-
121 India
Multiple Entries: India india
India sustantivo femenino:
indio,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Indian
fila india, single file Locuciones: familiar hacer el indio, to play the fool ' india' also found in these entries: Spanish: fila - indio - reserva - autóctono - condimento - el - hindú - India - tinta - venir English: brave - correspond - file - for - guide - India - motherland - originally - Asian - be - cashew (nut) - hemp - Indian - native - singletr['ɪndɪə]1 (la) India\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLIndia rubber cauchon.• India s.f.'ɪndiənoun la India['ɪndɪǝ]1.N India f2.CPDIndia paper N — papel m de China, papel m biblia
India rubber N — caucho m
* * *['ɪndiə]noun la India -
122 Plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]N* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
123 plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) plato2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) placa3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) vajilla4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) placa5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) lámina, grabado6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) dentadura (postiza)7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) placa•- plated- plateful
- plating
- plate glass
plate n platotr[pleɪt]1 (dish, plateful) plato; (for church offering) platillo, bandeja2 (sheet of metal, glass) placa; (thin layer) lámina3 (metal covered with gold) chapa de oro; (with silver) chapa de plata4 (dishes, bowls - of gold) vajilla de oro; (- of silver) vajilla de plata5 (illustration) grabado, lámina6 (dental) dentadura postiza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a lot on one's plate tener mucha faena, tener muchas cosas entre manosto give/hand something to somebody on a plate poner algo a alguien en bandejahot plate placa eléctricanumber plate matrículaplate glass cristal nombre masculino cilindrado, vidrio cilindradoplate rack escurreplatos nombre masculinoplate n1) plaque, sheet: placa fa steel plate: una placa de acero2) utensils: vajilla f (de metal)silver plate: vajilla de plata3) dish: plato m4) dentures: dentadura f postiza5) illustration: lámina f (en un libro)6)license plate : matrícula f, placa f de matrículan.• chapa s.f.• clisé s.m.• dentadura postiza s.f.• lámina s.f.• placa s.f.• plancha s.f.• plato s.m.• vajilla de plata s.f.v.• chapear v.• clisar v.• enchapar v.• niquelar v.• planchear v.• platear v.
I pleɪt1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar[pleɪt]1. N1) (=flat dish) plato m ; [of metal etc] lámina f, plancha f ; (for church collection) platillo m ; (=plateful) plato m- hand sth to sb on a plate- have a lot on one's plate3) (=silverware etc) vajilla fgold/silver plate — vajilla f de oro/plata
4) (=plaque) (on wall, door) placa f5) [of microscope] placa f6) (Aut) (=number plate) matrícula f, placa f7) (=dental plate) dentadura f (postiza)8) (=book illustration) lámina f, grabado m9) (Geol) placa f10) (Horse racing) (=prize) premio m11) (US) (Baseball) plato m2. VT2) (with armour) blindar3.CPDplate armour, plate armor (US) N — blindaje m
plate glass N — vidrio m cilindrado, cristal m cilindrado (Sp), luna f
plate rack N — escurreplatos m inv
plate tectonics N — (Geol) tectónica f de placas
plate warmer N — calentador m de platos
* * *
I [pleɪt]1)a) c ( dish) plato mto hand o give something to somebody on a plate — servirle* algo a alguien en bandeja
to have a lot/too much on one's plate — tener* muchas/demasiadas cosas entre manos; (before n)
2)b) u ( coating) enchapado m3) ca) ( Phot) placa fb) (Art, Print) plancha fc) ( illustration) ilustración f, lámina f4) ca) ( Auto)(license or (BrE) number) plate — matrícula f, placa f de matrícula, patente f (CS), chapa f (RPl)
b) ( plaque) placa f6) ( home plate) ( in baseball) (AmE) home (plate) m, pentágono m
II
to plate something WITH something — recubrir* algo de algo
b) ( encase) \<\<machine/armored car\>\> blindar -
124 straw
stro:1) ((also adjective) (of) the cut stalks of corn etc, having many uses, eg as bedding for cattle etc, making mats and other goods etc: The cows need fresh straw; a straw hat.) paja2) (a single stalk of corn: There's a straw in your hair; Their offer isn't worth a straw!) paja3) (a paper or plastic tube through which to suck a drink into the mouth: He was sipping orange juice through a straw.) paja, pajita•straw n1. paja2. pajita / cañatr[strɔː]1 (dried stalk(s)) paja2 (for drinking) paja, pajita1 de paja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa straw in the wind un indicio de cómo pueden ir las cosasthat's the last straw! ¡eso ya es el colmo!, ¡lo que faltaba para el duro!the straw that broke the camel's back la gota que colmó el vasoto clutch/grasp at straws agarrarse a un clavo ardiente/aferrarse a una esperanza vanato draw/get the short straw tocarle a uno bailar con la más feato not care/give a straw for something importarle algo un pepino/bledo a unostraw hat sombrero de pajastraw man hombre de pajastraw poll / straw vote SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL sondeo informal de opiniónstraw n1) : paja fthe last straw: el colmoadj.• de paja adj.• ficticio, -a adj.• paja adj.• pajizo, -a adj.n.• paja s.f.• pajita s.f.• pitillo s.m.strɔːa) u c paja fwe'll draw straws for it — el que saque la paja or pajita más corta lo hace
to be the last o final straw — ser* el colmo, ser* lo último
to clutch o grasp at straws — aferrarse desesperadamente a una esperanza
the straw which broke the camel's back — la gota que colmó el vaso or (Méx) que derramó el vino; (before n)
b) c ( for drinking) pajita f, paja f, caña f (Esp), pitillo m (Col), popote m (Méx)[strɔː]1. N1) (Agr) paja f- clutch or grasp at straws- draw or get the short straw2) (=drinking straw) pajita f, caña f, popote m (Mex)2.ADJ (=made of straw) de paja; (=colour) pajizo, color paja3.CPDstraw poll, straw vote N — votación f de tanteo
* * *[strɔː]a) u c paja fwe'll draw straws for it — el que saque la paja or pajita más corta lo hace
to be the last o final straw — ser* el colmo, ser* lo último
to clutch o grasp at straws — aferrarse desesperadamente a una esperanza
the straw which broke the camel's back — la gota que colmó el vaso or (Méx) que derramó el vino; (before n)
b) c ( for drinking) pajita f, paja f, caña f (Esp), pitillo m (Col), popote m (Méx) -
125 Brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *Brennen n1. burning etc2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
126 brennen
n1. burning etc.2. von Schnaps: distillation4. von Vieh: branding* * *das Brennenfiring; cauterization* * *brẹn|nen ['brɛnən] pret bra\#nnte ['brantə] ptp gebra\#nnt [gə'brant]1. vito burn; (Haus, Wald auch) to be on fire; (elektrisches Gerät, Glühbirne etc) to be on; (Zigarette, Sparflamme) to be alight; (Stich) to sting; (Füße) to hurt, to be soredas Streichholz/Feuerzeug brennt nicht — the match/lighter won't light
auf der Haut/in den Augen brennen — to burn or sting the skin/eyes
im Zimmer brennt noch Licht — the light is still on in the room
es brennt! — fire, fire!; (fig) it's urgent
wo brennts denn? (inf) — what's the panic?
darauf brennen, etw zu tun — to be dying to do sth
See:→ Boden2. vt1) to burn; Branntwein to distil (Brit), to distill (US); Mandeln, Kaffee to roast; Porzellan, Ton, Ziegel to fire, to bake2) (COMPUT) CD, DVD to burn, to record3. vr (lit)to burn oneself ( an +dat on inf = sich täuschen) to be very much mistaken* * *2) (to catch fire: Paper burns easily.) burn3) (to obtain alcoholic spirit from anything by this method: Whisky is distilled from barley.) distil4) (burning: The building is on fire!) on fire5) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) fire6) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) itch7) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) sting* * *bren·nen< brannte, gebrannt>[ˈbrɛnən]I. vi1. (in Flammen stehen) to be on firelichterloh \brennen to be ablazezu \brennen anfangen to start burning, to catch fire▪ \brennend burning▪ etw \brennen lassen to leave sth on4. (schmerzen) to be soreauf der Haut/in den Augen \brennen to burn [or sting] the skin/eyes5. (auf etw sinnen)▪ darauf \brennen, etw zu tun to be dying to do sth6. (ungeduldig sein)vor Neugier \brennen to be bursting with curiosityII. vi imperses brennt! fire! fire!in der Fabrik brennt es there's a fire in the factoryIII. vt1. (rösten)▪ etw \brennen to roast sth2. (destillieren)▪ etw \brennen to distil [or AM -ll] sthetw schwarz [o illegal] \brennen to moonshine sth AM3. (härten)▪ etw \brennen to fire [or bake] sth4. (aufbrennen)▪ einem Tier etw auf die Haut \brennen to brand an animal's hide with sth5. INFORMIV. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; < house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *brennen; brennt, brannte, hat gebranntA. v/i1. burn (auch fig Sonne); Haus etc: auch be on fire;es brennt! fire!;bei den Nachbarn hat es gestern gebrannt there was a fire at the neighbours’ (house) yesterday;lichterloh brennen blaze fiercely;das ganze Dorf brannte the whole village was in a flame;ihm brannte der Boden unter den Füßen fig the place was getting too hot for him;vor Ungeduld etc2. Licht, Herd etc: burn, be on;lass das Licht brennen leave the light on;bei ihr brennt noch Licht her light is still on;die Laterne brannte the (street) lamp was lit3. (entflammbar sein) burn;gut/schlecht brennen burn well/poorly;Zunder brennen burn like straw ( oder kindling)4. fig Nessel, Säure etc: sting; Gewürz, Speise etc: be hot;das Shampoo brennt in den Augen the shampoo stings (in) one’s eyes;B. v/t1. burn; (sengen) singe;ein Loch in etwas (akk)2. (Branntwein) distil(l)C. v/r umg:sich (an etwas) brennen burn oneself (on s.th).* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) burn; <house etc.> burn, be on fireschnell/leicht brennen — catch fire quickly/easily
wo brennt's denn? — (fig. ugs.) what's the panic?
2) (glühen) be alight3) (leuchten) be on4) (scheinen)mir brennen die Augen — my eyes are stinging or smarting
6)2.darauf brennen, etwas zu tun — be dying or longing to do something
unregelmäßiges transitives Verb1) burn <hole, pattern, etc.>3) (rösten) roast <coffee beans, almonds, etc.>* * *- n.cauterization n.sting n. -
127 piece
pi:s 1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) stykke2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) et ark; en nyhet, osv.3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) stykke; artikkel; novelle; kunstverk4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) mynt, pengestykke5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) (spille)brikke•2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) oppstykket- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to piecesdel--------stund--------stykkeIsubst. \/piːs\/1) bit, stykke, del2) stykke, verk, musikkstykke3) mynt4) akkord5) (amer. og skotsk) matbit6) (amer.) lite skytevåpen7) sjakkbrikke (oftest offiser), brikke (i brettspill e.l.)8) (om kvinne, nedsettende) støkkea\/the\/per piece per stykkbreak to pieces slå i stykkerby the piece stykkeviscome to pieces gå i stykker, gå i knas, falle fra hverandrefall to pieces falle fra hverandrefly in pieces gå i tusen biter, gå i stykker, gå i knasfowling piece fuglegevær, jaktgeværfugitive pieces løse stykker, bruddstykkergive somebody a piece of one's mind si rett ut til noen hva man menergo to pieces gå i stykker, gå i knas, falle fra hverandre ( hverdagslig) bli aldeles opprørt, bli aldeles knekt(all) in one piece (alt) i ett stykke, (alt) i en bit ( hverdagslig) helskinnetin pieces i biter, i stykkerleave a piece en prise ( sjakk) la en brikke stå i slagof a piece av samme slag, i samme stil, helt i stil, aldeles likof a piece with i samme stil som, helt i stil medpayment by the piece eller piece wages akkordlønn, akkordbetalingpick (someone\/something) to pieces ( overført) plukke i stykker, bryte ned, kritisere i detaljpick up the pieces begynne på nytt, begynne om igjenpiece by piece bit for bit, stykkevispiece of advice rådpiece of ass knull dame, støkkepiece of goods dame, støkkepiece of tail knull, dame, støkkea piece of something et stykke av noepiece rate akkordpull to pieces\/bits rive fra hverandre, rive i stykker kritisere nord og ned, rakke ned påsay one's piece ( hverdagslig) si hva man har på hjertet, synge utselling by the piece løssalgtake something to pieces plukke noe fra hverandretear to pieces slite i stykkerwork by the piece arbeide på akkordIIverb \/piːs\/1) sette (sammen), reparere, lappe2) ( hverdagslig) spise mellom måltidenepiece on to hefte på, sette til passe inn i, passe sammen medpiece together sy sammen, sette sammen, stykke sammenpiece up lappe sammen -
128 plate
pleit1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) tallerken; fat2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) metallplate3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) (gull-/sølv-)plett4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) (navne)plate, skilt5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) plansje6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) tannprotese7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) tørrplate; negativplate•- plated- plateful
- plating
- plate glassplate--------skive--------tallerken--------tavleIsubst. \/pleɪt\/1) tallerken, fat, asjett2) porsjon, matrett (på en tallerken), kuvert (amer.)• a wedding breakfast costing $30 a plateen bryllupsfrokost som koster $30 per kuverten tallerken med suppe, en porsjon suppe3) (austr. og newzealandsk) forklaring: kaker, smørbrød e.l. som medbrakt bidrag til en sammenkomst4) kollektskål5) sølvtøy, sølvservise6) plettsaker, plett7) (av metall, tre, glass e.l.) plate, skiltnavneskilt, navneplate8) ( elektronikk) anode9) ( fotografering) plate, fotografiplate12) kobberstikk, stålstikk, trestikk13) ( anatomi eller zoologi) forklaring: platelignende struktur eller organ14) ( hesteveddeløp) pokal av sølv eller gull, pokalløp15) lett hestesko for bruk i løp16) ( i baseball) kasteplanke(have) enough on one's plate ( hverdagslig) (ha) hendene fulle allerede, (ha) nok å stri med som det erhand somebody something on a plate servere noe til noen på et brettthe home plate hjemmebasethe pitcher's plate kasteplankenplates of meat (slang, britisk) føtter(have) too much on one's plate ( hverdagslig) (ha) altfor mye å gjøreIIverb \/pleɪt\/1) kle med plate, pansre, bepansre2) fornikle, fortinne, forsølve, forgylle3) lage en trykkplate av (f.eks. tekst for trykking)4) ( i papirproduksjon) glanse, satinere
См. также в других словарях:
China paper — Китайская бумага (мягкая неклеёная бумага из бамбукового волокна) … Краткий толковый словарь по полиграфии
China, Indiana — China Town … Wikipedia
Paper lantern — Paper lanterns come in various shapes and sizes, as well as various methods of construction. In their simplest form, they are simply a paper bag with a candle placed inside, although more complicated lanterns consist of a collapsible bamboo or… … Wikipedia
China Youth Daily — Type Daily newspaper Format Broadsheet Owner Communist Youth League of China Founded 1951 Language Chinese … Wikipedia
China — • Includes history, government, education, and religion Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. China China † … Catholic encyclopedia
China (The Office) — China The Office episode Michael, frightened after reading about China s growing power. Episode n … Wikipedia
China Dragon — City … Wikipedia
China University of Petroleum — 中国石油大学 Established 1953 Type Public university Chairman Zheng Qixu President Shan Honghong … Wikipedia
China Agricultural University — Logo of China Agricultural University Established 1905 … Wikipedia
CHINA — CHINA, country of eastern Asia. Early Jewish Visitors and Settlers Individual Jews might have visited China before the eighth century, but the first authentic literary evidence of their presence dates only from that period. Two fragmentary… … Encyclopedia of Judaism
Paper clay — (sometimes referred to as fiberclay) is any clay body to which processed cellulose fiber (paper being the most common) has been added. [Paper clay should be distinguished from Paperclay, aka Creative Paperclay, which is an air hardening modeling… … Wikipedia