-
61 sentire
1. ( sento); vt1) чувствовать, ощущать; испытыватьsentire e consentire il dolore di qd книжн. — чувствовать и разделять чью-либо скорбьsentire compassione per qd — чувствовать сострадание к кому-либоfarsi sentire разг. — давать себя знатьgli anni ora incominciano a farsi sentire — теперь( уже) годы дают себя знать2) понимать, сознавать3) слушатьche sento!, che mi tocca sentire! — что я слышу!sentiamo di che si tratta — послушаем, о чём речьsenti senti! разг. — послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела!a sentir lui... — послушать его, так...4) слышать5) слушаться; следоватьsentire un consiglio — слушаться совета, следовать совету6) чуять; предчувствовать, предвидетьci si sente тоск. — тут дело нечисто7) разг. пробоватьsenti se è giusta di sale la minestra — попробуй, хорошо ли я посолила суп8) разг. узнать, спросить, посмотретьsentire il dottore — обратиться к врачуvuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? — спроси / посмотри, ему ничего не нужно?2. ( sento); vi (a)1) судить, считатьsentire troppo di sé — ставить себя слишком высокоsentire di muffa — пахнуть затхлымsentire di briccone — смахивать на / производить впечатление плута3. ( sento); mчувство; пониманиеuomo di alto sentire — человек высоких чувств- sentirsi -
62 tolleranza
f1) терпимость; спец. толерантность2)3) допущение, допуск; допускаемая скидка (напр. на качество, вес)4) тех. допуск, допускаемое отклонение; допускаемый пределci rivediamo tra un'ora con una tolleranza di 10 - 15 minuti — увидимся через час, плюс-минус 10 - 15 минут•Syn: -
63 жаль
ему было жаль брата — aveva compassione del fratello2) в знач. сказ. В или с неопр. ( о сожалении) dispiace3) в знач. сказ. с союзами "что", "если" (приходится пожалеть) dispiace (di + inf, se)жаль, что если он не придет — peccato se lui non dovesse venire!4) вводн. сл. peccatoзайти бы, да жаль, времени нет! — vorrei andarci, ma mi dispiace di non aver tempo -
64 место
с.1) posto mположить на место — mettere a postoпроводить до места — accompagnare al suo postoзанимать первое место — conservare / avere il primato (in)занять первое место в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.искать место — cercare un posto / lavoroостаться без места — perdere il posto5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mна самом интересном месте разг. — sul più bello, nel bel mezzo6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чему9) нар. местами a tratti10) спец.11) спец.рвануться с места — partire in tromba; спорт. da fermo•••поставить на место кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qdпустое место разг. — buono a nulla; zero assolutoуступить место чему-л. книжн. — lasciare il posto a qcубить на месте — uccidere sul colpoни с места! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!мокрого места не оставить — ridurre in poltigliaне место красит человека, а человек место — l'abito non fa il monaco -
65 посочувствовать
сов. Дprovare compassione / pietà, partecipare al dolore (di qd) -
66 пощадить
сов. В1) ( проявить сострадание) aver pietà / compassione2) ( уберечь от разрушения) risparmiare vt, salvare vt3) ( пожалеть) risparmiare vt, aver riguardo( per, di); non ferire / offendereпощадить чье-л. самолюбие — non ferire l'amor proprio di qd -
67 разжалобить
-
68 сердоболие
с. уст.compassione f, pieta f, sensibilita f ( di cuore) -
69 сердобольничать
несов. разг. уст.manifestare compassione, essere impietosito, lasciarsi commuovere -
70 сожаление
с.1) rammarico m, rincrescimento m, rimpianto mс сожалением — con dispiacere / rammarico2) ( сочувствие) compassione f; pietà f -
71 сочувственно
нар. -
72 сочувствовать
несов. Д1) compatire vt, provare / avere compassione (per / di qd) -
73 участливость
ж. -
74 avere
avére* I 1. vt 1) иметь; обладать, владеть (+ S) avere moglie e figli -- иметь жену и детей avere successo -- иметь успех avere una bella voce -- обладать красивым голосом 2) получать, покупать ha avuto un lavoro -- он получил работу ho avuto un vestito per poco prezzo -- я дешево купил костюм 3) на основе avere + сущ образуются конструкции: а) с сущ, выражающими состояние, -- гл сочет, выражающие это состояние: aver fame -- испытывать голод, быть голодным aver sete -- хотеть пить aver sonno -- хотеть спать aver freddo -- мерзнуть aver ragione -- быть правым б) с сущ, выражающими чувство, -- гл сочет, выражающие это чувство и нередко заменяемые гл: avere amore (= amare) -- любить avere odio, avere in odio (= odiare) -- ненавидеть avere compassione (= compatire) -- жалеть avere cura (= curare) -- заботиться avere a noia (= annoiarsi) -- скучать avere pazienza (= pazientare) -- быть терпеливым, терпеть 4) в ряде устойчивых словосоч гл avere при переводе опускается: la casa ha tre piani -- это трехэтажный дом lei ha begli occhi -- у нее красивые глаза egli ha vent'anni -- ему двадцать лет oggi ho ospiti a pranzo -- у меня сегодня к обеду гости 5) в предложных и союзных конструкциях с inf: а) (avere a+ inf, avere che + inf) выражает долженствование, обязанность, возможность чего-л в будущем: ho da scrivere -- я должен написать ho da farlo -- я должен это сделать ho da fare -- я занят non ho più niente da dire -- мне больше нечего сказать non ha altro che fare, non ha da fare altro -- ему ничего другого не остается non ci ha che vedere -- это не имеет никакого отношения к делу non avere che dire -- не иметь ничего против б) (avere per + inf) выражает мнение avere per morto -- считать умершим avere per nulla -- ни во что не ставить per chi ci avete? fam -- за кого вы нас принимаете? 6) (aver bel + inf) означ бесполезность чего-л: aver bel fare -- что бы ни делать hanno bel dire, fa lo stesso... -- пусть себе говорят, все равно... 7) в безл обороте avere заменяет иногда essere и означ быть, иметься( при перев обычно опускается): molti ve ne hanno che vorrebbero... -- многие хотели бы... non vorrei che s'avesse a dire -- мне не хотелось, чтобы были лишние разговоры 2. v ausil в соединении с part pass спрягаемого гл выражает временные отношения: ho fatto -- я сделал abbiamo chiacchierato un po' -- мы немного поболтали averla, avercela con qd -- чувствовать неприязнь к кому-л, иметь что-л против кого-л averne а) я бы дал (будь у меня деньги) б) вещь неплохая, я бы не отказался chi ha avuto ha avuto -- такие вот дела... l'hai avuta perché l'hai voluta fam -- сам заварил, сам и расхлебывай; за что боролись, на то и напоролись chi più ha, più vuole prov -- будешь богат, будешь и скуп прочие сочет см под соотв сущ и прил avére II m 1) богатство; имущество; добро; pl состояние; имение amministrare i propri averi -- распорядиться своим состоянием 2) кредит 3) pl fin авуары( вклады в заграничных банках) -
75 mosso
mòsso 1. agg: mare mosso -- неспокойное море terra mossa -- взрытая <разрыхленная> земля mosso a compassione... -- движимый состраданием... 2. avv mus оживленно -
76 muovere
muòvere* 1. vt 1) двигать, приводить в движение; сдвигать, передвигать 2) возбуждать; начинать muovere una questione -- поднять вопрос muovere a compassione -- вызывать сострадание muovere dei passi -- предпринять шаги 3) (di, da) отодвигать, удалять (от + G) muovere qd dal proposito -- заставить кого-л изменить намерение 2. vi 1) (e) двигаться muovere da un luogo -- уехать <выехать> откуда-л 2) (a) (da) исходить (из + G), начинать (с + G) muovere dal presupposto che... -- исходить из того, что... 3) (a) tosc v. germogliare muòversi 1) двигаться, приходить в движение; трогаться с места muoversi all'attacco -- двинуться в атаку nessuno si muova! -- всем оставаться на местах! muoviti! -- пошевеливайся! eppur si muove! -- а все-таки она вертится (восклицание Галилея) 2) спешить muovetevi, Х tardi! -- поспешите, уже поздно! -
77 sasso
sasso m 1) камень cava di sasso -- каменоломня tirare sassi -- кидать камни scagliare un sasso -- бросить <швырнуть> камень fare a sassi -- бросаться камнями 2) утес, скала 3) надгробный камень sasso in bocca gerg -- молчи!, ни слова! essere di sasso -- быть твердокаменным tirar sassi in piccionaia-- вредить самому себе rimanere di sasso -- окаменеть, оцепенеть porre un sasso su qc -- поставить на чем-л крест far compassione ai sassi а) разжалобить (и) камни б) производить (очень) жалкое впечатление tirare il sasso e nascondere la mano -- действовать тихой сапой sasso tratto e parola detta non tornano indietro prov -- сказанное слово, что брошенный камень, обратно не вернется (ср слово не воробей, вылетит -- не поймаешь) -
78 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo -- ощущать холод sentire fame -- чувствовать голод sentire dolore -- испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett -- чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza -- чувствовать усталость sentire un sapore -- чувствовать вкус sentire ammirazione -- чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza -- чувствовать благодарность sentire compassione per qd -- чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam -- давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire -- теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità -- понимать свое превосходство sentire la propria incapacità -- сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire -- прислушиваться stammi a sentire -- послушай меня senti un momento... -- послушай-ка... che sento!, che mi tocca sentire! -- что я слышу! sentiamo di che si tratta -- послушаем, о чем речь senti senti! fam -- послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui... -- послушать его, так... sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire -- не слышать (о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio -- слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda -- чуять добычу ci si sente tosc -- тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se Х giusta di sale la minestra -- попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore -- обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? -- спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé -- ставить себя слишком высоко 2) (di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa -- пахнуть затхлым sentire di amaro -- горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone -- смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? -- как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene -- быть здоровым ; чувствовать себя хорошо sentirsi impacciato -- чувствовать себя неловко sentirsi di troppo -- чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd -- быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia -- быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным (сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità -- согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc -- быть не в состоянии сделать что-л se la sente? -- хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam -- я -- пас 3) ci sentiamo! -- созвонимся! sentire II m чувство; понимание uomo di alto sentire -- человек высоких чувств la diversità del sentire -- различие в понимании -
79 avere
avére* Í 1. vt 1) иметь; обладать, владеть (+ S) avere moglie e figli — иметь жену и детей avere successo — иметь успех avere una bella voce — обладать красивым голосом 2) получать, покупать ha avuto un lavoro — он получил работу ho avuto un vestito per poco prezzo — я дёшево купил костюм 3) на основе avere + сущ образуются конструкции: а) с сущ, выражающими состояние, — гл сочет, выражающие это состояние: aver fame — испытывать голод, быть голодным aver sete — хотеть пить aver sonno — хотеть спать aver freddo — мёрзнуть aver ragione [torto] — быть правым [неправым] б) с сущ, выражающими чувство, — гл сочет, выражающие это чувство и нередко заменяемые гл: avere amore (= amare) — любить avere odio, avere in odio (= odiare) — ненавидеть avere compassione (= compatire) — жалеть avere cura (= curare) — заботиться avere a noia (= annoiarsi) — скучать avere pazienza (= pazientare) — быть терпеливым, терпеть 4) в ряде устойчивых словосоч гл avere при переводе опускается: la casa ha tre piani — это трёхэтажный дом lei ha begli occhi — у неё красивые глаза egli ha vent'anni — ему двадцать лет oggi ho ospiti a pranzo — у меня сегодня к обеду гости 5) в предложных и союзных конструкциях с inf: а) (avere a+ inf, avere che + inf) выражает долженствование, обязанность, возможность чего-л в будущем: ho da scrivere — я должен написать ho da farlo — я должен это сделать ho da fare — я занят non ho più niente da dire — мне больше нечего сказать non ha altro che fare, non ha da fare altro — ему ничего другого не остаётся non ci ha che vedere — это не имеет никакого отношения к делу non avere che dire — не иметь ничего против б) (avere per + inf) выражает мнение avere per morto — считать умершим avere per nulla — ни во что не ставить per chi ci avete? fam — за кого вы нас принимаете? 6) (aver bel + inf) означ бесполезность чего-л: aver bel fare — что бы ни делать hanno bel dire, fa lo stesso … — пусть себе говорят, всё равно … 7) в безл обороте avere заменяет иногда essere и означ быть, иметься (при перев обычно опускается): molti ve ne hanno che vorrebbero … — многие хотели бы … non vorrei che s'avesse a dire — мне не хотелось, чтобы были лишние разговоры 2. v ausil в соединении с part pass спрягаемого гл выражает временные отношения: ho fatto — я сделал abbiamo chiacchierato un po' — мы немного поболтали¤ averla, avercela con qd — чувствовать неприязнь к кому-л, иметь что-л против кого-л averne а) я бы дал ( будь у меня деньги) б) вещь неплохая, я бы не отказался chi ha avuto ha avuto — такие вот дела … l'hai avuta perché l'hai voluta fam — сам заварил, сам и расхлёбывай; за что боролись, на то и напоролись chi più ha, più vuole prov — будешь богат, будешь и скуп прочие сочет см под соотв сущ и прилavére II m 1) богатство; имущество; добро; pl состояние; имение amministrare i propri averi — распорядиться своим состоянием 2) кредит 3) pl fin авуары ( вклады в заграничных банках) -
80 compatimento
См. также в других словарях:
compassione — /kompa s:jone/ s.f. [dal lat. tardo compassio onis, der. di compăti compatire ]. 1. [sentimento di vicinanza alle sofferenze altrui: provare c. per qualcuno, per le sue pene ] ▶◀ commiserazione, compatimento, misericordia, partecipazione, pena,… … Enciclopedia Italiana
compassione — com·pas·sió·ne s.f. AD 1. sentimento di sofferta partecipazione ai dolori altrui: avere compassione di qcn., provare compassione per qcn.; far compassione a: destarla, suscitarla; muoversi a compassione per: impietosirsi Sinonimi: clemenza,… … Dizionario italiano
compassione — {{hw}}{{compassione}}{{/hw}}s. f. 1 Sentimento o atteggiamento di sofferta partecipazione ai mali e dolori altrui: avere compassione di, per, verso, qlcu. o qlco. | Far –c, destare pietà; SIN. Commiserazione, compatimento, pietà. 2 Sentimento di… … Enciclopedia di italiano
compassione — pl.f. compassioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
compassione — s. f. commiserazione, compatimento, empatia, pena, condoglianza, pietà, indulgenza, carità, cuore, tolleranza, intenerimento, misericordia, tenerezza □ disprezzo CONTR. invidia □ ferocia, crudeltà, disumanità, inesorabilità □ indifferenza,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ch'mbiàtet — compassione, sentimento di pietà … Dizionario Materano
chjmbassiàn — compassione, pietà … Dizionario Materano
pietà — pie·tà s.f.inv. 1. FO sentimento di compassione, partecipazione e solidarietà per la sofferenza o l infelicità altrui: avere pietà di qcn.; una persona piena di pietà; provare, sentire pietà per qcn.; destare, provocare, suscitare pietà; chiedere … Dizionario italiano
compatire — {{hw}}{{compatire}}{{/hw}}A v. tr. (io compatisco , tu compatisci ) 1 Sentire o manifestare compassione; SIN. Commiserare, compassionare, compiangere. 2 Considerare con indulgenza, scusare: è necessario compatire l inesperienza. 3 Considerare… … Enciclopedia di italiano
compassionevole — /kompas:jo nevole/ agg. [der. di compassione ], lett. 1. [che merita o suscita compassione] ▶◀ e ◀▶ [➨ commiserabile]. 2. [che si muove facilmente a compassione] ▶◀ caritatevole, misericordioso, pietoso, umano. ◀▶ crudele, spietato … Enciclopedia Italiana
muovere — / mwɔvere/ (pop. o lett. movere) [lat. movēre, con mutamento di coniug.] (pass. rem. mòssi, movésti, ecc.; part. pass. mòsso ; fuori d accento le forme senza dittongo [moviamo, movéte, movéssi, movèndo, ecc.] si alternano con le forme dittongate… … Enciclopedia Italiana