-
1 conducteur
kɔ̃dyktœʀ
1. m1) Fahrer m, Kraftfahrer m2) ( meneur) Anführer m3) ( leader) TECH Leiter m
2. adjTECH leitendconducteurconducteur , -trice [kõdyktœʀ, -tʀis]I Adjectifphysique leitendII Substantif masculin, fémininFahrer(in) masculin, féminin; Beispiel: conducteur de TGV TGV-Lokführer(in) masculin(féminin) -
2 non-conducteur
nɔ̃kɔ̃dyktœʀm; PHYSNichtleiter m, Isolator m -
3 semi-conducteur
səmikɔ̃dyktœʀm; TECH -
4 fil
film1) Faden m2) ( retors) Zwirn mdonner du fil à retordre à qn — jdm Sorgen bereiten, jdm zu schaffen machen
C'est cousu de fil blanc. — Das ist leicht zu durchschauen.
3) ( tordu) Garn nfil à coudre — Nähgarn n
4)fil de fer — Draht m
5)6)7)fil à plomb — TECH Lot n
filfil [fil]1 (brin) Faden masculin; de haricot Faser féminin; Beispiel: fil de fer Eisendraht masculin; (personne maigre) Bohnenstange féminin; Beispiel: fil de fer barbelé Stacheldraht►Wendungen: de fil en aiguille nach und nach; ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre familier nicht [gerade] das Pulver erfunden haben; être cousu de fil blanc fadenscheinig sein; donner du fil à retordre à quelqu'un jdm sehr zu schaffen machen; au fil de l'eau [ oder du courant] flussabwärts; au fil des ans im Laufe der Jahre -
5 ambulancier
ɑ̃bylɑ̃sjemambulancierambulancier , -ière [ãbylãsje, -jεʀ]Substantif masculin, féminin(conducteur) Krankenwagenfahrer(in) masculin, féminin -
6 avancer
avɑ̃sev1) ( montre) vorgehen2) ( tirer vers le devant) vorziehen3) ( argent) auslegen4) ( progresser) fortschreiten5)(avancer dans) — vorankommen, vorwärts kommen
6) ( pénétrer) vordringen7) ( rendez-vous) vorverlegen8)faire avancer — forcieren, vorantreiben
9)avanceravancer [avãse] <2>1 (opp: retarder) vorstellen montre; vorverlegen rendez-vous, départ; Beispiel: avancer la date du départ d'un jour den Abreisetermin um einen Tag vorverlegen2 (pousser en avant) vorrücken chaise, table; vorfahren voiture; Beispiel: avancer de huit cases jeux acht Felder vorrücken►Wendungen: ça t'avance/nous avance à quoi? [und] was hast du/haben wir davon?; ça ne t'avance/nous avance à rien! das bringt dir/uns gar nichts [ein]!1 (approcher) conducteur, voiture [weiter] vorfahren; personne vorwärts kommen; Beispiel: avance vers moi! komm näher her!4 (former une avancée, une saillie) rocher, balcon vorspringen5 (progresser) personne vorankommen; travail vorangehen; nuit, jour voranschreiten; Beispiel: à mesure que l'on avance en âge mit zunehmendem Alter1 Beispiel: s'avancer; (pour sortir d'un rang) vortreten; (pour continuer sa route) weitergehen; (en s'approchant) näher kommen; Beispiel: s'avancer vers quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas zugehen3 (se risquer, anticiper) Beispiel: s'avancer trop sich zu weit vorwagen; Beispiel: là, tu t'avances trop! da bist du etwas zu voreilig! -
7 caler
çalev1) unterlegen, anlehnen2) ( s'immobiliser) TECH stehen bleiben3) ( mettre une cale) TECH verkeilencalercaler [kale] <1>2 (rendre stable) Beispiel: caler un malade einen Kranken stützen; Beispiel: caler quelque chose contre quelque chose etw gegen etwas lehnen3 automobilef abwürgenBeispiel: se caler sich zurechtsetzen -
8 chauffeur
ʃofœʀm1) Chauffeur m, Fahrer m2) ( routier) Kraftfahrer mchauffeurchauffeur [∫ofœʀ]1 (conducteur) Fahrer(in) masculin(féminin); Beispiel: chauffeur routier Fernfahrer; Beispiel: chauffeur de taxi Taxifahrer -
9 machiniste
maʃinistm/f1) Maschinist-(in) m2) ( de théâtre) Bühnenarbeiter(in) m/fmachinistemachiniste [ma∫inist]1 théâtre Bühnenarbeiter(in) masculin(féminin); médias, audiovisuel Bühnentechniker(in) masculin(féminin) -
10 mécanicien
mekanisjɛ̃m1) Mechaniker m2) ( conducteur de locomotive) Lokomotivführer mmécanicienmécanicien (ne) [mekanisjɛ̃, jεn]Mechaniker(in) masculin(féminin) -
11 piler
-
12 plat
pla
1. m1) Schüssel f, Tortenplatte f2) GAST Gang m3) ( repas) GAST Gericht n
2. adjeben, flachplatplat [pla]1 (récipient: creux) Schüssel féminin; (plat) Schale féminin; Beispiel: plat à viande Fleischplatte féminin3 (mets) Gericht neutre; (élément d'un repas) Gang masculin; Beispiel: plat principal Hauptgericht, Hauptspeise féminin autrichien; Beispiel: plat de résistance Hauptgericht; Beispiel: plat du jour Tagesgericht; Beispiel: plat de poisson/légumes Fisch-/Gemüsegericht; Beispiel: de bons petits plats kleine leckere Gerichte Pluriel; Beispiel: plat garni Gericht neutre mit Beilage►Wendungen: mettre les petits plats dans les grands ein Festessen vorbereiten [und sich dabei nicht lumpen lassen]; faire tout un plat de quelque chose familier viel Wind um etwas machen————————plat3 assiette, chaussure, talon flach; Beispiel: mettre/poser quelque chose à plat etw flach hinlegen4 conversation flach6 (vidé de son contenu) Beispiel: être à plat pneu platt sein; batterie leer sein; conducteur einen Platten haben familier personne völlig ausgepumpt sein►Wendungen: mettre quelque chose à plat; question, problème etw neu aufrollen -
13 rentrer
ʀɑ̃tʀev1) zurückkommen, zurückgehen2) ( pénétrer) hineingehen3)rentrer dans (fam) — anfahren
4)faire rentrer (argent, impôts) — ECO einziehen
5) ( reprendre le travail) wieder aufnehmen6)7)8) ( transporter) hereinbringen, hereintragenrentrerrentrer [ʀãtʀe] <1>1 (retourner chez soi) nach Hause gehen; Beispiel: comment rentres-tu? wie kommst du nach Hause?; Beispiel: rentrer au pays natal in seine Heimat zurückkehren2 (revenir chez soi) nach Hause kommen; Beispiel: rentrer de l'école von der Schule nach Hause kommen; Beispiel: à peine rentré,... kaum zu Hause angekommen,...; Beispiel: elle est déjà rentrée? ist sie schon zu Hause?3 (entrer à nouveau) zurückgehen4 (reprendre son travail) professeurs den Unterricht wieder aufnehmen; parlement [nach der Sommerpause] wieder zusammentreten; députés [nach der Sommerpause] die Geschäfte wieder aufnehmen; Beispiel: les écoliers rentrent für die Schüler beginnt die Schule wieder5 (entrer) Beispiel: faire rentrer quelqu'un jdn eintreten lassen; Beispiel: rentrer dans un café in ein Café gehen; Beispiel: rentrer sans frapper eintreten ohne zu klopfen; Beispiel: rentrer par la fenêtre durchs Fenster einsteigen; Beispiel: l'eau/le voleur rentre dans la maison das Wasser/der Dieb dringt ins Haus ein6 (s'insérer) Beispiel: rentrer dans une valise/un tiroir in einen Koffer/eine Schublade hineinpassen; Beispiel: rentrer les uns dans les autres tubes sich ineinander stecken lassen7 (être inclus dans) Beispiel: rentrer dans quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: faire rentrer quelque chose dans une catégorie etw einer Kategorie zuordnen8 (devenir membre) Beispiel: rentrer dans la police zur Polizei gehen; Beispiel: rentrer dans une entreprise bei einer Firma anfangen; Beispiel: rentrer dans les ordres/au couvent einem Orden beitreten/ins Kloster gehen; Beispiel: faire rentrer quelqu'un dans une entreprise jdm zu einer Stelle in einem Unternehmen verhelfen10 (percuter) Beispiel: rentrer dans quelque chose gegen etwas prallen; conducteur gegen etwas fahren11 commerce, finances, bourse article eintreffen; créances eingehen; Beispiel: faire rentrer des commandes/des impôts Aufträge hereinholen/Steuern einziehen12 (recouvrer) Beispiel: rentrer dans ses droits wieder zu seinem Recht kommen; Beispiel: rentrer dans ses frais seine Unkosten decken1 (ramener à l'intérieur) hineinbringen, einbringen foin; einziehen tête, ventre; Beispiel: rentrer sa chemise dans le pantalon sein Hemd in die Hose stecken; Beispiel: rentrer la voiture au garage den Wagen in die Garage fahren; Beispiel: rentrer son cou dans les épaules den Kopf einziehenBeispiel: se rentrer dedans zusammenstoßen -
14 transmettre
tʀɑ̃smɛtʀv irr1) übergeben, weitergeben, weiterleiten, überbringen2)transmettre qc à qn — jdm etw ausrichten, jdm etw übermitteln
3) ( une nouvelle) ausrichten, benachrichtigen, eine Nachricht überbringen4) ( à ses héritiers) hinterlassen5) ( livrer) überliefern6)7) MED übertragen, anstecken8)se transmettre — BIO vererben
transmettretransmettre [tʀãsmεtʀ] < irr>1 (léguer) weitergeben3 radio, télécommunciations,télévision übertragen4 biologie, médecine, pharmacie Beispiel: transmettre une maladie à quelqu'un jdn mit einer Krankheit anstecken5 sciences naturelles Beispiel: transmettre de l'énergie/un signal Energie/ein Signal übertragen; corps conducteur leiten1 (se passer) Beispiel: se transmettre quelque chose sich datif etwas übergeben; Beispiel: se transmettre une maladie/des nouvelles sich [gegenseitig] anstecken/benachrichtigen2 (se communiquer) Beispiel: se transmettre secret weitergesagt werden; métier weitergereicht werden; maladie übertragen werden -
15 âme
ɑmf1) Geist m2) ( cœur) Gemüt n, Seele f3) ( psychisme) Psyche fâmeâme [αm]3 (sensibilité) Seele féminin, Herz neutre; Beispiel: mettre toute son âme à faire quelque chose sein ganzes Herz daran hängen etwas zu tun►Wendungen: vendre son âme au diable dem Teufel seine Seele verkaufen; être violoniste dans l'âme mit Leib und Seele Geiger sein -
16 écraser
ekʀɑzev1) zerdrücken, ausdrücken2) ( broyer) zerquetschen3) ( accabler) erdrücken4) ( moudre) mahlen5) ( avec un véhicule) überfahren6) INFORM überschreiben7)écraser qn (fig) — jdn fertig machen
écraserécraser [ekʀαze] <1>1 (broyer) zerdrücken, pürieren légumes; ausdrücken cigarette; Beispiel: être écrasé par la foule von der [Menschen]menge erdrückt werden3 (tuer) Beispiel: écraser quelqu'un/quelque chose conducteur jdn/etwas überfahren; avalanche jdn/etwas erdrücken5 (dominer) Beispiel: écraser quelqu'un en math jdm in Mathematik datif haushoch überlegen sein; Beispiel: écraser quelqu'un par son savoir jdn an Wissen überragen6 (vaincre) niederschlagen rébellion; vernichten ennemi; völlig brechen résistance; haushoch schlagen équipe adverse1 (heurter de plein fouet) Beispiel: s'écraser au [oder sur le] sol am Boden zerschellen; Beispiel: s'écraser contre un arbre frontal gegen einen Baum prallen3 (se serrer) Beispiel: s'écraser dans quelque chose sich in etwas Accusatif hineinzwängen; Beispiel: s'écraser contre le mur/sur le sol sich flach gegen die Wand/auf den Boden drücken4 ( familier: se taire) Beispiel: s'écraser devant quelqu'un in jemandes Gegenwart datif den Mund halten
См. также в других словарях:
conducteur — conducteur, trice [ kɔ̃dyktɶr, tris ] n. et adj. • mil. XIVe; de conduire, d apr. lat. conductor I ♦ Personne qui conduit qqn ou qqch. 1 ♦ Littér. Personne qui dirige, mène des hommes. ⇒ berger, chef, guide, pasteur; leader. « Moïse a la grandeur … Encyclopédie Universelle
conducteur — conducteur, trice (kon du kteur, ktri s ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui conduit. Le conducteur d une barque. Moïse était le conducteur du peuple de Dieu. • Ceux ci allaient toujours, sans regarder qu ils allaient à la servitude ; et leur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
conducteur — CONDUCTEUR, TRICE. s. Celui, celle qui conduit. Moïse étoit le conducteur du Peuple de Dieu. Conducteur de la jeunesse. Conducteur du troupeau. C est un tel qui fait tout dans cette Compagnie, c est le conducteur de la barque. C est la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
conducteur — Conducteur, ou Conduiseur, Dux, Auspex, Ductor. Conducteur de la danse, Celuy qui meine la danse, Praesul. Conducteur de jeux et farces publiques, Choragus, Isagogus. Conducteur d armée, Strategus. Il estoit le principal conducteur, Is in nostra… … Thresor de la langue françoyse
conducteur — Conducteur. s. m. v. Qui conduit. Il a les significations de son verbe. Moïse estoit le Conducteur du peuple de Dieu. Conducteur des machines. Conducteur de la jeunesse. c est un tel qui fait tout dans cette Compagnie, c est le Conducteur de la… … Dictionnaire de l'Académie française
Conducteur — (fr., spr. Kondüktöhr), 1) Führer, Begleiter, Schaffner; 2) so bes. bei Postwagen u. Landkutschen, Schirrmeister; 3) in einigen Armeen bei dem Kriegsfuhrwesen so v. w. Wagenmeister; 4) Feldmesser von Profession; 5) so v. w. Bauconducteur … Pierer's Universal-Lexikon
Conducteur — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Conducteur », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) De la racine latine Ductus traduisible par… … Wikipédia en Français
CONDUCTEUR — TRIGE. s. Celui, celle qui conduit. Moïse était le conducteur du peuple de Dieu. Conducteur de la jeunesse. Conducteur du troupeau. Le conducteur d une barque. Le conducteur d une diligence. C est la conductrice de toutes ces jeunes filles. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
conducteur — фр. [кондюктэ/р] 1) дирижер 2) сокращ. партитура ◊ violon conducteur [виоло/н кондюктэ/р] piano conducteur [пиано/ кондюктэ/р] партия 1 й скрипки или ф п, приспособленные для дирижирования … Словарь иностранных музыкальных терминов
conducteur — gysla statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. conductor; core; strand vok. Ader, f; Draht, m; Leiter, m rus. жила, f pranc. brin, m; conducteur, m; fil, m; âme, f … Automatikos terminų žodynas
conducteur nu — neizoliuotasis laidas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bare conductor vok. Blankdraht, m; blanker Leiter, m rus. голый провод, m pranc. conducteur nu, m ryšiai: sinonimas – plikasis laidas … Automatikos terminų žodynas