-
1 transporter
tʀɑ̃spɔʀtev1) überführen, transportieren2) ( marchandises) ECO befördern3) (fig) befördern, transportieren4) ( exalter) hinreißen, verzücken, begeisternLe bonheur la transportait. — Ihr Glück verzückte sie.
transportertransporter [tʀãspɔʀte] <1> -
2 acheminer
aʃ(ə)minev1)acheminer qc vers — etw bringen nach, etw weiterleiten zu, etw befördern nach, etw hinführen zu
2) befinden, sich begeben nach, sich auf..., zu bewegens'acheminer vers — sich auf dem Weg nach...
3)s'acheminer vers (fig) — auf dem Weg sein zu, sich nach und nach entwickeln hin zu, sich schrittweise nähern
Nous nous acheminons vers la sagesse. — Wir werden immer weiser.
achemineracheminer [a∫(ə)mine] <1>(aller en direction de) Beispiel: s'acheminer vers le bois auf den Wald zugehen; Beispiel: s'acheminer vers Paris/le centre-ville personne sich auf den Weg nach Paris/in die Innenstadt machen -
3 apporter
apɔʀtev1) bringen2) ( procurer) herbeischaffen, herbringen3) ( transporter) herantragen4) ( amener) bringen5) ( produire) einbringenapporterapporter [apɔʀte] <1>3 (fournir) Beispiel: apporter une preuve à quelque chose einen Beweis für etwas liefern; Beispiel: apporter son concours/sa contribution à quelque chose bei etwas mitwirken/seinen Beitrag leisten zu etwas5 (produire) Beispiel: apporter une modification/un changement à quelque chose eine Veränderung an etwas datif vornehmen/für etwas mit sich bringen6 (mettre) Beispiel: apporter du soin/beaucoup de précaution à quelque chose bei etwas Sorgfalt/große Vorsicht walten lassen7 (profiter à) Beispiel: apporter beaucoup à quelqu'un/quelque chose chose jdm/einer S. viel geben; personne jdm viel geben -
4 charrier
ʃaʀjev1) fahren, karren, transportieren, führen2)charrier qn (fam) — jdn auf den Arm nehmen
3) (fam) zu weit gehen, es zu weit treibencharriercharrier [∫aʀje] <1>2 familier auf den Arm nehmen -
5 débarder
débarderdébarder [debaʀde] <1> -
6 déménager
demenaʒev1) ( changer de domicile) umziehen2) ( partir) ausziehen3) (fam) spinnendéménagerdéménager [demenaʒe] <2a>1 (changer de domicile) umziehen; Beispiel: déménager à Paris/rue de... nach Paris/in die... Straße [um]ziehen2 (quitter un logement) ausziehen -
7 emporter
ɑ̃pɔʀtev1) ( chose) mitnehmen2) ( enlever) wegbringen, wegtragen3)4)emporteremporter [ãpɔʀte] <1>1 (prendre avec soi) mitnehmen; Beispiel: tous les plats à emporter alle Gerichte auch zum Mitnehmen4 (entraîner, arracher) Beispiel: emporter quelque chose vent etw fortwehen; Beispiel: emporter quelqu'un enthousiasme jdn mit [sich] reißen; récit, rêve jdn entführen; Beispiel: être emporté par quelque chose von etwas gepackt werden►Wendungen: l'emporter sur quelqu'un/quelque chose den Sieg über jemanden/etwas davontragen; Beispiel: les inconvénients l'emportent sur les avantages die Nachteile überwiegen die VorteileBeispiel: s'emporter contre quelqu'un/quelque chose sich über jemanden/etwas erregen -
8 promener
pʀɔmnev1)2)se promener (déambuler) — herumgehen, umherlaufen
3)promener qn — jdn herumführen, jdn hin- und herschicken
4) ( transporter) führen, tragen5)promener son regard sur — seinen Blick schweifen lassen, seinen Blick gleiten lassen
6)promenerpromener [pʀɔm(ə)ne] <4>2 (laisser errer) Beispiel: promener ses doigts sur le clavier die Finger über die Tasten gleiten lassen; Beispiel: promener son regard sur la plaine den Blick über die Ebene schweifen lassen1 (faire une promenade) Beispiel: [aller] se promener animal herumlaufen; personne (à pied) spazieren gehen; (à cheval) ausreiten; (en bateau) eine Bootsfahrt machen; Beispiel: se promener en voiture [mit dem Auto] spazieren fahren; Beispiel: se promener à [oder en] vélo eine [kleine] Fahrradtour machen2 figuré Beispiel: se promener rivière sich schlängeln; chaussettes, livres, outils herumfliegen familier; imagination, regards schweifen -
9 rentrer
ʀɑ̃tʀev1) zurückkommen, zurückgehen2) ( pénétrer) hineingehen3)rentrer dans (fam) — anfahren
4)faire rentrer (argent, impôts) — ECO einziehen
5) ( reprendre le travail) wieder aufnehmen6)7)8) ( transporter) hereinbringen, hereintragenrentrerrentrer [ʀãtʀe] <1>1 (retourner chez soi) nach Hause gehen; Beispiel: comment rentres-tu? wie kommst du nach Hause?; Beispiel: rentrer au pays natal in seine Heimat zurückkehren2 (revenir chez soi) nach Hause kommen; Beispiel: rentrer de l'école von der Schule nach Hause kommen; Beispiel: à peine rentré,... kaum zu Hause angekommen,...; Beispiel: elle est déjà rentrée? ist sie schon zu Hause?3 (entrer à nouveau) zurückgehen4 (reprendre son travail) professeurs den Unterricht wieder aufnehmen; parlement [nach der Sommerpause] wieder zusammentreten; députés [nach der Sommerpause] die Geschäfte wieder aufnehmen; Beispiel: les écoliers rentrent für die Schüler beginnt die Schule wieder5 (entrer) Beispiel: faire rentrer quelqu'un jdn eintreten lassen; Beispiel: rentrer dans un café in ein Café gehen; Beispiel: rentrer sans frapper eintreten ohne zu klopfen; Beispiel: rentrer par la fenêtre durchs Fenster einsteigen; Beispiel: l'eau/le voleur rentre dans la maison das Wasser/der Dieb dringt ins Haus ein6 (s'insérer) Beispiel: rentrer dans une valise/un tiroir in einen Koffer/eine Schublade hineinpassen; Beispiel: rentrer les uns dans les autres tubes sich ineinander stecken lassen7 (être inclus dans) Beispiel: rentrer dans quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: faire rentrer quelque chose dans une catégorie etw einer Kategorie zuordnen8 (devenir membre) Beispiel: rentrer dans la police zur Polizei gehen; Beispiel: rentrer dans une entreprise bei einer Firma anfangen; Beispiel: rentrer dans les ordres/au couvent einem Orden beitreten/ins Kloster gehen; Beispiel: faire rentrer quelqu'un dans une entreprise jdm zu einer Stelle in einem Unternehmen verhelfen10 (percuter) Beispiel: rentrer dans quelque chose gegen etwas prallen; conducteur gegen etwas fahren11 commerce, finances, bourse article eintreffen; créances eingehen; Beispiel: faire rentrer des commandes/des impôts Aufträge hereinholen/Steuern einziehen12 (recouvrer) Beispiel: rentrer dans ses droits wieder zu seinem Recht kommen; Beispiel: rentrer dans ses frais seine Unkosten decken1 (ramener à l'intérieur) hineinbringen, einbringen foin; einziehen tête, ventre; Beispiel: rentrer sa chemise dans le pantalon sein Hemd in die Hose stecken; Beispiel: rentrer la voiture au garage den Wagen in die Garage fahren; Beispiel: rentrer son cou dans les épaules den Kopf einziehenBeispiel: se rentrer dedans zusammenstoßen -
10 transbahuter
tʀɑ̃sbaytev(fam: transporter) wegschaffen, hinschaffen, wegklabastern, hinklabasterntransbahutertransbahuter [tʀãsbayte] <1>wegschleppen -
11 transférer
tʀɑ̃sfeʀev1) verlagern2)3) JUR überschreiben4) ( transporter) überführen, transportieren5) ECO übertragen6)transférertransférer [tʀãsfeʀe] <5>1 (déplacer) verlegen bureaux, gouvernement; überführen cendres, dépouille; überführen prisonnier; versetzen fonctionnaire; Beispiel: nos bureaux ont été transférés wir sind umgezogen2 juridique transferieren4 psychologie Beispiel: transférer une émotion sur quelqu'un/quelque chose eine Emotion auf jemanden/etwas übertragen
См. также в других словарях:
transporter — [ trɑ̃spɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1180; lat. transportare, de portare « porter » I ♦ Faire changer de place. A ♦ (Compl. concret) 1 ♦ Déplacer d un lieu à un autre en portant. Transporter un colis chez qqn. Transporter ses meubles,… … Encyclopédie Universelle
Transporter 3 — Theatrical release poster Directed by Olivier Megaton Produced by Luc Besson … Wikipedia
Transporter — may refer to vehicles or transport: * transporter , a business or person involved in the transport of goods or people * transporter , a vehicle used to transport objects or material, especially a heavy hauler or related type of truck *… … Wikipedia
Transporter 3 — Título Transporter 3 Ficha técnica Dirección Olivier Megaton Guion Luc Besson Robert Mark Kamen … Wikipedia Español
Transporter 2 — Título Transporter 2 Ficha técnica Dirección Louis Leterrier Guion Luc Besson, Robert Mark Kamen Música … Wikipedia Español
transporter — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. transportererze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} urządzenie mechaniczne przemieszczające materiały (zwłaszcza sypkie) w sposób ciągły; przenośnik : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
transporter — Transporter, Mutare, Transferre, Asportare, Transportare, Alio conferre. Se transporter quelque chose, et s attribuer, Ad se transducere. Se transporter en quelque lieu, Deportare se aliquo. Se transporter sur les lieux, In rem praesentem ire. B … Thresor de la langue françoyse
transporter — trans‧port‧er [trænˈspɔːtə ǁ ˈspɔːrtər] noun [countable] TRANSPORT 1. a long heavy vehicle used for moving other vehicles from one place to another: • a car transporter 2. a company that moves goods from one place to another: • a five day strike… … Financial and business terms
transporter — Transporter. v. a. Porter d un lieu en un autre. Transporter des meubles, des marchandises d une Province à l autre, d une ville en une autre. On dit en termes de Pratique, Se transporter sur les lieux, pour dire, Se rendre sur les lieux: & cela… … Dictionnaire de l'Académie française
Transporter — Trans*port er, n. One who transports. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
transpòrtēr — m 〈G transportéra〉 1. {{001f}}uređaj namijenjen kontinuiranom prenošenju materijala (npr. sirovine, poluproizvoda, gotovog proizvoda) na manje udaljenosti, ob. tekuća traka 2. {{001f}}prom. vozilo za prijevoz tereta različitih specijalnih namjena … Veliki rječnik hrvatskoga jezika