-
1 subir
su'birv1) aufsteigen, hinaufsteigen, steigen2) ( hacia arriba) heraufkommen3) ( aumentar) ECO erhöhen4)¿Por qué no subes? — Warum steigst du nicht ein?
5)6)7)subir a — ( un caballo) aufsteigen auf
8) (fig) anheben, hochhebenverbo intransitivo1. [gen] steigen auf (+A)2. [coche] einsteigen[a barco, avión] an Board gehen3. [cuenta, importe] betragen5. [de categoría] aufsteigen————————verbo transitivo1. [gen] besteigen2. [llevar arriba] hochbringen3. [incrementar] erhöhen[sonido] lauter stellen5. [levantar - persianas] hochziehen ; [ - puerta de garaje] aufmachen————————subirse verbo pronominal1. [gen] steigen auf (+A)2. [montar - acaballo] aufsitzen ; [ - a coche, tren, avion] einsteigen ; [ - a bicicleta] aufsteigen3. (familiar) [emborrachar] zu Kopf steigen4. [remangarse] hochziehensubirsubir [su'βir]num1num (ascender: calle, cuesta) ansteigen; (humo) aufsteigen; (sol, pastel) aufgehen; (globo) hochsteigen; (río) ansteigen; subir a la cima zum Gipfel aufsteigen; subir a primera deporte in die erste Liga aufsteigen; la marea ha subido es ist Flutnum2num (andando) hochgehen; (en ascensor) hochfahren; sube a por tus cosas geh hoch und hol deine Sachennum4num (montar: coche, metro) einsteigen [a in+acusativo]; (caballo, globo, bici) aufsteigen [a auf+acusativo]; (árbol) klettern [a auf+acusativo]num4num (poner más alto: brazos) heben; (cortina, persiana) hochziehen; (cuello de abrigo) hochschlagen; (cabeza) hochhalten; (pesas) stemmen; subir a un niño en brazos ein Kind auf den Arm nehmennum6num (pared) hochziehen■ subirsenum1num (al tren, coche, a un globo) einsteigen [en in+acusativo]; (a una bici) aufsteigen [en auf+acusativo]; (a un árbol) klettern [a auf+acusativo]; (a una silla) steigen [a auf+acusativo]num2num (loc): se me ha subido el vino a la cabeza der Wein ist mir zu Kopf gestiegen; subirse a las barbas de alguien (familiar) jdm auf der Nase herumtanzen; se me han subido los colores a la cabeza ich bin schamrot geworden -
2 escalar
eska'larv1) ( subir) ersteigen, erklettern, besteigen¿Quién fue el primer europeo en escalar el Everest? — Welcher Europäer hat als erster den Everest bestiegen?
2) (fig: llegar a altos cargos) aufsteigen, hinaufsteigenverbo transitivo2. (familiar & figurado) aufsteigenescalarescalar [eska'lar]num1num (en las montañas) bergsteigennum2num (socialmente/profesionalmente) aufsteigennum1num (subir) (hinauf)steigen [auf+acusativo]; (una montaña) besteigen; (una pared) hochklettern; escalar un muro über eine Mauer klettern; has escalado las cimas del poder du bist auf dem Gipfel der Macht angelangtnum2num (entrar) (ein)steigen [in+acusativo] (hinein)klettern [in+acusativo]; (violentamente) eindringen [in+acusativo]; (ladrón) einbrechen [in+acusativo] fuerzas armadas (er)stürmen; escalaron la habitación por la ventana sie stiegen durch das Fenster ins Zimmernum3num (una posición) erlangen; escaló el cargo más alto de la empresa er/sie arbeitete sich bis zum höchsten Posten in der Firma hoch -
3 montar
mɔn'tarv1) TECH montieren2) (construir, armar) aufbauen, aufschlagen, einbauen3) (instalar, armar) aufstellen4) ZOOL decken5) SPORT besteigen6)montar a — ( de importe) FIN sich belaufen auf
Los importes montan a más de un millón. — Die Beträge belaufen sich auf über eine Million.
7) ( preparar un arma para disparar) spannen8) ( engastar una piedra preciosa) fassenQuiero que monte un rubí en el anillo. — Ich möchte einen Rubin in dem Ring fassen lassen.
verbo transitivo1. [caballo] reiten auf (+D)3. [piezas, empresa, negocio] aufbauen4. [piso, casa] einrichten5. [reloj] zusammensetzen6. [tienda de campaña, tenderete] aufschlagen————————verbo intransitivo1. [subir] aufsitzen[a vehículo descubierto] aufsteigen auf (+A)[a vehículo cubierto] einsteigen in (+A)2. [en animal] reiten[en bicicleta] Rad fahren4. (locución)————————montarse verbo pronominal1. [en vehículo] aufsteigen2. [en animal] aufsitzen3. (locución)montarmontar [moDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (subir a una bici, un caballo) aufsteigen [en auf+acusativo]; (en un coche) einsteigen [en in+acusativo]num4num (loc): montar en cólera in Zorn geraten; tanto monta que vaya como que no es ist egal, ob ich gehe oder nichtnum1num (subir en un caballo) besteigen; no montes al niño en el alféizar setz das Kind nicht aufs Fensterbrettnum2num (ir a caballo) reitennum3num (acaballar) deckennum5num (clara de huevo) steif schlagennum6num (casa) einrichtennum7num (negocio) eröffnennum8num teatro inszenierennum9num (diamante) (ein)fassennum10num (arma) spannennum11num cinematografía cuttennum12num (familiar: excursión) aufziehennum13num (guardia, ejército) aufstellen■ montarsenum2num (familiar: arreglárselas) ¿cómo te lo montas con el trabajo? wie kommst du mit der Arbeit zurecht?; no nos lo montamos muy bien entre nosotros wir kommen miteinander nicht klar; me lo monto solo ich komme alleine zurecht -
4 abordar
abɔr'đarv1) NAUT entern2) (fig)3)4) ( subir a un medio de transporte) (LA) einsteigen, besteigenLos pasajeros se preparan para abordar el avión. — Die Passagiere machen sich bereit, an Bord des Flugzeugs zu gehen.
verbo transitivo1. [embarcación] entern2. [persona] ansprechen3. [asunto, tema] anschneidenabordarabordar [aβor'ðar]num1num (chocar) rammennum2num (persona) ansprechennáutico anlegen -
5 acceder al trono
acceder al tronoden Thron besteigen -
6 acceder
aɡ̱θe'đɛrv1) ( consentir en) nachgeben, zustimmenacceder a — entsprechen, einwilligen in
Accedo a ir contigo. — Ich willige ein, mit dir zu gehen.
2) ( ceder) einwilligen, zustimmenDespués de una larga discusión, mi tío accedió a darme el dinero. — Nach einer langen Diskussion willigte mein Onkel ein, mir das Geld zu geben.
3) ( llegar a un lugar) Zugang haben, gelangenNo tengo forma de acceder a tu casa. — Ich habe keine Möglichkeit, in dein Haus hineinzukommen.
4) ( llegar a un cargo) erreichenMi tío ha accedido a la presidencia de esa empresa. — Mein Onkel hat den Vorsitz in diesem Unternehmen erlangt.
verbo intransitivo1. [consentir]acceder a hacer algo sich darauf einigen, etw zu tun2. [a un lugar]3. [alcanzar]accederacceder [aghθe'ðer]num3num (ascender) aufsteigen; acceder a la presidencia den Vorsitz übernehmen; acceder a un cargo ein Amt antreten; acceder al trono den Thron besteigen -
7 cetro
'θetrom1) Zepter n, Herrscherstab m2) (fig: reinado) Herrschaft f, Regierungszeit f, Herrscherwürde fbajo el reinado de… — unter der Herrschaft von…
3) (fig)empuñar el cetro — die Regierung antreten, das Zepter ergreifen
sustantivo masculinocetrocetro ['θetro] -
8 coronar
koro'narvverbo transitivo1. [persona] auszeichnen[rey] krönen2. (figurado) [obra] vollenden3. (figurado) [monte, altura] besteigencoronarcoronar [koro'nar]num2num (una obra) den krönenden Abschluss bilden +genitivo; (perfeccionarla) krönen; para coronarlo... um der Sache die Krone aufzusetzen,...num3num arquitetura bekrönen -
9 empuñar el cetro
empuñar el cetroden Thron besteigen -
10 erre
sustantivo femeninoerreerre ['erre]R, r neutro; erre que erre (familiar) stur; seguir erre que erre unbeirrt weitermachen; él está, erre que erre, empeñado a subir a la montaña er will auf Teufel komm raus den Berg besteigen -
11 monta
'mɔntaf1) ( acto de montar) Aufsitzen n2) ( valor) Wert m, Wichtigkeit f, Bedeutung fEse es un escritor de poca monta. — Das ist ein unbedeutender Schriftsteller.
sustantivo femenino1. [suma] Gesamtsumme diede poca/mucha monta von geringer/großer Tragweitemontamonta ['moDC489F9Dn̩DC489F9Dta] -
12 paliza
pa'liθafPrügel plpegarse una paliza — (fig) schwere Arbeit verrichten
sustantivo femeninopalizapaliza [pa'liθa](zurra) (Tracht femenino) Prügel masculino plural; (esfuerzo) Anstrengung femenino; dar una buena paliza eine ordentliche Tracht Prügel verpassen; les dieron una buena paliza en el partido sie wurden beim Spiel ganz schön abgefertigt; ¡qué paliza me he pegado subiendo la montaña! war das vielleicht anstrengend, den Berg zu besteigen!; ¡no me des la paliza! geh mir nicht auf die Nerven! -
13 subir al trono
subir al tronoden Thron besteigen -
14 trono
'tronomThron msustantivo masculinotronotrono ['trono](asiento) Thron masculino; subir al trono den Thron besteigen; sucesor al trono Thronfolger masculino -
15 ¡qué paliza me he pegado subiendo la montaña!
¡qué paliza me he pegado subiendo la montaña!war das vielleicht anstrengend, den Berg zu besteigen!Diccionario Español-Alemán > ¡qué paliza me he pegado subiendo la montaña!
-
16 él está, erre que erre, empeñado a subir a la montaña
él está, erre que erre, empeñado a subir a la montañaer will auf Teufel komm raus den Berg besteigenDiccionario Español-Alemán > él está, erre que erre, empeñado a subir a la montaña
См. также в других словарях:
besteigen — besteigen … Deutsch Wörterbuch
Besteigen — Besteigen, verb. irreg. act. (S. Steigen,) in oder auf etwas steigen. Das Schiff besteigen, in dasselbe steigen. Das Bett besteigen. Ein Dach, das Haus besteigen, auf das Dach steigen, um es zu besichtigen, auszubessern. So auch die Besteigung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
besteigen — V. (Mittelstufe) auf ein Reittier oder einen Berg steigen Synonyme: aufsteigen, hinaufsteigen Beispiel: Nach vielen Stunden haben wir endlich den Gipfel bestiegen. Kollokation: ein Pferd besteigen besteigen V. (Aufbaustufe) in ein Fahrzeug… … Extremes Deutsch
Besteigen — Besteigen, 1) von männlichen Thieren, ein weibliches bespringen; 2) (Bergb.), so v.w. Befahren 1) … Pierer's Universal-Lexikon
besteigen — rittlings sitzen; reiten; kraxeln (umgangssprachlich); erklimmen; klettern; erklettern; steigen * * * be|stei|gen [bə ʃtai̮gn̩], bestieg, bestiegen <tr.; hat: a) (auf etwas) hinaufsteigen … Universal-Lexikon
besteigen — a) aufsitzen, aufsteigen, hinaufschwingen, sich in den Sattel schwingen, steigen. b) bezwingen, erklettern, ersteigen; (geh.): erklimmen, erobern; (ugs.): hochkraxeln. c) hinaufgehen, hinaufsteigen, hochklettern, hochsteigen, klettern. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
besteigen — be·stei·gen; bestieg, hat bestiegen; [Vt] etwas besteigen auf etwas (hinauf)steigen <einen Berg, einen Turm besteigen> || hierzu Be·stei·gung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
besteigen — besteige … Kölsch Dialekt Lexikon
besteigen — be|stei|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Den Pegasus besteigen — Pegasus im Joche … Universal-Lexikon
den Goléon besteigen — den Goléon besteigen … Deutsch Wörterbuch