar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at sth);¿le podrías echar una mirada a esta carta que he escrito? could you have a look at this letter I've written?;echa una mirada a ver si está lloviendo have a look and see if it's raining* * *f look;echar una mirada take a look (a at);ser el centro de todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *mirada nf1) : look, glance, gaze2) expresión: look, expressionuna mirada de sorpresa: a look of surprise* * *mirada n1. (en general) look2. (vistazo) glance -
7 sedimento
m.sediment (poso).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sedimentar.* * *1 sediment, deposit* * *noun m.* * *SM sediment, deposit* * *masculino sediment, deposit* * *= sediment.Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.----* obturarse con sedimentos = silt.* sedimento marino = sea sediment.* sedimento residual = sludge.* * *masculino sediment, deposit* * *= sediment.Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
* obturarse con sedimentos = silt.* sedimento marino = sea sediment.* sedimento residual = sludge.* * *sediment, deposit* * *
Del verbo sedimentar: ( conjugate sedimentar)
sedimento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sedimentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
sedimento sustantivo masculino
sediment, deposit
sedimento m Geol Quím sediment, deposit
' sedimento' also found in these entries:
Spanish:
borra
- hez
- depósito
English:
deposit
- dregs
- sediment
- sludge
* * *sedimento nm1. [poso] sediment* * *m sediment* * *sedimento nm: sediment -
8 hez
f.1 dregs (also figurative).heces feces, excrement (excrementos)2 scum, lees.3 draff, wine sediments.4 excrement.* * *► nombre femenino (pl heces)1 faeces (US feces), excrement* * *SF1) pl heces (Med) faeces, feces (EEUU); [de vino] lees2) frm (=escoria) dregs, scumla hez de la sociedad — the dregs o scum of society
* * *1)a) ( escoria) dregs (pl)b) (Vin) tbheces — sediment, lees (pl)
2) heces femenino plural ( excrementos) feces* (pl)* * *1)a) ( escoria) dregs (pl)b) (Vin) tbheces — sediment, lees (pl)
2) heces femenino plural ( excrementos) feces* (pl)* * *A1 (escoria) dregs (pl)la hez de la sociedad the dregs of society2 ( Vin) tbheces sediment, lees (pl)* * *
hez sustantivo femenino
b) (Vin) tb
c)
hez sustantivo femenino
1 (usu pl) (sedimento, poso) sediment, dregs pl 2 heces, (excrementos) faeces, US feces
' hez' also found in these entries:
Spanish:
heces
English:
hesitancy
- hesitant
- hesitate
- hesitation
* * *hez nf1. [excremento] dregs;heces faeces, excrementheces fecales faecal matter2.heces [del vino] lees* * *f2:heces pl feces, Br faeces* * *1) escoria: scum, dregs pl2) : sediment, lees pl3) heces nfpl: feces, excrement -
9 desnudo
adj.1 naked, nude, as naked as a jaybird, bare.2 blunt, unmasked.La verdad desnuda The blunt truth...pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desnudar.* * *► adjetivo1 (persona) naked, nude; (parte del cuerpo) bare2 figurado (falto de lo que cubre o adorna) plain, bare3 figurado (falto de fortuna) destitute4 figurado (falto de algo no material) devoid5 figurado (patente, claro) plain1 ARTE nude\poner al desnudo to lay bare, expose————————1 ARTE nude* * *(f. - desnuda)adj.bare, naked* * *1. ADJ1) (=sin ropa) [persona] naked; [cuerpo] naked, bare2) (=sin adorno) [árbol] bare; [paisaje] bare, featureless3) (=arruinado) ruined, bankruptquedarse desnudo — to be ruined, be bankrupt
4) (=puro) [verdad] plain, naked; [estilo] unadorned2. SM1) (Arte) nude2)* * *I- da adjetivo1)b) ( descubierto) <hombros/brazos/torso> barec) (liter) < espada> naked (liter)2)a) (sin adornos, aditamentos) <pared/cuarto> barela verdad desnuda — the naked o plain truth
b) <árbol/paisaje> bare3)IIal desnudo: la verdad al desnudo the truth plain and simple; el cable quedó al desnudo — the wire was left bare o exposed
masculino (Art) nude* * *= bare, stripped, naked, nude, in the buff, unclothed, in the nod.Ex. One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said 'Nice tits, uh?'.Ex. Other lumbermen remained and revived the stripped acres with hand-reared trees, or turned to dairying.Ex. The article 'Who dare say that the emperor is naked?' is a contribution to a thematic issue on literacy in Sweden and the contribution made by public library extension services.Ex. Books will often make visual appeals with the use of dramatic or sexual images that succeed in attracting buyers but are not so successful at representing the text: as, Thomas Hardy's novels presented with nudes on the covers.Ex. They have already posed in the buff for another photograph in which they use their bodies to spell out the word 'Peace' on a beach.Ex. In a matter of minutes, eight cameras coupled with computer software can generate three-dimensional images of the human body, both clothed and unclothed.Ex. By that logic anybody who has sex or masturbates or even wanders around in the nod in a hotel room is 'breaching the peace'.----* bañarse desnudo = skinny dip.* completamente desnudo = stark naked.* póster de mujer desnuda = pin-up.* semidesnudo = semi-nude.* totalmente desnudo = stark naked.* * *I- da adjetivo1)b) ( descubierto) <hombros/brazos/torso> barec) (liter) < espada> naked (liter)2)a) (sin adornos, aditamentos) <pared/cuarto> barela verdad desnuda — the naked o plain truth
b) <árbol/paisaje> bare3)IIal desnudo: la verdad al desnudo the truth plain and simple; el cable quedó al desnudo — the wire was left bare o exposed
masculino (Art) nude* * *= bare, stripped, naked, nude, in the buff, unclothed, in the nod.Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said 'Nice tits, uh?'.
Ex: Other lumbermen remained and revived the stripped acres with hand-reared trees, or turned to dairying.Ex: The article 'Who dare say that the emperor is naked?' is a contribution to a thematic issue on literacy in Sweden and the contribution made by public library extension services.Ex: Books will often make visual appeals with the use of dramatic or sexual images that succeed in attracting buyers but are not so successful at representing the text: as, Thomas Hardy's novels presented with nudes on the covers.Ex: They have already posed in the buff for another photograph in which they use their bodies to spell out the word 'Peace' on a beach.Ex: In a matter of minutes, eight cameras coupled with computer software can generate three-dimensional images of the human body, both clothed and unclothed.Ex: By that logic anybody who has sex or masturbates or even wanders around in the nod in a hotel room is 'breaching the peace'.* bañarse desnudo = skinny dip.* completamente desnudo = stark naked.* póster de mujer desnuda = pin-up.* semidesnudo = semi-nude.* totalmente desnudo = stark naked.* * *A1 (sin ropa) ‹persona› nakednunca la había visto desnuda he had never seen her naked o in the nudele gusta nadar desnudo he likes swimming in the nudeapareció totalmente desnudo he appeared stark nakedsin maquillaje me siento desnuda I feel naked without makeup o without my makeup ondesnudo de la cintura para arriba naked to the waistpara este invierno estoy desnuda ( fam); I haven't a thing to wear this winter2 (descubierto) ‹hombros/brazos› barecon los pies desnudos barefootB1(sin adornos, sin aditamentos): una habitación de paredes desnudas a room with bare wallsla verdad desnuda the naked o plain truthno perceptible al ojo desnudo not visible to the naked eye2 ‹árbol/rama› bareCal desnudo: ésta es la verdad al desnudo this is the truth plain and simplele había mostrado su corazón al desnudo she had bared her soul to himel cable quedó al desnudo the wire was left bareA ( Art) nudeun desnudo de mujer a female nudeB (desnudez) nudityCompuesto:aparece en desnudo integral she appears (completely) nudela revista publica desnudos integrales the magazine publishes full-frontal nude pictures o full frontals* * *
Del verbo desnudar: ( conjugate desnudar)
desnudo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desnudó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desnudar
desnudo
desnudar ( conjugate desnudar) verbo transitivo ( desvestir) to undress
desnudarse verbo pronominal ( refl) ( desvestirse) to undress, take one's clothes off;
desnudo 1 -da adjetivo
totalmente desnudo stark naked;
desnudo de la cintura para arriba naked to the waist
desnudo 2 sustantivo masculino (Art) nude
desnudar verbo transitivo to undress, strip: le desnudó con la mirada, she undressed him with her eyes
desnudo,-a
I adj (una persona) naked, nude, (una parte del cuerpo, algo sin adornos) bare
la verdad desnuda, the bare/naked truth
II m Arte nude
♦ Locuciones: al desnudo, bare: mi corazón al desnudo, my heart laid bare
' desnudo' also found in these entries:
Spanish:
bola
- desnuda
- desnudar
- chingo
- cuero
- pudor
English:
altogether
- bare
- naked
- nude
- skinny-dipping
- streak
- unclad
- undressed
- clothes
- on
- stark
* * *desnudo, -a♦ adj1. [persona, cuerpo] naked;nadar desnudo to swim in the nude;posó desnudo para “Mate” he posed in the nude for “Mate”;me siento desnudo sin mis gafas I feel naked without my glasses;desnudo de cintura para arriba/abajo naked from the waist up/down;Fam Fignecesito ir de compras porque ando desnudo I need to go shopping because I haven't got a thing to wear2. [brazo, hombro] bare3. [salón, pared, árbol, ramas] bare;[paisaje] bare, barren; [verdad] plain, unvarnished♦ nm1. [pintura, imagen] nude;pintar un desnudo to paint a nude;un desnudo femenino/masculino a female/male nude;el desnudo en el cine nudity in the movies;desnudo frontal full-frontal nude;contiene desnudos integrales it has scenes of full-frontal nudity2.al desnudo [a la vista] for all to see;el reportaje deja al desnudo las intrigas en el seno del partido the article takes the lid off party in-fighting;ésta es la verdad al desnudo this is the plain, unadorned truth* * *I adj1 persona naked2 ( sin decoración) bareII m1 PINT nude2:poner al desnudo lay bare* * *desnudo, -da adj: nude, naked, baredesnudo nm: nude* * *desnudo adj1. (persona) naked / nude2. (parte del cuerpo, pared) bare -
10 sarro
m.1 tartar.2 sediment (poso).3 scale, scaling, fur.4 plaque, tartar, plaque on the teeth, dental plaque.* * *1 (en los dientes) tartar2 (en la lengua) fur3 (sedimento) deposit* * *SM1) (=depósito) [en los dientes] tartar, plaque; [en la lengua] fur; [en una caldera] scale, fur2) (Bot) rust* * *masculino ( en los dientes) plaque, tartar; ( en la lengua) fur; (en tetera eléctrica, cañería) scale, fur (BrE)* * *= plaque, tartar, scale, dental scale.Ex. The author examines the composition of plaque and describes how to remove it with the use of a toothbrush and dental floss.Ex. Smooth surface finishes markedly reduce adherence of tartar and other deposits.Ex. The low friction and smoothness of the inner surface resists the building up of scale inside the pipe.Ex. The first step of every single dental treatment is the removal of dental scale, thus preventing gingivitis.----* eliminación del sarro = descaling.* eliminar el sarro = descale.* sarro dental = dental scale.* * *masculino ( en los dientes) plaque, tartar; ( en la lengua) fur; (en tetera eléctrica, cañería) scale, fur (BrE)* * *= plaque, tartar, scale, dental scale.Ex: The author examines the composition of plaque and describes how to remove it with the use of a toothbrush and dental floss.
Ex: Smooth surface finishes markedly reduce adherence of tartar and other deposits.Ex: The low friction and smoothness of the inner surface resists the building up of scale inside the pipe.Ex: The first step of every single dental treatment is the removal of dental scale, thus preventing gingivitis.* eliminación del sarro = descaling.* eliminar el sarro = descale.* sarro dental = dental scale.* * *1 (en los dientes) plaque, tartar; (en la lengua) fur2 (en un calentador de agua) scale, fur ( BrE)hay que quitarle el sarro it needs descaling* * *
sarro sustantivo masculino ( en los dientes) plaque, tartar;
( en la lengua) fur;
(en tetera eléctrica, cañería) scale
sarro sustantivo masculino
1 (en los dientes) tartar
2 (bajo la lengua) fur
3 (en un recipiente, una tubería) fur, scale
' sarro' also found in these entries:
English:
fur
- plaque
- scale
- tartar
* * *sarro nm1. [en dientes] tartar2. [en tuberías] scale, fur* * *m tartar* * *sarro nm1) : deposit, coating2) : tartar, plaque -
11 trasfondo
m.1 background (contexto).2 hidden meaning, implied meaning, undertone, occult meaning.3 context, significance, meaning, double meaning.* * *1 background2 figurado undertone* * *SM [gen] background; [de crítica] undertone, undercurrent* * *masculino backgroundhabía un trasfondo de resentimiento en lo que dijo — there was an undertone of resentment in her words
* * *= background, undercurrent, undertone, subtext.Ex. In the background has often been the need, at a time of declining financial resources, to demonstrate the relevance of the library to all sectors of society and there can sometimes be detected an element of patronization.Ex. Results indicate an exceedingly positive attitude, even though there is a strong undercurrent of personal frustration and irritation.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.----* encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.* en el trasfondo de = at the root of.* teniendo como trasfondo = against + background of.* teniendo esto como trasfondo = against this background.* trasfondo social = social background.* * *masculino backgroundhabía un trasfondo de resentimiento en lo que dijo — there was an undertone of resentment in her words
* * *= background, undercurrent, undertone, subtext.Ex: In the background has often been the need, at a time of declining financial resources, to demonstrate the relevance of the library to all sectors of society and there can sometimes be detected an element of patronization.
Ex: Results indicate an exceedingly positive attitude, even though there is a strong undercurrent of personal frustration and irritation.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: Another subtext is the tendency for the sensationalist Japanese media to blow things out of all proportion.* encontrarse en el trasfondo de = lie at + the root of.* en el trasfondo de = at the root of.* teniendo como trasfondo = against + background of.* teniendo esto como trasfondo = against this background.* trasfondo social = social background.* * *backgroundel trasfondo político the political backgroundsentí un trasfondo de resentimiento en lo que dijo I detected an undertone o undercurrent of resentment in her words* * *
trasfondo sustantivo masculino background
(poso, regusto) su actitud tiene un trasfondo de hipocresía, there is an undercurrent of hypocrisy in her attitude
' trasfondo' also found in these entries:
English:
undercurrent
- undertone
- under
* * *trasfondo nm1. [contexto] background;el trasfondo histórico de la novela the historical background of the novel2. [de palabras, intenciones] undertone* * *m background; figundercurrent* * *trasfondo nm1) : background, backdrop2) : undertone, undercurrent -
12 concho
adj.1 amber, tawny. (Ecuador)2 dark red. (Peru)intj.damn it, fuck it.m.1 taxi. (Caribbean)2 dregs, sediment.3 residue.4 left-overs (drogas).5 corn husk (Botany).6 end, finish. (Chile)* * *ISM2) pl conchos (=sobras) left-oversII* EXCL euf sugar! *IIISM Caribe (=taxi) taxiIV CAm1.ADJ crude, vulgar2.SM (=campesino) peasant; pey (=paleto) rustic, country bumpkin, hick (EEUU)V* * *I2) (Andes fam) ( hijo menor) youngest (child)3) (Chi)a) ( parte final) end, last bitIIinterjección (euf) shoot! (AmE euph), sugar! (BrE euph)* * *I2) (Andes fam) ( hijo menor) youngest (child)3) (Chi)a) ( parte final) end, last bitIIinterjección (euf) shoot! (AmE euph), sugar! (BrE euph)* * *Compuesto:zapatos concho de vino burgundy-colored shoesC ( Chi)1 (parte final) end, last bitdebes tomarte hasta el último concho you have to drink it down to the last drop* * *
concho sustantivo masculino (Chi)
( del café) dregs (pl)
c)
* * *♦ nmAndes1. [de café, vino] dregsconcho de vino burgundy2.conchos [de comida] leftovers♦ interj Fam Euf1. [expresando sorpresa] Br blimey!, US jeez!2. [expresando disgusto] for heaven's sake! -
13 zurrapa
f.1 lees, sediment, dregs.2 anything vile or despicable.* * *1 (de posos) dregs plural2 tabú (de excrementos) skid mark* * *SFpl zurrapas (=posos) dregs2) (=cosa despreciable) trash, rubbish* * ** * ** * ** * *zurrapa nf1. [poso] dregs, sediment* * * -
14 colocar suavemente
-
15 pozo
(Sp. model spelled same [póso] < Latin puteum 'hole; well')Clark: 1850s. A spring; a well. Clark indicates that it refers to a shallow spring, about two feet deep and fifteen to twenty feet in diameter. The DRAE defines it as a well, generally one that is surrounded by a stone or brick structure. Another in a series of terms that refers to that essential commodity in the desert Southwest: water!
См. также в других словарях:
Poso — is the main ort and transportation hub for the northeastern coast of Central Sulawesi, Indonesia. Its geographical location is coord|1|24|S|120|45|E|.Poso is one of ten regencies in Central Sulawesi Province, located exactly in the middle of the… … Wikipedia
Poso — ist eine Stadt und Sitz des gleichnamigen Verwaltungsbezirks in Sulawesi Tengah (Zentralsulawesi) in Indonesien. Die Stadt an der gleichnamigen Bucht hat 55.512 Einwohner (Berechnung 2010)[1]. Dort ist der wichtigste Hafen an der Nordküste… … Deutsch Wikipedia
poso — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia porţie , doză . [< fr., it. poso , cf. gr. posos – cât]. Trimis de LauraGellner, 28.07.2005. Sursa: DN … Dicționar Român
poso — poso·logic; poso·log·i·cal; … English syllables
poso — (De posar). 1. m. Sedimento del líquido contenido en una vasija. 2. Descanso, quietud, reposo. 3. ant. Lugar para descansar o detenerse … Diccionario de la lengua española
posó — m. Moño en forma de nudo grande, atravesado por dos o más alfileres de plata u oro, que con el pelo se hacen las mujeres filipinas en la parte posterior de la cabeza … Diccionario de la lengua española
Poso — Pour le lac du même nom, voir Lac Poso. 1°24′S 120°45′E / … Wikipédia en Français
poso — ► sustantivo masculino 1 Conjunto de partículas suspendidas en un líquido que se posan en el fondo de un recipiente: ■ la sustancia no se disolvió y quedó un poso en el matraz. SINÓNIMO asiento sedimento 2 Huella o resto de un sentimiento… … Enciclopedia Universal
poso — {{#}}{{LM P31197}}{{〓}} {{SynP31949}} {{[}}poso{{]}} ‹po·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de las partículas sólidas de un líquido que se depositan en el fondo del recipiente que lo contiene: • los posos del café.{{○}} {{<}}2{{>}} Huella… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Poso — Original name in latin Poso Name in other language Poso, Posso, Посо State code ID Continent/City Asia/Makassar longitude 1.3959 latitude 120.7524 altitude 10 Population 47110 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
Poso-Bungu-Grundel — Systematik Ordnung: Barschartige (Perciformes) Unterordnung: Grundelartige (Goboidei) Familie: Grundeln (Gobiidae) Unterfamilie … Deutsch Wikipedia