-
21 médiation
medjasjɔ̃f( transmission) Vermittlung fmédiationmédiation [medjasjõ]d'un conflit Schlichtung féminin; Beispiel: médiation des négociations Vermittlung féminin bei den Verhandlungen -
22 mêlée
-
23 opposer
ɔpozev1) (fig) einwerfen2) (fig: rétorquer) entgegenhalten3) ( confronter) gegenüberstellen4)opposeropposer [ɔpoze] <1>1 (comparer) Beispiel: opposer des personnes/des choses Menschen/Dinge einander gegenüberstellen; Beispiel: opposer quelqu'un/quelque chose et [oder à] quelqu'un/quelque chose jdn/etwas mit jemandem/etwas vergleichen2 militaire Beispiel: le conflit oppose les deux nations in dem Konflikt stehen sich die beiden Nationen feindlich gegenüber3 Sport Beispiel: ce match oppose l'équipe X à [oder et] l'équipe Y in diesem Spiel trifft die Mannschaft X auf die Mannschaft Y5 (objecter) Beispiel: opposer des arguments/raisons à quelqu'un/quelque chose Argumente/Gründe gegen jemanden/etwas anführen -
24 ouvert
uvɛʀadj1) geöffnet2) ( compréhensif) aufgeschlossen3) (fig) offenouvertI verbeII Adjectif1 bouche, yeux offen; col, fenêtre, robinet, valise geöffnet; fleur geöffnet; Beispiel: être ouvert porte auf sein; Beispiel: être grand ouvert yeux weit aufgerissen sein2 magasin geöffnet; téléski in Betrieb; Beispiel: être ouvert familier magasin, boulanger geöffnet haben; centre commercial offen sein; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas geöffnet sein; autoroute für jemanden/etwas freigegeben sein4 médecine, pharmacie fracture, plaie offen5 jeu, partie offen6 débat, compétition offen8 personne, visage offen9 (éveillé) aufgeschlossen; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose offen für jemanden/etwas sein; Beispiel: être ouvert sur le monde weltoffen sein11 rade, ville offen -
25 ouvrier
uvʀije
1. m1) Arbeiter mouvrier qualifié/ouvrier spécialisé — Facharbeiter m
2)ouvriers — pl Arbeitskraft f
2. adjArbeiter..., la classe ouvrière die Arbeiterklasse fouvrierouvrier , -ière [uvʀije, -ijεʀ]I Adjectifclasse, mouvement, quartier, syndicat Arbeiter-; conflit, législation Arbeits-; condition der Arbeiter; militant der ArbeiterbewegungII Substantif masculin, féminin(travailleur manuel) Arbeiter(in) masculin, féminin; Beispiel: ouvrier d'usine Fabrikarbeiter masculin; Beispiel: ouvrier professionnel [oder qualifié] Facharbeiter masculin; Beispiel: ouvrier spécialisé Hilfsarbeiter masculin -
26 pourrissement
puʀismɑ̃mVerderben n, Verfaulen npourrissementpourrissement [puʀismã]1 d'une situation Verschlechterung féminin; d'un conflit Zuspitzung féminin; Beispiel: espérer le pourrissement de la grève hoffen, dass der Streik sich totläuft -
27 renaître
ʀənɛtʀv irr1) wieder aufleben, wieder erstehen, wieder geboren werden, wieder aufblühen2)renaîtrerenaître [ʀ(ə)nεtʀ] <irr, défec>1 (reparaître) espoir, doute wieder aufkommen; désir, dispute wieder aufflammen; difficultés wieder auftauchen; Beispiel: faire renaître l'espoir chez quelqu'un jdm wieder Hoffnung machen; Beispiel: faire renaître le conflit den Konflikt erneut heraufbeschwören2 (reprendre vigueur) fleur wieder blühen; jour erwachen; économie wieder aufblühen; pays wieder aufleben3 relatif, mythologie wiedergeboren werden -
28 réactualiser
-
29 régler
ʀeglev1) bestimmen, festsetzen2) ( effectuer) erledigen3) ( régulariser) regeln, être réglé comme une horloge genau geregelt sein4) ( payer) zahlen5)6) ( mettre au point) einstellen, regulieren7) ECO abwickeln8) ( facture) ECO begleichen9)10)réglerrégler [ʀegle] <5>1 (résoudre) regeln, klären problème, question; beilegen, schlichten conflit, différend; Beispiel: c'est une affaire réglée die Sache ist erledigt2 (payer) bezahlen4 (fixer) festlegen, festsetzen modalités, programme; Beispiel: son sort est déjà réglé sein/ihr Schicksal ist schon besiegeltzahlen -
30 résoudre
ʀezudʀv irr1) lösen2)résoudre2 (décider) Beispiel: résoudre de faire quelque chose beschließen etwas zu tun; Beispiel: résoudre quelqu'un à faire quelque chose jdn überzeugen etwas zu tun(se décider) Beispiel: se résoudre à faire quelque chose sich zu etwas entschließen -
31 résulter
ʀezyltev1)résulter de — resultieren aus, herauskommen
2)3) il en résulte que daraus ergibt sich, dass...résulterrésulter [ʀezylte] <1>Beispiel: résulter d'un conflit aus einem Konflikt entstehen; Beispiel: résulter d'une réunion/discussion bei einer Versammlung/Diskussion herauskommenimpersonnel Beispiel: il résulte de ce renseignement que... aus dieser Information folgt, dass...; Beispiel: il en résulte/est résulté une grande confusion das Ergebnis ist/war [eine] große Verwirrung; Beispiel: il en résulte/est résulté que... das Ergebnis ist/war, dass... -
32 social
sɔsjaladj1) sozial, problèmes sociaux soziale Probleme n/pl2) ( de la societé) gesellschaftlich3) ECO Gesellschafts..., siège social d'une entreprise Firmensitz msocial1 (questions sociales) sozialer Bereich————————social1 vie, convention gesellschaftlich; conflit, inégalités, classe sozial; Beispiel: partenaires sociaux Sozialpartner Pluriel Tarifpartner Pluriel; Beispiel: mener une action sociale contre quelque chose sich sozial gegen etwas engagieren2 administration Beispiel: aide sociale Sozialhilfe féminin; Beispiel: logement social Sozialwohnung féminin; Beispiel: avantage social soziale Vergünstigung4 loi, politique sozial -
33 tiraillement
tiraillementtiraillement [tiʀαjmã]2 (conflit: chez une personne) Hin- und Hergerissensein neutre; (entre plusieurs personnes) Spannungen Pluriel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conflit — [ kɔ̃fli ] n. m. • fin XIIe; bas lat. conflictus « choc » 1 ♦ Vx Lutte, combat. « Le pigeon profita du conflit des voleurs » (La Fontaine). 2 ♦ Mod. Rencontre d éléments, de sentiments contraires, qui s opposent. ⇒ antagonisme, conflagration,… … Encyclopédie Universelle
conflit — CONFLIT. sub. masc. Choc, combat. Rude conflit. Sanglant conflit. Le conflit de deux armées. En ce sens il est vieux. [b]f♛/b] Il signifie aussi figurément, Contestation entre diverses Juridictions, dont chacune se veut attribuer la connoissance… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Conflit — Produced by Arnold Pressburger Music by Jacques Ibert Walberg … Wikipedia
conflit — (kon fli ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : les conflits armés, dites : les con fli z armés) s. m. 1° Choc de gens qui en viennent aux mains. Le conflit de deux armées. • Le pigeon profita du conflit des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Conflit — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Conflit », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot conflit peut désigner : un conflit … Wikipédia en Français
CONFLIT — s. m. Choc, combat. Rude conflit. Sanglant conflit. Le conflit de deux armées. Dans ce sens, il est vieux. Il se dit quelquefois figurément. Le conflit des intérêts, des passions. Il s emploie plus ordinairement dans les locutions suivantes :… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONFLIT — n. m. Lutte entre deux personnes, deux peuples. Rude conflit. Sanglant conflit. Le conflit de deux armées. Fig., Le conflit des intérêts, des passions, des devoirs. Il s’emploie plus ordinairement dans les locutions suivantes : Conflit de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Conflit — MONTESQUIEU (Charles de Secondat de) Bio express : Écrivain et philosophe français (1689 1755) «Si dans l intérieur d un État vous n entendez le bruit d aucun conflit, vous pouvez être sûr que la liberté n y est pas.» Source … Dictionnaire des citations politiques
Conflit — Droit administratif: conflit positif d attribution : procédure tendant à permettre à l Administration de faire dessaisir par le Tribunal des conflits, le tribunal judiciaire qui, selon elle, aurait été saisir à tort d un litige,… … Lexique de Termes Juridiques
conflit — Bataille amoureuse, combat corps à corps et nu à nu. Écrivant les beautés du lit Où se fit l’amoureux conflit. THÉOPHILE … Dictionnaire Érotique moderne
Conflit nord-irlandais — Carte politique des îles britanniques Informations générales Date 1968 … Wikipédia en Français