-
21 chatarra
f.1 scrap (metal) (metal).2 junk (objetos, piezas).3 cheap and nasty jewelry (informal) (joyas).4 small change (informal) (monedas).5 scrap metal, waste iron, scrap iron, old iron.* * *1 (escoria) slag2 (hierro viejo) scrap iron, scrap\parque de chatarra scrap yard* * *noun f.* * *SF scrap, scrap iron* * *Iadjetivo invariable (Méx)II1) (Metal) scrap (metal)2) (fam) ( calderilla) change, small o loose change* * *= scrap, scrap metal, lemon, jalopy, cruft.Ex. The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.Ex. It may look like junk, but to thieves scrap metal has become as good as gold.Ex. The California Lemon Law act applies not only to defective cars (or ' lemons') but recreational vehicles as well.Ex. For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.Ex. This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.* * *Iadjetivo invariable (Méx)II1) (Metal) scrap (metal)2) (fam) ( calderilla) change, small o loose change* * *= scrap, scrap metal, lemon, jalopy, cruft.Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
Ex: It may look like junk, but to thieves scrap metal has become as good as gold.Ex: The California Lemon Law act applies not only to defective cars (or ' lemons') but recreational vehicles as well.Ex: For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.Ex: This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.* * *( Méx): comida chatarra junk foodproductos chatarra cheap o shoddy goodsempresas chatarra second-rate companiesA ( Metal) scrap, scrap metalel coche es pura chatarra the car is just a heap of scrapB ( fam) (calderilla) change, small o loose change* * *
chatarra adjetivo invariable (Méx):
productos chatarra cheap goods
■ sustantivo femenino (Metal) scrap (metal);
el coche es pura chatarra the car is just a heap of scrap
chatarra sustantivo femenino
1 scrap (metal), scrap iron
2 familiar (piece of) junk
' chatarra' also found in these entries:
English:
rickety
- scrap
- scrap iron
- junk food
- junkyard
* * *chatarra nf1. [metal] scrap (metal)2. [objetos, piezas] junkeste anillo es pura chatarra this ring is a piece of tatun general cargado de chatarra a general weighed down with medals* * *f scrap* * *chatarra nf: scrap metal* * *chatarra n1. (metal) scrap2. (monedas) small change -
22 мелкий
ме́лк||ий1. (небольшой) malgranda, eta;2. (неглубокий) malprofunda;\мелкийая таре́лка plata telero;3. (несущественный) malgrava, bagatela;♦ \мелкийие де́ньги malgrandaj moneroj;\мелкийая буржуази́я etburĝaro.* * *прил.1) ( некрупный) menudo, pequeñoме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f
ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)
ме́лкий песо́к — arena fina
ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)
ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m
ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño
2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeñoме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña
ме́лкое произво́дство — producción pequeña
ме́лкий со́бственник — pequeño propietario
ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía
ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor
3) ( ничтожный) mezquino, ínfimoме́лкие интере́сы — intereses mezquinos
ме́лкая душо́нка — persona mezquina
4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m
ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)
••ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie
ме́лкий рога́тый скот — ganado menor
ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)
* * *прил.1) ( некрупный) menudo, pequeñoме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f
ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)
ме́лкий песо́к — arena fina
ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)
ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m
ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño
2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeñoме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña
ме́лкое произво́дство — producción pequeña
ме́лкий со́бственник — pequeño propietario
ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía
ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor
3) ( ничтожный) mezquino, ínfimoме́лкие интере́сы — intereses mezquinos
ме́лкая душо́нка — persona mezquina
4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m
ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)
••ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie
ме́лкий рога́тый скот — ganado menor
ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)
* * *adj1) gener. (ñåãëóáîêèì) poco profundo, (ñè÷áî¿ñúì) mezquino, (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeнo, bajo (мелководный), liso, llano (о посуде и т. п.), minuto, vadoso, ìnfimo, menudo, ratero (о жулике)2) navy. aplacerado3) law. menor4) econ. suelto (о деньгах) -
23 медь
медьkupro.* * *ж.1) cobre mжёлтая медь — latón m
кра́сная медь — cuprita f, cobre rojo
2) собир. разг. ( медные деньги) monedas de cobre, calderilla f* * *ж.1) cobre mжёлтая медь — latón m
кра́сная медь — cuprita f, cobre rojo
2) собир. разг. ( медные деньги) monedas de cobre, calderilla f* * *n1) gener. cobre2) obs. alambre3) eng. champi4) coll. (ìåäñúå äåñüãè) monedas de cobre, (медные изделия) cobres, calderilla -
24 мелочь
ме́лочь1. (о деньгах) malgrandaj moneroj, malgranda mono, ŝanĝmono;2. (пустяк) bagatelo, detalo.* * *ж.1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f••по мелоча́м — en pequeña cantidad
разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles
* * *ж.1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f••по мелоча́м — en pequeña cantidad
разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles
* * *n1) gener. (ìåëêèå âå¡è) menudencia, baratija, caterva (о людях), chiquillerìa, chirinola, dinero suelto, friolera, fruslerìa, futilidad, minucia, morralla (тж. о рыбе), pequeñez, rapacidad (о детях), tiritaña, bagatela, bujerìa, bujerìas, tilde2) colloq. borra, pijoterìa, quisquilla, bicoca3) eng. rechazos4) coll. calderilla, cambio, menudo (о деньгах)5) econ. dinero trocado6) mining. menudos7) mexic. feria, morrallita8) Arg. gurrumina9) Venezuel. mostacilla (деньги)10) Centr.Am. chécheres11) Chil. jiña -
25 сдача
сда́ча1. (передача) fordono, transdono;2. (крепости, го́рода) kapitulaco;3. (внаём) luigo, ludono;4. (с денежной суммы) restaĵo;5. (экзаменов) plenumo de ekzamenoj.* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *ж.1) ( передача) entrega fсда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardia
сда́ча дел — entrega de los asuntos
сда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje
2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los libros
3) ( внаём) alquiler mсда́ча в аре́нду — arriendo m
4) (крепости, города) rendición f, entrega fполучи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)
пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas
6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.
7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas
••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)
получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
* * *n1) gener. (âñà¸ì) alquiler, (возвращение взятого) devoluciюn, (крепости, города) rendiciюn, (éêçàìåñîâ, ñîðì è á. ï.) aprobación, calderilla (мелочь), entrega (зерна и т.п.), resto, cambio, trueco, vuelta (о деньгах)2) amer. trueque3) milit. rendición4) card.term. mano -
26 мелкий
прил.1) ( некрупный) menudo, pequeñoме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla fме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)ме́лкий песо́к — arena finaме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto mме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeñoме́лкое хозя́йство — hacienda pequeñaме́лкое произво́дство — producción pequeñaме́лкий со́бственник — pequeño propietarioме́лкая буржуази́я — pequeña burguesíaме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menorме́лкие интере́сы — intereses mezquinosме́лкая душо́нка — persona mezquina4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo mме́лкая таре́лка — plato liso (llano)••ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadieме́лкий рога́тый скот — ganado menorме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a) -
27 copper
I
1. 'kopə noun1) (an element, a metal of a brownish-red colour: This pipe is made of copper.) cobre2) ((a piece of) money made of copper or a substitute: Have you any coppers in your change?) penique, pela, perra, calderilla
2. adjective1) (made of copper: a copper pipe.) de cobre2) ((also copper-coloured) of the colour of copper.)
II 'kopə noun(a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!)copper n cobretr['kɒpəSMALLr/SMALL]1 (metal) cobre nombre masculinocopper ['kɑpər] n: cobre madj.• cobreño, -a adj.• cobrizo, -a adj.• de cobre adj.n.• calderilla s.f.• caldero s.m.• cobre (Química) s.m.v.• cubrir con cobre v.'kɑːpər, 'kɒpə(r)1)a) u ( metal) cobre mb) coppers pl ( coins) (colloq) peniques mpl, perras fpl (Esp fam), quintos mpl (Méx fam), chauchas fpl (Chi fam), vintenes mpl (Ur fam)c) ( color) color m cobre; (before n) cobrizo2) ( police officer) (colloq) cop I 1)['kɒpǝ(r)]1. N1) (=material) cobre m2) (=utensil) caldera f de lavar3) (Brit) * (=coin) perra f (chica), centavo m (LAm); (=penny) penique m4) (Brit) see cop 1., 1)2. ADJ1) (=made of copper) de cobre2) (=colour) cobrizo3.CPDcopper beech N — haya f roja or de sangre
copper sulphate N — sulfato m de cobre
copper wire N — hilo m de cobre
* * *['kɑːpər, 'kɒpə(r)]1)a) u ( metal) cobre mb) coppers pl ( coins) (colloq) peniques mpl, perras fpl (Esp fam), quintos mpl (Méx fam), chauchas fpl (Chi fam), vintenes mpl (Ur fam)c) ( color) color m cobre; (before n) cobrizo2) ( police officer) (colloq) cop I 1) -
28 loose
lu:s1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) flojo2) (not firmly fixed: This button is loose.) descosido, flojo, suelto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) suelto, desatado4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) suelto, a granel•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose
loose adj1. sueltothere's a tiger loose! ¡hay un tigre suelto!2. flojo3. holgado / anchotr[lʊːs]1 (in general) suelto,-a2 (not tight) flojo,-a; (clothes) holgado,-a3 (not tied) suelto,-a, desatado,-a4 (not packaged) suelto,-a, a granel5 (not connected) desconectado,-a6 (inexact) inexacto,-a; (translation) libre7 pejorative (lax) relajado,-a1 literal soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the loose andar suelto,-ato break loose escaparseto come loose / work loose desprenderse 2 (shoelace) desatarseto cut loose familiar largarseto let somebody loose soltar a alguiento set loose / turn loose soltarto tie up loose ends figurative use no dejar cabo sueltoloose change cambio suelto, sueltoloose cover fundaloose end cabo sueltoloose talk chismorreoloose tobacco tabaco en hebras1) release: poner en libertad, soltar2) untie: deshacer, desatar3) discharge, unleash: descargar, desatar1) insecure: flojo, suelto, poco seguroa loose tooth: un diente flojo2) roomy: suelto, holgadoloose clothing: ropa holgada3) open: suelto, abiertoloose soil: suelo sueltoa loose weave: una tejida abierta4) free: sueltoto break loose: soltarse5) slack: flojo, flexible6) approximate: libre, aproximadoa loose translation: una traducción aproximadaadj.• desatado, -a adj.• desbocado, -a adj.• flojo, -a adj.• frágil adj.• holgado, -a adj.• laxo, -a adj.• libre adj.• loco, -a adj.• suelto, -a adj.adv.• flojamente adv.• libremente adv.v.• aflojar v.• desatar v.• soltar v.
I luːsadjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs:[luːs]1. ADJ(compar looser) (superl loosest)1) (=not firmly attached) [thread, wire, screw, brick, page] suelto; [handle, knob] desatornillado; [tooth] flojo, que se muevescrew 1., 1), connectionto come or get or work loose — [thread, wire, brick] soltarse; [screw] aflojarse; [page] desprenderse; [knob, handle] aflojarse, desatornillarse
2) (=not tied back) [hair] suelto3) (=not tight) [clothes] holgado, amplio; [bandage, tie] flojo4) (=not taut) [skin] flácido, colgón *5) (=not dense) [mixture, soil, powder] suelto6) (=not tied up) [animal] sueltoto let or set sth/sb loose — soltar algo/a algn
when the cub had recovered it was set loose in the wild — cuando el cachorro se recuperó lo soltaron or lo dejaron en libertad
the affair has let loose dangerous political forces — el asunto ha desatado fuerzas políticas peligrosas
break 3., 7), cut 3., 1), hell 1., 1)inexperienced doctors were let loose on seriously ill patients — se dejó que médicos sin experiencia trataran a pacientes gravemente enfermos
7) (=flexible) [alliance, coalition, grouping] libre; [organization] poco rígido; [arrangement] flexible8) (=imprecise) [meaning, expression] poco preciso, vago; [style, interpretation] libre; [translation] aproximadoin loose terms, it could be called a religion — haciendo un uso un tanto libre del término, podría llamarse religión
9) (=not packaged) [carrots, potatoes] suelto, a granel(Comm)to buy/sell sth loose — vender algo suelto or a granel
10) † pej (=immoral) [behaviour, attitudes] disoluto; [morals] disoluto, libertinoliving 2., 2)a loose woman — una mujer de vida alegre pej, una mujer fácil †
11) (Med)12) (=readily available) [funds] disponibleloose cash — dinero m en efectivo
loose change — dinero m suelto
2. VT3) (=unfasten)3.Nto be on the loose — [person, gang] andar suelto
4.ADVplaystay or hang loose! — (US) * ¡tranqui! *, ¡relájate!
5.CPDloose cannon N — (fig) bomba f de relojería
loose chippings NPL — (on roadway) gravilla fsing suelta
loose connection N — (Elec) mala conexión f
loose cover N — (Brit) (for furniture) funda f lavable, funda f que se puede quitar
loose end N — (fig) cabo m suelto
to be at a loose end * — (fig) no saber qué hacer
loose scrum N — (Rugby) melé f abierta or espontánea
loose talk N — palabrería f
loose tongue N —
to have a loose tongue — tener la lengua suelta, ser ligero de lengua
loose weave N — tejido m abierto
* * *
I [luːs]adjective looser, loosest1)a) ( not tight) <jacket/blouse> suelto, holgado, ampliob) ( not secure) <screw/knot> flojo, suelto; <thread/end> sueltothe piece had worked (itself) loose — la pieza se había soltado or desprendido
to be at a loose end — no tener* nada que hacer
to tie up the loose ends — atar (los) cabos sueltos
c) (separate, not packaged) < cigarettes> suelto; <tea/lentils> a granel, sueltoloose change — calderilla f, dinero m suelto, sencillo m (AmL)
d) ( not compact) < earth> suelto; < weave> abierto, flojo2) ( free) (pred) sueltoto break loose — soltarse*
to let o set o turn somebody loose — soltar* a alguien
to be on the loose — andar* suelto
3)a) ( not precise) < definition> poco preciso; < translation> libre, aproximadob) ( flexible) < structure> flexible; < organization> poco rígido4)b) ( indiscreet) < tongue> suelto
II
transitive verb (liter)a) \<\<prisoner\>\> poner* en libertad, soltar*; \<\<horse\>\> soltar*b) \<\<arrow\>\> lanzar*; \<\<violence/wrath\>\> desatarPhrasal Verbs: -
29 Kleingeld
-
30 chicken feed
-
31 деньги
де́ньгиmono;ме́лкие \деньги etmono;нали́чные \деньги kontanta mono.* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *n1) gener. bolsillo, pasta (Р. денег), talega, contento, cuarto, dinero, moneda, monì, plata, virusa2) colloq. din, morusa, pecunia, (мн.ч) perra, guita, mosca3) law. especies4) econ. monedas5) mexic. fierro6) Ant. harina7) Arg. mangos8) Guatem. pisto9) Cub. guaniquiqui, guano, viruta10) Chil. morlaco -
32 монета
моне́т||аmonero;♦ приня́ть за чи́стую \монетау akcepti por kontanta mono.* * *ж.moneda f (тж. собир.); pieza f ( отдельная монета)зво́нкая моне́та — numerario m; moneda contante y sonante (metálica)
ходя́чая моне́та — moneda corriente
разме́нная моне́та — moneda de cambio
ме́лкая моне́та — calderilla f, suelto m, cambio m
чека́нить моне́ту — acuñar (batir, labrar) moneda; moned(e)ar vt
чека́нка моне́ты — monedería f
••приня́ть за чи́стую моне́ту — creer como a un oráculo, creer a pie juntillas, tomarlo al pie de la letra
плати́ть той же моне́той — pagar con (en) la misma moneda
гони́ моне́ту! прост. — ¡paga!
* * *ж.moneda f (тж. собир.); pieza f ( отдельная монета)зво́нкая моне́та — numerario m; moneda contante y sonante (metálica)
ходя́чая моне́та — moneda corriente
разме́нная моне́та — moneda de cambio
ме́лкая моне́та — calderilla f, suelto m, cambio m
чека́нить моне́ту — acuñar (batir, labrar) moneda; moned(e)ar vt
чека́нка моне́ты — monedería f
••приня́ть за чи́стую моне́ту — creer como a un oráculo, creer a pie juntillas, tomarlo al pie de la letra
плати́ть той же моне́той — pagar con (en) la misma moneda
гони́ моне́ту! прост. — ¡paga!
* * *n1) gener. moneda (отдельная монета), numisma, pieza (á¿.)2) obs. numo -
33 разменный
-
34 caldereta
-
35 деньги
мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel monedaме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m plкарма́нные де́ньги — dinero de bolsillo( para el gasto diario)за де́ньги — por dineroкупи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contadoобраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciariaплати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivoбыть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán( que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácilбыть при деньга́х — tener dinero, estar en fondosкида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventanaу него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oroде́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dineroвре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro -
36 медь
-
37 мелочь
ж.1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f••по мелоча́м — en pequeña cantidadразме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles -
38 монета
ж.moneda f (тж. собир.); pieza f ( отдельная монета)ходя́чая моне́та — moneda corrienteразме́нная моне́та — moneda de cambioме́лкая моне́та — calderilla f, suelto m, cambio mчека́нка моне́ты — monedería f••приня́ть за чи́стую моне́ту — creer como a un oráculo, creer a pie juntillas, tomarlo al pie de la letraплати́ть той же моне́той — pagar con (en) la misma monedaгони́ моне́ту! прост. — ¡paga! -
39 разменный
прил.разме́нная моне́та — moneda de cambio, cambio m, calderilla fразме́нная ка́сса — caja de cambio -
40 сдача
ж.сда́ча дежу́рства — rendimiento de la guardiaсда́ча дел — entrega de los asuntosсда́ча веще́й в бага́ж — facturación del equipaje2) ( возвращение взятого) devolución f; перев. тж. гл. devolver (непр.) vtпри сда́че книг — al devolver los librosсда́ча в аре́нду — arriendo m4) (крепости, города) rendición f, entrega f5) ( деньги) vuelta(s) f (pl); calderilla f ( мелочь)получи́ть сда́чу — recibir la(s) vuelta(s)пять рубле́й сда́чи — cinco rublos de vueltas6) карт. mano fва́ша сда́ча — a Ud. le toca, Ud. es mano, sale Ud.7) (экзаменов, норм и т.п.) aprobación f; перев. тж. гл. pasar vt, rendir (непр.) vt, aprobar (непр.) vtсда́ча норм спорт. — aprobación de las normas••дать сда́чи — devolver (непр.) vt, responder vt (golpe, etc.)получи́ть сда́чи — recibir la(s) vuelta(s)
См. также в других словарях:
Calderilla — Saltar a navegación, búsqueda Moneda calderilla El término calderilla etimológicamente significa «caldera pequeña», pero su significado más común en España es el de un grupo de monedas de valor menor. Su origen viene de la moneda llamada barilla… … Wikipedia Español
calderilla — sustantivo femenino 1. (en singular; no contable) Dinero en monedas de poco valor: No te invito al café porque sólo tengo calderilla. Fui a la tienda a cambiar toda la calderilla que tenía por un billete. 2. Uso/registro: coloquial. Poca cantidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Calderilla — (span.), vulgäre Bezeichnung der Kupfermünzen in Spanien … Pierer's Universal-Lexikon
Calderilla — Calderilla, Kesselchen; Kupfermünze, in der span. Volkssprache … Herders Conversations-Lexikon
calderilla — (Del dim. de caldera). 1. f. Conjunto de monedas de escaso valor. 2. Caldera pequeña para llevar el agua bendita. 3. Numerario de cobre, bronce u otro metal no precioso, que tiene limitada por la ley su fuerza liberatoria. 4. Arbusto de la… … Diccionario de la lengua española
calderilla — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de monedas de escaso valor: ■ pagó con calderilla el billete del autobús. SINÓNIMO suelto 2 Caldera pequeña para llevar el agua bendita. SINÓNIMO caldereta 3 BOTÁNICA Arbusto de flores amarillas y verdosas y bayas … Enciclopedia Universal
calderilla — {{#}}{{LM C06632}}{{〓}} {{SynC06784}} {{[}}calderilla{{]}} ‹cal·de·ri·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} Conjunto de monedas, especialmente si son de poco valor: • Los billetes los llevo en la cartera y la calderilla, en un monedero.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calderilla — Economía. Monedas de metal no precioso de escaso valor … Diccionario de Economía Alkona
calderilla — Sinónimos: ■ perras, cambio, numerario, suelto, moneda suelta … Diccionario de sinónimos y antónimos
calderilla — Economía. Monedas de metal no precioso de escaso valor … Diccionario de Economía
Línea 118 (EMT Madrid) — 118 Gta. Embajadores Avda. de la Peseta paradas de ida 36 paradas de vuelta 35 km ida 10,1 km vuelta 10,1 Distrito(s) … Wikipedia Español