-
101 wärmebeansprucht
1. heat-stressed2. subjected to thermally induced stress3. thermally loaded1. exposed to heat2. subjected to heat -
102 belasten
I v/t1. (Fahrzeug) auch TECH. load; (Brücke, Balken) put weight on; TECH. (beanspruchen) stress; (beschweren: auch Ski) weight; beide Beine gleichmäßig belasten weight both legs evenly; nicht den Innenski belasten not weight the inside ski; der Aufzug darf mit max. 300 kg belastet werden the lift (Am. elevator) can take a maximum load of 300 kg; ein Fahrzeug / eine Brücke mit 3 t belasten put a 3-ton(ne) load on a vehicle / bridge; der Anhänger ist nicht voll / zu sehr belastet the trailer isn’t fully loaded / is overloaded2. jemanden belasten physisch, psychisch etc.: strain s.o., put a strain on s.o.; stark belasten put a heavy strain on; arbeitsmäßig: put s.o. under (a lot of) pressure; durch zusätzliche Arbeit: give s.o. a heavy workload; mit Verantwortung: place a heavy burden on; auch nervlich: be a (great) strain on s.o.; (Sorgen machen) be a (big) worry for s.o.; gewissensmäßig: give s.o. a (really) bad conscience; ich möchte dich nicht mit meinen Problemen belasten I don’t want to burden you with my problems; es belastet mich ( allmählich ) auch it’s getting to me; sein Gedächtnis mit unnützem Wissen / zu vielen Details belasten fill one’s head with useless knowledge / too many details; sein Gewissen mit Schuld / einer Tat belasten burden one’s conscience with guilt (feelings) / something one has done; er ist durch seine Vergangenheit ( stark) belastet politisch: he is (seriously) discredited by his past, he has a (very) shady past; dieses Wissen / diese Erkenntnis belastet mich (beunruhigt mich) knowing that bothers ( oder worries) me; diese Entscheidung scheint dich sehr zu belasten that decision seems to be causing you some distress3. MED. (Organ, Kreislauf etc.) strain; beim EKG etc.: exert; Alkohol belastet die Leber alcohol is a strain on the liver5. ETECH. (Stromnetz etc.) load; das Telefonnetz ist zu stark belastet the (tele)phone system is overloaded; wenn das Computernetz plötzlich zu stark belastet wird when the computer network is suddenly overloaded6. FIN.: jemanden / jemandes Konto belasten debit s.o. / s.o.’s account ( mit with); wir erlauben uns, Sie mit den Kosten zu belasten we take the liberty of charging the costs to your account; jemanden finanziell ( stark) belasten be a (heavy) financial burden on s.o., present a (heavy) financial strain on s.o.; durch Steuern: place a (heavy) tax burden on s.o.; den Staatshaushalt durch neue Ausgaben belasten burden the national budget with additional spending7. (Grundstück, Haus) encumber, mortgage; ein Haus mit einer Hypothek belasten encumber a house with a mortgage8. JUR., durch Indizien etc.: incriminateII v/refl: sich mit etw. belasten mit Arbeit, Verantwortung: burden ( oder saddle) o.s. with s.th.; damit kann ich mich nicht belasten auch I haven’t got time to deal with that sort of thingIII v/i Besitz belastet property ( oder riches) can be a burden; nur bei Skiern: du belastest falsch / richtig you’re weighting the wrong / the right ski* * *(abbuchen) to debit;(beanspruchen) to strain; to stress;(beladen) to burden; to load; to charge;(beschuldigen) to incriminate;(verschulden) to mortgage; to encumber; to cumber* * *be|lạs|ten ptp bela\#stet1. vt1) (lit) (mit Gewicht) Brücke, Balken, Träger, Ski to put weight on; (mit Last) Fahrzeug, Fahrstuhl to loadetw mit 50 Tonnen belasten — to put a 50 ton load on sth, to put a weight of 50 tons on sth
den Träger gleichmäßig belasten — to distribute weight evenly over the girder
das darf nur mit maximal 5 Personen/Tonnen belastet werden — its maximum load is 5 people/tons
2) (fig)jdn mit etw belasten (mit Arbeit) — to load sb with sth; mit Verantwortung, Sorgen, Wissen to burden sb with sth
das Gedächtnis mit unnützem Wissen belasten — to burden one's memory with useless knowledge
jdn belasten (mit Arbeit, Verantwortung, Sorgen) — to burden sb
belastend sein — to be a strain
See:→ erblich3) (fig = bedrücken)jdn/jds Gewissen/Seele mit etw belasten (Mensch) — to burden sb/sb's conscience/soul with sth
das belastet ihn sehr — it weighs heavily on his mind
mit einer Schuld belastet sein — to be weighed down or burdened by guilt
4) (= beanspruchen) Wasserhaushalt, Stromnetz, Leitung to put pressure on, to stretch; Atmosphäre to pollute; (MED) Kreislauf, Magen, Organe, Körper, Mensch to put a strain on, to strain; Nerven to strain, to tax; Steuerzahler to burdenjdn/etw zu sehr or stark belasten — to overstrain sb/sth; Wasserhaushalt etc to put too much pressure on sth, to overstretch sth
das Konto mit einem Betrag belasten — to debit the account with a sum, to debit a sum to the account
dafür werden wir Sie mit 50 Euro belasten — we will charge you 50 euros for that
2. vr1)sich mit etw belasten (mit Arbeit) — to take sth on; mit Verantwortung to take sth upon oneself; mit Sorgen to burden oneself with sth
damit belaste ich mich nicht (mit Arbeit, Verantwortung) — I don't want to take that on
* * *1) (to put a responsibility etc on (someone): burdened with cares.) burden2) (to enter or record on this side of an account.) debit* * *be·las·ten *I. vt1. (mit Gewicht beschweren)du solltest das verletzte Knie weniger \belasten you should put less weight on the injured kneeetw mit... Kilo/Tonnen \belasten to put a weight of... kilos/tons on sthein Fahrzeug/einen Aufzug mit 500 Kilo \belasten to load a vehicle/a lift with 500 kilosdas darf nur mit bis zu 8 Personen/750 kg belastet werden its maximum load is 8 persons/750 kgetw zu sehr \belasten to put too much weight on sth; (beladen) to overload sth▪ jdn \belasten to burden sbjdn mit zu viel Arbeit \belasten to load sb with too much workjdn mit der Verantwortung \belasten to burden sb with the responsibility3. (übermäßig beanspruchen)▪ jdn/etw \belasten to put a strain on [or to strain] sb/sth4. (ökologisch beanspruchen)5. (bedrücken)▪ jdn \belasten to weigh [up]on sb['s mind]jds Gewissen [o jdn] [schwer] \belasten to weigh [heavily] [up]on sb['s conscience]mit einer Schuld belastet sein to be burdened by guilt6. JUR7. (debitieren)ein Konto [mit 100 Euro] \belasten to debit [100 euros from] an accountjdn mit den Kosten \belasten to charge the costs to sbdafür werden wir Sie mit Euro 200 \belasten we will charge you 200 euros for thatjdn mit zu hohen Steuern \belasten to burden sb with too high taxesjdn mit zusätzlichen Steuern \belasten to increase the tax burden on sb9. FINetw mit einer Hypothek \belasten to mortgage sthetw mit Schulden \belasten to encumber sth [with debts] formich belaste mich nicht mit solchen Kleinigkeiten I don't bother with such trivialitiesich wollte dich nicht [unnötig] damit \belasten I didn't want to bother you with it* * *transitives Verb1)etwas belasten — put something under strain; (durch Gewicht) put weight on something
3) (in Anspruch nehmen) burden ( mit with)jemanden belasten — <responsibility, guilt> weigh upon somebody; < thought> weigh upon somebody's mind
5) (Rechtsw.): (schuldig erscheinen lassen) incriminate6) (Geldw.)das Haus ist mit einer Hypothek belastet — the house is encumbered with a mortgage
* * *A. v/t1. (Fahrzeug) auch TECH load; (Brücke, Balken) put weight on; TECH (beanspruchen) stress; (beschweren: auch Ski) weight;beide Beine gleichmäßig belasten weight both legs evenly;nicht den Innenski belasten not weight the inside ski;der Aufzug darf mit max. 300 kg belastet werden the lift (US elevator) can take a maximum load of 300 kg;ein Fahrzeug/eine Brücke mit 3 t belasten put a 3-ton(ne) load on a vehicle/bridge;der Anhänger ist nicht voll/zu sehr belastet the trailer isn’t fully loaded/is overloaded2.jemanden belasten physisch, psychisch etc: strain sb, put a strain on sb;stark belasten put a heavy strain on; arbeitsmäßig: put sb under (a lot of) pressure; durch zusätzliche Arbeit: give sb a heavy workload; mit Verantwortung: place a heavy burden on; auch nervlich: be a (great) strain on sb; (Sorgen machen) be a (big) worry for sb; gewissensmäßig: give sb a (really) bad conscience;ich möchte dich nicht mit meinen Problemen belasten I don’t want to burden you with my problems;sein Gedächtnis mit unnützem Wissen/zu vielen Details belasten fill one’s head with useless knowledge/too many details;sein Gewissen mit Schuld/einer Tat belasten burden one’s conscience with guilt (feelings)/something one has done;er ist durch seine Vergangenheit (stark) belastet politisch: he is (seriously) discredited by his past, he has a (very) shady past;dieses Wissen/diese Erkenntnis belastet mich (beunruhigt mich) knowing that bothers ( oder worries) me;diese Entscheidung scheint dich sehr zu belasten that decision seems to be causing you some distressAlkohol belastet die Leber alcohol is a strain on the liver5. ELEK (Stromnetz etc) load;wenn das Computernetz plötzlich zu stark belastet wird when the computer network is suddenly overloaded6. FIN:jemanden/jemandes Konto belasten debit sb/sb’s account (mit with);wir erlauben uns, Sie mit den Kosten zu belasten we take the liberty of charging the costs to your account;jemanden finanziell (stark) belasten be a (heavy) financial burden on sb, present a (heavy) financial strain on sb; durch Steuern: place a (heavy) tax burden on sb;den Staatshaushalt durch neue Ausgaben belasten burden the national budget with additional spending7. (Grundstück, Haus) encumber, mortgage;ein Haus mit einer Hypothek belasten encumber a house with a mortgage8. JUR, durch Indizien etc: incriminateB. v/r:C. v/idu belastest falsch/richtig you’re weighting the wrong/the right ski* * *transitives Verb1)etwas belasten — put something under strain; (durch Gewicht) put weight on something
3) (in Anspruch nehmen) burden ( mit with)jemanden belasten — <responsibility, guilt> weigh upon somebody; < thought> weigh upon somebody's mind
5) (Rechtsw.): (schuldig erscheinen lassen) incriminate6) (Geldw.)* * *v.to burden v.to charge v.to debit v.to encumber v.to incriminate v.to load v.to stress v. -
103 erblich
I Adj. hereditary, (in)heritableII Adv.: er ist erblich belastet MED. he has a hereditary disease; bei Eigenschaft: it runs in the family, it’s hereditary* * *hereditary; heritable* * *ẹrb|lich ['ɛrplɪç]1. adjhereditary2. adver ist erblich belastet, auch sein Vater hatte... (bei Eigenschaft) — it's inherited, his father also had...; (bei Krankheit) it runs in the family, his father also had...
er ist erblich schwer ( vor)belastet — it runs in the family
etw ist erblich bedingt — sth is an inherited condition
etw wird erblich von jdm weitergegeben — sth is passed on as a hereditary trait
* * ** * *erb·lich[ˈɛrplɪç]I. adj hereditaryeine \erbliche Krankheit a hereditary diseaseII. adv by inheritance\erblich weitergeben to pass on as a hereditary conditionKrampfadern sind \erblich bedingt varicose veins are inherited\erblich belastet MED having a hereditary disease\erblich [vor]belastet sein (hum) to run in the family* * *1.Adjektiv hereditary <title, disease>2.er ist erblich belastet — he suffers from a hereditary condition; (scherzh.) it runs in his family
* * *A. adj hereditary, (in)heritableB. adv:er ist erblich belastet MED he has a hereditary disease; bei Eigenschaft: it runs in the family, it’s hereditary* * *1.Adjektiv hereditary <title, disease>2.er ist erblich belastet — he suffers from a hereditary condition; (scherzh.) it runs in his family
* * *adj.blanched adj.hereditary adj.heritable adj. adv.hereditarily adv.heritably adv. -
104 belasten
vt1) нагружать (тж. тех.); навьючиватьzu viel Speise belastet den Magen — слишком обильная пища перегружает желудок2) перен. перегружать, обременять; отягощать, угнетатьerblich belastet — страдающий наследственным пороком, с дурной наследственностью3) юр. обременять ( обязательствами)hypotekarisch belasten — обременять ( недвижимое имущество) ипотекой4)das Pfund Zucker um 15 Pfennige belasten — повысить цену на сахар по 15 пфеннигов за фунт5) бухг. дебетоватьj-s Konto mit tausend Mark belasten — дебетовать чей-л. счёт на тысячу марок6) юр. обвинять, уличать, изобличать (кого-л.) -
105 Hypothek
f; -, -en1. FIN. mortgage; eine Hypothek aufnehmen take out a mortgage ( auf + Akk on); mit einer Hypothek belasten mortgage* * *die Hypothekmortgage* * *Hy|po|thek [hypo'teːk]f -, -enmortgage; (fig) (= Belastung) burden of guilt; (= Handikap) handicapeine Hypothék aufnehmen — to raise a mortgage
etw mit einer Hypothék belasten — to mortgage sth
* * *(a legal agreement by which a sum of money is lent for the purpose of buying buildings, land etc.) mortgage* * *Hy·po·thek<-, -en>[hypoˈte:k]f1. (Grundpfandrecht) mortgage [loan]\Hypothek auf Grund und Boden mortgage [on real estate]die erste/zweite/dritte \Hypothek the first/second/third mortgagemit \Hypotheken belastbar/belastet mortgageable/mortgaged [or encumbered]formlose/nachstehende \Hypothek equitable/puisne mortgageeine \Hypothek auf seinem Haus haben to have mortgaged one's houseetw mit einer \Hypothek belasten to encumber sth with a mortgageeine \Hypothek eintragen to register a mortgageeine \Hypothek tilgen to redeem a mortgage* * *die; Hypothek, Hypotheken1) (Bankw.) mortgageeine Hypothek aufnehmen — take out a mortgage
etwas mit einer Hypothek belasten — encumber something with a mortgage; mortgage something
2) (fig.): (Bürde) burden* * *1. FIN mortgage;eine Hypothek aufnehmen take out a mortgage (auf +akk on);mit einer Hypothek belasten mortgage2. fig burden;mit einer Hypothek belastet sein be carrying a burden* * *die; Hypothek, Hypotheken1) (Bankw.) mortgageetwas mit einer Hypothek belasten — encumber something with a mortgage; mortgage something
2) (fig.): (Bürde) burden* * *-en f.mortgage n. -
106 hypothekarisch
FIN.I Adj. mortgage...II Adv.: hypothekarisch belasten mortgage; hypothekarisch belastet mortgaged; hypothekarisch belastbar mortgageable; hypothekarisch gesichert secured by a mortgage* * *hy|po|the|ka|risch [hypote'kaːrɪʃ]1. adjhypothekárischer Kredit — mortgage credit
hypothekárische Sicherheit — mortgage security
2. advdas Haus ist hypothekárisch belastet — the house is mortgaged
* * *hy·po·the·ka·risch[hypoteˈka:rɪʃ]\hypothekarische Belastung von unbeweglichen Gütern mortgageII. advetw \hypothekarisch belasten to mortgage [or encumber] sth* * *hypothekarisch FINA. adj mortgage …B. adv:hypothekarisch belasten mortgage;hypothekarisch belastet mortgaged;hypothekarisch belastbar mortgageable;hypothekarisch gesichert secured by a mortgage -
107 psychisch
I Adj. psychological; stärker: mental; Druck, Reaktion etc.: emotional; psychische Belastung mental strain; psychische Krankheit mental illnessII Adv.: psychisch bedingt psychological, all in the mind umg.; psychisch belastet under mental strain; psychisch krank mentally disturbed* * *psychic; psychical* * *psy|chisch ['psyːçɪʃ]1. adjBelastung, Auswirkungen, Defekt emotional, psychological; Phänomen, Erscheinung psychic; Vorgänge psychologicalpsýchische Erkrankung — mental illness
psýchisch unter großem Druck stehen, unter großem psýchischen Druck stehen — to be under a great deal of emotional or psychological pressure
2. advabnorm, auffällig psychologically; krank, gestört, labil mentallypsýchisch gesund/unauffällig — psychologically normal
sich psýchisch auswirken — to have psychological effects
psýchisch belastet sein — to be under psychological pressure
psýchisch erschöpft — emotionally exhausted
sich psýchisch schlecht fühlen — to feel bad
eine psýchisch bedingte Krankheit — a psychosomatic illness
psýchisch gestört — emotionally or psychologically disturbed
jdn psýchisch beanspruchen — to make emotional or psychological demands on sb
er ist psýchisch völlig am Ende — his nerves can't take any more
* * *1) (concerned with the mind, especially with supernatural influences and forces that act on the mind and senses.) psychical2) (concerned with the mind, especially with supernatural influences and forces that act on the mind and senses.) psychic* * *psy·chisch[ˈpsy:çɪʃ]1. (seelisch) emotional, psychologicaleine \psychische Belastung psychological straineine \psychische Ursache haben to be psychological, to have a psychological causeunter großem \psychischen Druck stehen to be under a great deal of emotional [or psychological] pressure\psychisch bedingt/verursacht sein to be psychological, to have psychological causes/a psychological causejdn \psychisch belasten to put sb under psychological pressure2. (geistig) mental\psychisch gesund sein to have all one's [mental] faculties [about one]* * *1.Adjektiv psychological; psychological, mental <strain, disturbance, process>; mental < illness>2.adverbial psychologicallypsychisch gesund/krank sein — be mentally fit/ill
ein psychisch bedingtes Leiden — an illness of psychological origin
* * *psychische Belastung mental strain;psychische Krankheit mental illnessB. adv:psychisch bedingt psychological, all in the mind umg;psychisch belastet under mental strain;psychisch krank mentally disturbed* * *1.Adjektiv psychological; psychological, mental <strain, disturbance, process>; mental < illness>2.adverbial psychologicallypsychisch gesund/krank sein — be mentally fit/ill
* * *adj.psychic adj.psychical adj. -
108 belasta
verbum2. belaste (om krav, slid, pres m.m.)kriminellt belastad; periodiskt belastad; ärftligt belastad
kriminelt belastet; belastet i perioder; arveligt belastet
-
109 tainted
adjective (spoiled or corrupted: tainted food; The nation is tainted with evil and corruption.) verdorben* * *taint·ed[ˈteɪntɪd, AM -t̬-]adj inv1. (decayed) verdorben\tainted air verpestete Luft\tainted reputation beschädigter Ruf* * *['teIntɪd]adjto be tainted with sth — mit etw belastet or behaftet sein
to become tainted with racism — den Ruch des Rassismus erhalten
to become tainted (food) — schlecht werden, verderben
* * *adj.verdarb adj.verdorben adj. -
110 erblich:
erblich belastet ирон. унаследовавший нечто положительное. Er ist erblich belastet, schon sein Großvater war ein berühmter Schauspieler.Auch sein Vater war ein bedeutender Musiker, er ist eben erblich belastet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erblich:
-
111 belasten
belasten vt нагружа́ть (тж. тех.); навью́чивать; zu viel Speise belastet den Magen сли́шком оби́льная пи́ща перегружа́ет желу́докbelasten vt перен. перегружа́ть, обременя́ть; отягоща́ть, угнета́тьer ist mit schwerer Schuld belastet на нём лежи́т тя́жкая вина́die Sorgen belasten ihn sehr его́ гнету́т забо́тыerblich belastet страда́ющий насле́дственным поро́ком, с дурно́й насле́дственностьюbelasten vt обременя́ть (обяза́тельствами); hypotekarisch belasten обременя́ть (недви́жимое иму́щество) ипоте́койbelasten vt : das Pfund Zucker um 15 Pfennige belasten повы́сить це́ну на са́хар по 15 пфе́ннигов за фунтbelasten vt бухг. дебетова́ть; j-s Konto mit tausend Mark belasten дебетова́ть чей-л. счёт на ты́сячу ма́рокbelasten vt юр. обвиня́ть, улича́ть, изоблича́ть (кого-л.)belasten, debitieren дебетова́тьbelasten страх. дебитова́ть -
112 belasten
1) beschweren, beladen нагружа́ть /-грузи́ть. Lasttier вью́чить, навью́чивать /-вью́чить. etw. belasten Organismus, innere Organe создава́ть /-да́ть дополни́тельную нагру́зку на что-н. Magen - durch Speisen auch перегружа́ть /-грузи́ть что-н. sich mit etw. belasten нагружа́ться /-грузи́ться чем-н.2) etw. durch < mit> etw. geldlich обременя́ть обремени́ть что-н. чем-н. Konto mit best. Summe дебетова́ть [дэ] ipf/pf что-н. на что-н. | ein Kranker belastet die Familie больно́й явля́ется бре́менем для семьи́3) jdn./etw. mit < durch> etw. mit Arbeit, Verantwortung, Verpflichtungen обременя́ть обремени́ть. sehr belastet sein voll ausgelastet sein быть о́чень загру́женным4) bedrücken: v. Kummer, Sorgen отягоща́ть /-тяготи́ть. v. Gedanken угнета́ть, тяготи́ть, удруча́ть. jd. [jds. Gewissen] ist mit Schuld belastet на ком-н. [на чьей-н. со́вести] лежи́т вина́ -
113 belasta
verbum2. belaste (om krav, slid, pres m.m.)Sammensatte udtryk:kriminellt belastad; periodiskt belastad; ärftligt belastad
kriminelt belastet; belastet i perioder; arveligt belastet -
114 обремененный
beschwert; belastetобремененный долгами — mit Schulden belastet -
115 обременённый
-
116 onustus
onustus, a, um (onus), beladen, belastet, bepackt, befrachtet, I) eig.: corpus, mit Speise beladen, Lucr. (vgl. unten no. II, b): navis, iumentum, Liv.: Superl., carri onustissimi, Iul. Val. 2, 26 (14). – m. Abl., onustus plurimā praedā, Plaut.: naves onustae frumento, Cic.: asellus onustus auro, Cic.: frumento coëmpto affatim onustus (asinus), Apul.: currus quinque liberis onustus, Tac.: onusti omnes catenis, Amm. – m. Genet., navis onusta remigum epibatarumque, bemannt mit usw., Auct. b. Afr. 63, 3: magna vis camelorum onusta frumenti, Tac. ann. 15, 12. – II) übtr.: a) voll, erfüllt, reichlich versehen, onusti cibo et vino (Ggstz. integri, noch nüchterne), Cic.: ager praedā onustus, Sall.: pharetra onusta telis, Tac.: aula onusta auro, Plaut.: rami onusti bacis et pomis, Fronto: amici tam probe oleo onusti, Plaut.: pectus onustum laetitiā, Afran. fr. – m. Genet., aula onusta auri, Plaut. aul. 611 u. 617. – b) beladen, belastet, m. Abl., onustus fustibus, Plaut.: dolis astutiisque, Plaut.: onustus sacrilegio, Phaedr. 4, 11, 3. – absol., onustum gero corpus, mit Alter belasteten, Plaut. Men. 757. – / Archaist. Nbf. honustus, nach Gell. 2, 3, 3; oft in Handschriften, s. Ribbeck Proleg. ad Verg. p. 421.
-
117 βρίθω
βρίθω, βρίσω, H. h. 4, 456; perf. βέβρῑϑα mit Präsensbedeutung; 1) Wucht haben, schwer belastet sein, στραφυλῇσι μέγα βρίϑουσαν ἀλωήν Il. 18, 561; βρίϑῃσι δένδρεα καρπῷ Od. 19, 112; absol., von fruchtschweren Aehren, Hes. O. 464; βεβρίϑει (ναῦς) σάκεσσι καὶ ἔγχεσιν Od. 16, 474; εὐδοξίᾳ μέγα βρίϑει Pind. N. 3, 38; vgl. Eur. Phoen. 1551; ὄλβῳ Troa. 216; c. gen., τράπεζαι σίτου βεβρίϑασιν, schwer beladen, angefüllt, Od. 15, 334; vgl. 9, 219; ἔρις βεβριϑυῖα, lästig, beschwerlich, Il. 21, 385; ὑπὸ λαίλαπι βέβριϑε χϑών 16, 384. – 2) ein Uebergewicht haben, überlegen sein, ἐέδνοισι βρίσας Od. 6. 159; im Kampfe, Il. 12, 346. 359. 17, 512; χειρί Soph. Ai. 130; ὄλβῳ Eur. Tr. 216; sich auf eine Seite neigen, lenken, von Pferden, Plat. Phaedr. 247 b; Plut. Caes. 44; ähnl. bei Sp.; κάτω Lucill. 55 (XI, 91). – 3) trans., belasten, beschweren, Hes. O. 464; τινὰ πλούτῳ Pind. N. 8, 13; τάλαντα Aesch. Pers. 346; Sp. D., wie Opp. C. 1, 128; pass., βριϑομένη, schwer belastet, Iliad. 8, 307 μήκων δ' ἃς ἑτέρωσε κάρη βάλεν, ἥ τ' ἐνὶ κήπῳ καρπῷ βριϑομένη νοτίῃσί τε εἰαρινῇσιν, vgl. Scholl. Aristonic.; βριϑομένης ἀγαϑῶν ἐπίμεστα τραπέζης Phereer. bei Hesych. (v. ἐπίμεστα); χαλικρήτῳ νάματι Agath. 8 (V, 294).
-
118 ἐν-έχω
ἐν-έχω (s. ἔχω), darin haben, festhalten; χόλον τινί, dauernden Groll gegen Jemanden in sich hegen, Her. 1, 118 u. öfter; pass. mit fut. ἐνέξομαι, aor. ἐνεσχέϑην u. ἐνεσχόμην, in Etwas, von Etwas gehalten werden, τῇ πάγῃ 2, 121, wie ἐνσχεϑεὶς ὥσπερ δεσμῷ Plut. Philop. 6; übertr., unterworfen sein einer Sache, durch sie gefesselt werden, οὐ δικαίοις Ζεὺς ἐνέξεται λόγοις Aesch. Suppl. 160; τύχᾳ ἐνέχει Soph. Phil. 1086, nach Hermanns Emend. für ἔχει, du wirst gefesselt; φιλοτιμίᾳ ἐνέχεται Eur. I. A. 527; vgl. Pind. P. 8, 51; ἐν ϑωύματι μεγάλῳ ἐνέσχετο Her. 7, 128. 9, 37, er staunte; ἐν ἀπορίῃσι, ἐν κακῷ, 4, 131. 9, 37; ὀνείδει, ἀρᾷ, behaftet, belastet damit, Plat. Legg. VII, 808 e IX, 881 d, wie ἐν τῷ ἄγεϊ, mit dem Fluche belastet, Her. 6, 56; ἐν τοῖς νόμοις Plat. Legg. VI, 762 d, wie ζημίᾳ, αἰτίαις, XI, 935 c Crit. 52 a, vgl. ἔνοχος; so Folgde, bes. Redner, z. B. τοῖς ἐπιτιμίοις ἐνέξεται, unterworfen sein, Dem. 51, 11; ἐν τοῖς αὐτοῖς ἐπιτιμίοις ἐνέχεσϑαι Aesch. 3, 175; Sp., wie νόμῳ Plut. Tib. Graech. 10; νοϑείᾳ, von dem Vorwurfe der Unächtheit getroffen, Them. 1; – eigtl. ἐνέσχετο ἐν τοῖς τῆς νεὼς σκεύεσι, er verwickelte sich darin, Plat. Lach. 183 e; ἐνεχομένων τῶν πελτῶν τοῖς σταυροῖς, blieben darin hangen, Xen. An. 7, 4, 17; ἐν ταύτῃ ἐνέσχετο, bei dieser blieb er stehen, Plat. Theaet. 147 d. – Intr., darin haften, stecken bleiben, ἡ αἰχμὴ κατὰ τὸ ἰνίον Plut. Pomp. 71; hineinfallen. Xen. Cyn. 10, 7. – Im N. T. = Einem aufsäßig sein.
-
119 hoch
hoch I adj GEN high (Preis, Schätzung, Steuer); exacting (Anspruch, Standard) • auf hohem Niveau stehend GEN sophisticated • einen hohen finanziellen Verlust erleiden FIN (infrml) take a cleaning • einen zu hohen Preis fordern FIN overprice • etw. auf die hohe Kante legen GEN (infrml) save for a rainy day, put sth aside for a rainy day • hohen Schadensersatz zusprechen RECHT adjudge heavy damages • in hohem Maße 1. GEN substantially, to a large extent, heavily; 2. STEUER heavily • mit hohen Ansprüchen an handwerkliches Geschick PERS skill-intensive (Aufgabe, Arbeit) hoch II adv GEN highly, heavily • hoch automatisiert BANK highly automated • hoch belastet BANK, GRUND, RW heavily mortgaged • hoch besteuert STEUER high-duty • hoch bezahlt PERS high-paid, highly paid • hoch differenziert GEN sophisticated • hoch entwickelt 1. GEN advanced, sophisticated; 2. IND high-stream • hoch profiliert V&M high-profile • hoch qualifiziert PERS highly qualified, highly skilled • hoch technisiert COMP, IND sophisticated • hoch verschuldet BANK heavily in debt* * *adj < Geschäft> Preis, Schätzung, Steuer high, Anspruch, Standard exacting ■ auf hohem Niveau stehend < Geschäft> sophisticated ■ einen hohen finanziellen Verlust erleiden < Finanz> take a cleaning infrml ■ einen zu hohen Preis fordern < Finanz> overprice ■ etw. auf die hohe Kante legen infrml < Geschäft> save for a rainy day, put sth aside for a rainy day ■ hohen Schadensersatz zusprechen < Recht> adjudge heavy damages ■ in hohem Maße 1. < Geschäft> substantially, to a large extent, heavily; 2. < Steuer> heavily ■ mit hohen Ansprüchen an handwerkliches Geschick < Person> Aufgabe, Arbeit skill-intensiveadv < Geschäft> highly, heavily ■ hoch automatisiert < Bank> highly automated ■ hoch begabt < Person> highly gifted, highly talented ■ hoch belastet <Bank, Grund, Rechnung> heavily mortgaged ■ hoch besteuert < Steuer> high-duty ■ hoch bezahlt < Person> high-paid, highly paid ■ hoch differenziert < Geschäft> sophisticated ■ hoch entwickelt 1. < Geschäft> advanced, sophisticated; 2. < Ind> high-stream ■ hoch gestellt < Geschäft> Persönlichkeit top-ranking ■ hoch profiliert <V&M> high-profile ■ hoch qualifiziert < Person> highly skilled ■ hoch technisiert <Comp, Ind> sophisticated ■ hoch verschuldet < Bank> heavily in debt* * *hoch
(im Preis) high, hard;
• übermäßig hoch (Preise) stiff;
• unbestimmt hoch open-end;
• effektiv zu hoch definitely too high;
• hoch angesehen of high repute (standing), highly respected;
• hoch besteuert heavily taxed, heavy-duty;
• hoch bezahlt highly paid;
• hoch empfindlich (Foto) rapid;
• hoch entwickelt highly developed, advanced;
• hoch gelegen high-lying;
• hoch gestellt of high rank;
• hoch industrialisiert highly industrial;
• hoch komfortabel luxurious, with all modern conveniences;
• hoch im Kurs (Wertpapiere) up;
• hoch liquide highly liquid, cash-rich;
• hoch im Preis dear, high[-priced], hard, steep, expensive;
• hoch qualifiziert highly qualified, high-calibre (Br.) (-level, -potential);
• hoch rentierlich high-coupon;
• hoch stehend distinguished, high-ranking, (Papiere) high-priced, (Preis) high;
• gesellschaftlich hoch stehend of high social standing, great;
• hoch technisiert high-technological;
• hoch technologisch high-tech;
• hoch verschuldet greatly indebted;
• zu hoch bemessen to overassess, to overrate;
• sich dauernd hoch halten (Kurse) to continue high;
• hoch zu stehen kommen to cost dear;
• ziemlich hoch sein (Preise, Kurse) to be on the high side;
• hoch besteuert sein to be highly rated (heavily taxed);
• hoch im Kurse stehen to rule high;
• hoch gewertet werden to take a high rank;
• hoch bezahlter Beamter highly-paid executive (US);
• hoch stehender Beamter high official;
• hoch qualifizierte Erzeugnisse high-class goods;
• hoch technologisches Fachwissen high-tech know-how;
• hoch geschraubte Forderungen exaggerated demands;
• technisch hoch entwickelte Industriezweige high-technology industries;
• hoch industrialisierte Länder fully industrialized countries;
• hoch technologische Neuerungen high-tech innovations;
• hoch gestellte Persönlichkeit high-up (coll.), very important person (VIP);
• hoch stehende Persönlichkeiten top drawer (sl.);
• hoch rentierliche Staatsobligationen high-yield government bonds;
• hoch dotierte Stellung highly paid job;
• hoch qualifizierte Verkaufstechnik high-pressure salesmanship. -
120 encumber
transitive verb1) (hamper) behindernencumber oneself/somebody with something — sich/jemanden mit etwas belasten
2) (burden)* * *en·cum·ber[ɪnˈkʌmbəʳ, AM enˈkʌmbɚ]vt usu passive▪ to be \encumbered with [or by] sth (be burdened) mit etw dat belastet sein; (be impeded) durch etw akk behindert seinto be \encumbered with debts völlig verschuldet sein* * *[ɪn'kʌmbə(r)]vtbeladen; (with debts) belasten* * *encumber [ınˈkʌmbə(r)] v/t1. (be-)hindern2. beladen, belasten ( beide:with mit)3. (dinglich) belasten:encumbered estate belastetes Grundstück;encumbered with debts (völlig) verschuldet;encumbered with mortgages hypothekarisch belastetwith mit)* * *transitive verb1) (hamper) behindernencumber oneself/somebody with something — sich/jemanden mit etwas belasten
2) (burden)* * *v.belasten v.
См. также в других словарях:
Erblich belastet sein — Mit dieser umgangssprachlichen Wendung wird oft auch scherzhaft ausgesagt, dass jemand von seinen Vorfahren bestimmte Anlagen hat: Auch sein Vater war ein großartiger Tormann, er ist eben erblich belastet. Das folgende Beispiel ist ein Zitat… … Universal-Lexikon
zu stark belastet werden — in die Knie gehen (umgangssprachlich); überbeansprucht werden … Universal-Lexikon
belasten — beladen; auferlegen; aufbürden; bepacken; beschweren; oktruieren; auflasten; aufladen; strapazieren; Rechnung senden; Rechnung ausstellen; … Universal-Lexikon
Walzer (Tanz) — Wiener Walzer Technik: Standard Art: Paartanz, auch Gruppentanz, Gesellschaftstanz, Turniertanz, Volkstanz, Tango Argentino Musik: Walzer … Deutsch Wikipedia
Kriminalität — oder Straffälligkeit (hierzu »Kriminalistische Karten, I: Deutsches Reich, II: Österreich, Großbritannien, Frankreich, Italien«), der Umfang, in dem die Angehörigen eines Staates, eines Staatsgebiets oder einer einzelnen Bevölkerungsgruppe sich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dauerversuche [1] — Dauerversuche bezwecken, das Verhalten der Materialien gegenüber mehr oder weniger lange anhaltender oder mehr oder weniger oft wiederholter Inanspruchnahme durch äußere mechanische oder chemische Einflüsse zu ermitteln. Im nachstehenden tollen… … Lexikon der gesamten Technik
Durchbiegung — (sagging or hogging; flexion; flessione) im weiteren Sinne die Größe der infolge von Krafteinwirkungen bei einem (stab oder plattenförmigen) Körper sich ergebenden Änderung des Abstands seiner Punkte von einer Geraden oder Ebene, die man sich… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Jagst — Verlauf der Jagst mit linkem Nachbarfluss Kocher von der Quelle oberhalb von Lauchheim bis zur Mündun … Deutsch Wikipedia
Dach [2] — Dach aus Eisenkonstruktion. Die Dächer in Eisen lassen sich nach der Art der überdeckten Räume einteilen, womit natürlich nicht gesagt sein will, daß nicht verschiedene Dachstuhlformen (s. Dachstuhl) dem nämlichen Zweck dienen können. Immerhin… … Lexikon der gesamten Technik
Gelenkträger [1] — Gelenkträger (graphische Berechnung). Der Mittelteil G G des in Fig. 1 dargestellten Gelenkträgers ist in statischer Beziehung ein einfaches Fachwerk und nach den für gewöhnliche Fachwerksbalken üblichen Methoden zu berechnen. (Vgl.… … Lexikon der gesamten Technik
unbelastet — ụn|be|las|tet 〈Adj.〉 1. ohne Last 2. frei von Schuld 3. frei von Schulden 4. nicht mit Schadstoffen belastet 5. 〈fig.〉 nicht bedrückt, ohne schwere Gedanken, ohne Sorge ● ein Grundstück unbelastet übernehmen schuldenfrei, ohne Hypothek(en);… … Universal-Lexikon