-
41 чужой
прил.1) altruiчужая собственность — proprietà altruiжить на чужой счет, есть чужой хлеб — vivere a ufo / sbafoпод чужим именем — sotto falso nome, sotto mentite spoglie книжн. уст.скрываться под - чужим именем — nascondersi sotto falso nome2) (посторонний, неродной) estraneo••чужими руками жар загребать — cavar le castagne con lo zampino del gatto -
42 bruciato
bruciato 1. agg 1) сгоревший; обгоревший; подгорелый; обожженный, опаленный; загорелый( о коже) caffè bruciato -- жженый кофе castagne bruciate -- жареные каштаны 2) fig погибший generazione bruciata -- погибшее поколение 3) гнедой( о масти лошади) 2. m гарь puzzo di bruciato -- запах гари si sente puzzo di bruciato fig -- запахло жареным -
43 castrare
castrare vt 1) кастрировать, холостить 2) castrare le castagne -- надрезать каштаны (перед тем как жарить) 3) fig volg выхолащивать, искажать -
44 vergare
-
45 bruciato
bruciato 1. agg 1) сгоревший; обгоревший; подгорелый; обожжённый, опалённый; загорелый ( о коже) caffè bruciato — жжёный кофе castagne bruciate — жареные каштаны 2) fig погибший generazione bruciata — погибшее поколение 3) гнедой ( о масти лошади) 2. m гарь puzzo di bruciato — запах гари si sente puzzo di bruciato fig — запахло жареным -
46 castrare
castrare vt 1) кастрировать, холостить 2): castrare le castagne — надрезать каштаны ( перед тем как жарить) 3) fig volg выхолащивать, искажать -
47 vergare
vergare (vérgo) vt 1) non com сечь (розгами), полосовать ( разг), бить 2) линовать, расчеркивать; проводить полосы 3) lett писать vergare una lettera — написать письмо vergarsi покрываться полосками le castagne si vergano di nero — каштаны зреют -
48 arrostire
io arrostisco, tu arrostisci1) жарить, поджаривать (на вертеле, углях и т.п.)* * *гл.2) разг. жариться, греться -
49 castagna
-
50 castrare
castrategatto neuterfemmina di animale spay* * *castrare v.tr.1 to castrate, to geld; (piccoli animali, spec. gatto) to neuter; ( arieti) to swig; ( la femmina di un animale) to spay2 (fig.) to inhibit, to frustrate: castrare le potenzialità di qlcu., to stifle s.o.'s potential3 ( castagne) to slit* * *[kas'trare]* * *castrare/kas'trare/ [1]to castrate [ uomo]; to neuter [gatto, cane]. -
51 farina
f flour* * *farina s.f.1 flour; meal: farina d'avena, oatmeal; farina di frumento, (wheat) flour; farina di granturco, gialla, corn meal; farina di mandorle, finely ground almonds; farina di orzo, barley flour; farina integrale, wholemeal flour; farina di semi di lino, linseed meal; farina di riso, rice flour; farina di segale, rye flour; farina di castagne, chestnut flour; fior di farina, superfine flour; farina di ossa, bonemeal; farina di pesce, fishmeal // farina lattea, malted milk // ridurre in farina, to meal // questa non è farina del tuo sacco, this is not your work // la farina del diavolo va tutta in crusca, (prov.) evil gotten evil spent (o ill gotten gains seldom prosper)* * *[fa'rina]sostantivo femminile flour, mealfarina di ossa — agr. bonemeal
••* * *farina/fa'rina/sostantivo f.flour, meal\non è farina del suo sacco this is not his own work\farina di avena oatmeal; farina bianca white flour; farina di frumento wheat flour; farina gialla cornmeal; farina integrale wheatmeat; farina lattea baby cereal; farina di ossa agr. bonemeal. -
52 infarcire
infarcire v.tr. to stuff, to cram (anche fig.): infarcire un tacchino di castagne, to stuff a turkey with chestnuts; ha infarcito il suo libro di citazioni, he has stuffed his book with quotations.* * *[infar'tʃire]verbo transitivo1) gastr. to stuff [carne, pesce]2) fig. (inzeppare) to cram, to lard (di with)* * *infarcire/infar't∫ire/ [102]1 gastr. to stuff [carne, pesce]2 fig. (inzeppare) to cram, to lard (di with). -
53 riccio
1. m (pl -cci) zoology hedgehogriccio di mare sea urchin2. (pl -cci)1) adj curly2) m curl* * *riccio1 agg. curly: c'era un bambino con i capelli ricci ricci, there was a little boy with very curly hair; era un vecchio signore con una barba lunga e riccia, it was an old gentleman with a long, curly beard◆ s.m.1 curl; lock: quando era bambina aveva molti ricci, as a child, she had a lot of curls; si faceva i ricci, she curled her hair; vorrei avere i ricci come i tuoi, I wish my hair was as curly as yours // ricci di burro, butter-curls2 (mecc.) burr3 ( di tessuto) terry4 ( di violino) scrallriccio2 s.m.1 (zool.) hedgehog, urchin // riccio del Madagascar, ( Tenrec caudatus) tenrec (o tanrec) // chiudersi come un riccio, to shut up like a clam3 (bot.) chestnut husk: c'erano mucchi di castagne ancora nei loro ricci, there were heaps of chestnuts still in their husks.* * *['rittʃo] I riccio -cia, -ci, -ce1. agg2. sm1) (di capelli) curl2) (di legno, metallo) shaving, (di burro) curlII riccio (-ci)1) Zool hedgehog, (anche: riccio di mare) sea urchin2) Bot chestnut husk* * *I 1. 2.sostantivo maschile1) (di capelli) curl, lock, ringlet2) (di violino) scrollII1) zool. hedgehog2) (di castagna) husk•••* * *riccio1pl. -ci, -ce /'ritt∫o, t∫i, t∫e/1 (di capelli) curl, lock, ringlet2 (di violino) scroll.————————riccio2pl. -ci /'ritt∫o, t∫i/sostantivo m.1 zool. hedgehog2 (di castagna) huskchiudersi a riccio to shut up like a clam\riccio di mare (sea) urchin. -
54 sagra
sagra s.f. festival, feast: sagra del villaggio, village festival; la sagra delle castagne, the chestnut festival.* * *['sagra]sostantivo femminile feast, festival* * *sagra/'sagra/sostantivo f.feast, festival; sagra del vino wine festival. -
55 treccia
"braid;Flechte, Zopf"* * *f (pl -cce) plait* * *treccia s.f.1 plait, braid: treccia di capelli, di paglia, plait (o braid) of hair, of straw; porta, ha le trecce, she wears her hair in pigtails (o plaits); farsi le trecce, to plait one's hair; sciogliersi le trecce, to undo one's plaits // (elettr.): treccia di rame, copper plait; conduttore a treccia, plaited conductor2 ( pane) plait* * *1) (di capelli) plait, braid AEavere o portare le -ce to wear (one's hair in) plaits; farsi le -ce — to plait one's hair
2)3) abbigl. cable* * *trecciapl. -ce /'trett∫a, t∫e/sostantivo f.1 (di capelli) plait, braid AE; avere o portare le -ce to wear (one's hair in) plaits; farsi le -ce to plait one's hair2 treccia d'aglio string of garlic3 abbigl. cable; un maglione a -ce a cable-knit sweater. -
56 farina sf
[fa'rina] -
57 arrostire
arrostirearrostire [arros'ti:re] < arrostisco>I verbo transitivobraten; (pane, castagne) rösten; (ai ferri) grillenII verbo intransitivo essere(figurato: al sole) braten, röstenDizionario italiano-tedesco > arrostire
58 bacchiare
bacchiarebacchiare [bak'kia:re]verbo transitivo(noci, castagne, olive) mit einer Stange herunterschlagenDizionario italiano-tedesco > bacchiare
59 pelare
pelarepelare [pe'la:re]I verbo transitivo1 (patate, castagne) schälen, pellen2 (pollo) rupfen; (selvaggina) häuten3 (figurato: viso) die Haut aufspringen lassen4 (tagliare a zero) kahl scherenII verbo riflessivo■ -rsi1 (perdere i capelli) das Haar verlieren; (animali) sich haaren2 (spellarsi) sich häuten, sich schälenDizionario italiano-tedesco > pelare
60 sbucciare
sbucciaresbucciare [zbut't∫a:re]I verbo transitivo1 (patate, castagne) schälen2 medicina aufschürfenII verbo riflessivo■ -rsi(rettili) sich häutenDizionario italiano-tedesco > sbucciare
СтраницыСм. также в других словарях:
castagne — [ kastaɲ ] n. f. • 1898; mot gasc. « châtaigne » ♦ Arg. Coup de poing. ⇒ châtaigne, 1. marron. (1932 ) La castagne : la bagarre. ⇒ baston. ● castagne nom féminin (gascon castagne, châtaigne, puis coup) Populaire. Bagarre : Il risque d y avoir de… … Encyclopédie Universelle
Castagne — Patrick Castagne (* 3. Oktober 1916 als Patrick Stanisclaus Castagne in Guyana; † 5. Mai 2005) besuchte das St. Mary s College und PoS von 1926 bis 1935 und war Mitglied des „College Cadet Corps“. Er hatte viele Ämter in der Republik Trinidad und … Deutsch Wikipedia
castagne — n.f. Combat, bagarre : Aller à la castagne. / Coup ; marron … Dictionnaire du Français argotique et populaire
castagne — f Bagarre collective. • Samedi dans les banlieues, c’est le soir de la casse, de la castagne, de la casse trogne … Le petit dico du grand français familier
Castagne — Recorded in some thirty different spellings including Castan, Castaneda, Castenda, Castanares, Castagna etc. this is a name of French origins but found throughout Southern Europe. It derives originally from the Olde French word castanh , itself… … Surnames reference
Castagné — nm châtaignier Occitan. Var.: castaney, castanhe … Glossaire des noms topographiques en France
Jean Louis Martin Castagne — Nacimiento 1785 Marsella Fallecimiento … Wikipedia Español
La Castagne 2 — La Castagne 2 : Les Briseurs de glace – ou Lancer frappé 2 au Québec – (Slap Shot 2: Breaking the Ice) est une comédie américaine de Stephen Boyum, sortie directement en vidéo en 2002 et faisant suite au film La Castagne (1977). Un troisième … Wikipédia en Français
La castagne 2 — La Castagne 2, les briseurs de glace (en Europe) ou Lancer frappé 2 (au Québec) (Slap Shot 2: Breaking the Ice) est une comédie américaine de Stephen Boyum, sortie en 2002 et faisant suite au film La Castagne, de 1977. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche … Wikipédia en Français
Patrick Castagne — Patrick Stanislaus Castagne (better known as Pat) was born on October 3rd, 1916 in Guyana, then moved to Trinidad when he was young. He went to St Mary s College and furthered his education in the United Kingdom. He composed the national anthem… … Wikipedia
La Castagne — – ou Lancer frappé[1] au Québec – (Slap Shot) est une comédie américaine de George Roy Hill sortie en 1977. Deux suites ont été tournées : La Castagne 2 : Les Briseurs de glace / Lancer frappé 2 (Slap Shot 2: Breaking The Ice) en 2002 et La… … Wikipédia en Français
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский