-
61 rechtlicher Beistand
asistencia jurídica -
62 den Beistand der Behörden anrufen
прил.общ. обратиться к властямУниверсальный немецко-русский словарь > den Beistand der Behörden anrufen
-
63 seinen Schütz und Beistand leihen
Универсальный немецко-русский словарь > seinen Schütz und Beistand leihen
-
64 unerschöpflichen Beistand leisten
прил.возвыш. подать неоскудеваемую помощьУниверсальный немецко-русский словарь > unerschöpflichen Beistand leisten
-
65 Prompting-Beistand
m помощь ж. (система подсказок) выч.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Prompting-Beistand
-
66 kurzfristiger finanzieller
Beistand, kurzfristiger finanzieller
short-term financial assistance;
• Beistand in Steuersachen fiscal cooperation.Business german-english dictionary > kurzfristiger finanzieller
-
67 aid
Beistand, Unterstützung, HilfeDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > aid
-
68 geistlich
Adj. religious; Musik etc.: auch sacred; (Priester betreffend) clerical; (kirchlich) ecclesiastical; (nicht weltlich) spiritual; geistliches Amt ministry; geistlicher Herr altm. Geistliche; geistlicher Orden religious order; geistlichen Beistand brauchen / wünschen require someone to tend to one’s spiritual needs; Stand 3* * *ecclesiastic; spiritual; ecclesiastical; clerical; religious* * *geist|lich ['gaistlɪç]adjAngelegenheit, Einstellung, Führer, Beistand spiritual; (= religiös) Drama, Dichtung, Schrift religious; Musik religious, sacred; (= kirchlich) ecclesiastical; Gewand ecclesiastical, clericalgéístliches Amt — religious office
géístlicher Orden — religious order
géístliches Recht — canon law
der géístliche Stand — the clergy
die géístlichen Weihen empfangen — to take holy orders
* * *(of the clergy: He is wearing a clerical collar.) clerical* * *geist·lich[ˈgaistlɪç]I. adj1. (religiös) religious2. (kirchlich) ecclesiastical\geistliches Amt religious officeder \geistliche Stand the clergy\geistlicher Beistand spiritual supportII. adv spiritually* * *Adjektiv; nicht präd. sacred < song, music>; religious < order>; religious, devotional <book, writings>; spiritual <matter, support>; spiritual, religious < leader>; ecclesiastical < office, dignitary>* * *geistlich adj religious; Musik etc: auch sacred; (Priester betreffend) clerical; (kirchlich) ecclesiastical; (nicht weltlich) spiritual;geistliches Amt ministry;geistlicher Orden religious order;* * *Adjektiv; nicht präd. sacred <song, music>; religious < order>; religious, devotional <book, writings>; spiritual <matter, support>; spiritual, religious < leader>; ecclesiastical <office, dignitary>* * *adj.spiritual adj. -
69 Hilfe
f; -, -n1. help; (Beistand) auch finanziell etc.: auch aid, assistance; (Unterstützung) support; (Mitwirkung) cooperation; (zu) Hilfe! help!; mit jemandes Hilfe with s.o.’s help; ohne ( fremde) Hilfe (selbstständig) without any help, single-handed, (by) himself etc.; erste Hilfe ( leisten) (give) first aid; jemandem Hilfe leisten help s.o.; Hilfe suchen seek help; Hilfe suchend nachgestellt: seeking help; Blick: beseeching; eine Hilfe bringende Maßnahme a helpful measure; um Hilfe bitten ask for help; jemanden um Hilfe bitten ask s.o. to help one, ask for s.o.’s help; um Hilfe rufen call ( oder shout) for help; jemandem zu Hilfe kommen come to s.o.’s assistance ( oder aid); etw. zu Hilfe nehmen make use of; mit Hilfe mithilfe; Hilfe zur Selbsthilfe helping people to help themselves2. meist Pl.; (Hilfsmittel) aid Sg.; Handlung, Reiten: aids Pl.; Turnen: support Sg.; mechanische Hilfen mechanical aids* * *die Hilfesuccor; succour; relief; aid; help* * *Hịl|fe ['hɪlfə]f -, -n1) no pl help; (finanzielle) aid, assistance, help; (für Notleidende) aid, reliefum Hilfe rufen/schreien — to call/shout for help
jdn um Hilfe bitten — to ask sb for help or assistance
Hilfe suchend (Mensch) — seeking help; Blick imploring, beseeching
sich Hilfe suchend umsehen or umblicken — to look (a)round for help
täglich wenden sich Hunderte or hunderte Hilfe suchend an diese Organisation — hundreds turn every day to this organization seeking help
ohne fremde Hilfe gehen —
jds Gedächtnis (dat) zu Hilfe kommen — to jog sb's memory
See:→ erste(r, s), mithilfe2) (= Hilfsmittel, Hilfestellung) aid; (= Haushaltshilfe) (domestic) helpHilfen geben (beim Turnen) (beim Reiten) — to give support to give aids
du bist mir eine schöne Hilfe! (iro) — a fine help YOU are( to me)! (iro)
* * *die1) (help: Rich countries give aid to developing countries; The teacher uses visual aids; He came to my aid when my car broke down.) aid2) (help: Do you need assistance?) assistance3) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) hand4) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; ( also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) relief5) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) help6) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) help7) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) help* * *Hil·fe<-, -n>[ˈhɪlfə]flauf und hole \Hilfe! go and get help!jds Gedächtnis zu \Hilfe kommen to jog sb's memoryeine \Hilfe für das Gedächtnis sein to jog the memoryjdm seine \Hilfe anbieten to offer sb one's helpauf jds \Hilfe angewiesen sein to be dependent on sb's helpjds \Hilfe bedürfen (geh) to need sb's helpjdn um \Hilfe bitten to ask sb for help [or assistance]jdm eine [wertvolle] \Hilfe sein to be a [great] help to sbjdm zu \Hilfe kommen to come to sb's assistance[jdm] \Hilfe leisten (geh) to help [or assist] [sb]etw zu \Hilfe nehmen to use [or make use of] sthum \Hilfe rufen [o schreien] to call [or shout] for helpjdn zu \Hilfe rufen to call sb [to help]ein \Hilfe suchender Blick a pleading lookein \Hilfe suchender Mensch a person seeking helpjdm seine \Hilfe verweigern to refuse to help sbmit jds \Hilfe with sb's help [or assistance]ohne [jds] \Hilfe without [sb's] help[zu] \Hilfe! help!ohne fremde \Hilfe without outside helperste \Hilfe first aidjdm erste \Hilfe leisten to give sb first aid2. (Zuschuss)finanzielle \Hilfe financial assistance; (für Notleidende) relief, aidwirtschaftliche \Hilfe economic aid3. (Hilfsmittel) aid4. (Haushaltshilfe) help* * *die; Hilfe, Hilfen1) help; (für Notleidende) aid; reliefwirtschaftliche/finanzielle Hilfe — economic aid/financial assistance
sein Hilfe suchender Blick ging zum Fenster — he looked towards the window, seeking help
mit Hilfe — (+ Gen.) with the help or aid of
jemanden um Hilfe bitten — ask somebody for help or assistance
jemanden zu Hilfe rufen — call on somebody for help
jemandem zu Hilfe kommen/eilen — come/hurry to somebody's aid or assistance
[zu] Hilfe! — help!
2) (Hilfskraft) help; (im Geschäft) assistant* * *1. help; (Beistand) auch finanziell etc: auch aid, assistance; (Unterstützung) support; (Mitwirkung) cooperation;(zu) Hilfe! help!;mit jemandes Hilfe with sb’s help;Erste Hilfe (leisten) (give) first aid;jemandem Hilfe leisten help sb;Hilfe suchen seek help;eine Hilfe bringende Maßnahme a helpful measure;um Hilfe bitten ask for help;jemanden um Hilfe bitten ask sb to help one, ask for sb’s help;um Hilfe rufen call ( oder shout) for help;jemandem zu Hilfe kommen come to sb’s assistance ( oder aid);zu Hilfe nehmen make use of;Hilfe zur Selbsthilfe helping people to help themselvesmechanische Hilfen mechanical aids3. Person: help;du bist mir eine schöne Hilfe iron you’re a great help(, I must say)* * *die; Hilfe, Hilfen1) help; (für Notleidende) aid; reliefwirtschaftliche/finanzielle Hilfe — economic aid/financial assistance
sein Hilfe suchender Blick ging zum Fenster — he looked towards the window, seeking help
mit Hilfe — (+ Gen.) with the help or aid of
jemanden um Hilfe bitten — ask somebody for help or assistance
jemandem zu Hilfe kommen/eilen — come/hurry to somebody's aid or assistance
[zu] Hilfe! — help!
2) (Hilfskraft) help; (im Geschäft) assistant* * *-n f.agency n.aid n.ancilla n.assistance n.help n.relief n.succor n. -
70 leihen
v/t; leiht, lieh, hat geliehen1. (verleihen) lend (out); (Geld) lend, loan; (Gemälde etc.) loan ( einem Museum to a museum); jemandem etw. leihen lend (bes. Am. auch loan) s.o. s.th. ( oder s.th. to s.o.); kannst du mir dein Auto leihen? could you lend me your car?; jemandem sein Ohr oder seine Aufmerksamkeit / seinen Beistand leihen geh., fig. give s.o. one’s attention / support2. (entleihen) borrow; sich (Dat) etw. von oder bei jemandem leihen borrow ( mieten: hire, Am. rent) s.th. from s.o.; es ist ( nur) geliehen (it’s not mine,) I’ve only borrowed it; Ausstellungsstück etc.: it’s (only) on loan* * *das Leihenborrowing* * *lei|hen ['laiən] pret lieh [liː] ptp geliehen [gə'liːən]vt(= verleihen) Geld to lend; Sachen auch to loan; (= entleihen) to borrow; (= mieten, ausleihen) to hireich habe es ( mir) geliehen — I've borrowed or (gemietet) hired it, I've got it on loan or (gemietet) hire
jdm seinen Beistand/sein Ohr/seine Aufmerksamkeit léíhen (geh) — to lend sb one's support/one's ear/one's attention
jdm seine Stimme léíhen (Synchronsprecher) — to lend one's voice to sb
* * *1) (to take (something, often money) temporarily with the intention of returning it: He borrowed a book from the library.) borrow2) (to give (someone) the use of for a time: She had forgotten her umbrella so I lent her mine to go home with.) lend3) (the act of lending: I gave him the loan of my bicycle.) loan4) ((especially American) to lend: Can you loan me a pen?) loan* * *lei·hen< lieh, geliehen>[ˈlaiən]vt1. (ausleihen)▪ jdm etw \leihen to lend sb sth▪ geliehen borrowed2. (borgen)* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas leihen — lend somebody something; lend something to somebody
2) (entleihen) borrow[sich (Dat.)] [von od. bei jemandem] etwas leihen — borrow something [from somebody]
* * *einem Museum to a museum);kannst du mir dein Auto leihen? could you lend me your car?;seine Aufmerksamkeit/seinen Beistand leihen geh, fig give sb one’s attention/support2. (entleihen) borrow;sich (dat)es ist (nur) geliehen (it’s not mine,) I’ve only borrowed it; Ausstellungsstück etc: it’s (only) on loan* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas leihen — lend somebody something; lend something to somebody
2) (entleihen) borrow[sich (Dat.)] [von od. bei jemandem] etwas leihen — borrow something [from somebody]
* * *v.(§ p.,pp.: lieh, geliehen)= to borrow v.to hire v.to lend (out) v. -
71 содействие
сBeistand m; Hilfe f, Beihilfe f ( помощь); Mitwirkung f ( участие); Unterstützung f ( поддержка); Förderung f ( поощрение)при содействии кого-либо — mit Hilfe (G), mit Unterstützung (G)фонд содействия — Förderungsfonds m, pl -s; Förderungsstiftung f ( организация в странах немецкого языка) -
72 содействие
содействие с Beistand m 1; Hilfe f, Beihilfe f c (помощь); Mitwirkung f c (участие); Unterstützung f (поддержка); Förderung f c (поощрение) при содействии кого-л. mit Hilfe (G), mit Unterstützung (G) оказать содействие Beistand leisten фонд содействия Förderungsfonds ( - f P ] m 1, pl -s; Förderungsstiftung f c (организация в странах немецкого языка) -
73 anflehen
anflehen, jmd., implorare alqm (mit Tränen und flehentlichjmd. um seinen Beistand bitten). – supplicare alci od. supplicem esse alci. se alci supplicem abicere (auf den Knien jmd. um seine Gnade, seinen Beistand bitten). – obsecrare, obtestari alqm (jmd. bei allem, was heilig ist, was ihm teuer ist, um Gottes willen bitten). – jmd. um etwas a., implorare alqd (z. B. auxilium) ab alqo; u. implorare alqm in od. ad alqd (z. B. in od. ad auxilium); voce supplici postulare alqd ab alqo; exposcere alqd ab alqo (übh. dringend von jmd. fordern, z. B. ab dis victoriam). – Götter u. Menschen a., deûm atque hominum fidem implorare. – Anflehen, das, - ung, die, imploratio; obsecratio; obtestatio.
-
74 leisten
v/t1. do; (schaffen) auch manage; (vollbringen) achieve, accomplish; TECH. do; du hast aber in letzter Zeit nicht sehr viel geleistet you haven’t achieved much ( oder accomplished much, got[ten] much done) lately; ich habe schon einiges geleistet I’ve done quite a bit, I haven’t been idle; was leistet der Wagen? what will ( oder can) the car do?; der Motor leistet 200 PS the engine produces ( oder delivers, develops) 200 bhp; gute Arbeit leisten do a good job; da musst du schon was leisten you’ve got to show what you can do; er hat Großes geleistet he has some remarkable achievements to his name; bei einer Aufführung etc.: it was a great performance2. mit Subst.: Zahlungen leisten make payments; eine Anzahlung leisten pay a deposit; Abbitte, Beistand 1, Dienst 2, Eid, Folge, Hilfe etc.3. sich (Dat) etw. leisten (sich gönnen) treat o.s. to s.th.; umg. (Blödes tun) get up to s.th.; leiste dir doch mal etwas give yourself a treat; heute leiste ich mir einen Kognak I’m going to treat myself to (iro. splash out on) a brandy today; was hast du dir da wieder geleistet? fig., umg. what have you been up to this time?; du leistest dir ja Dinge! umg. you certainly get up to some pretty crazy things; er leistet sich dauernd Frechheiten umg. he’s forever coming out with these cheeky remarks; da haben wir uns wirklich was Schönes geleistet umg. we’ve really (gone and) done it now; iro. we’ve really excelled ourselves this time4. sich (Dat) etw. leisten können finanziell, auch fig.: be able to afford s.th.; ich kann mir das nicht leisten I can’t afford that; ich kann es mir ( nicht) leisten, auf Urlaub zu gehen I can(‘t) afford to go on holiday; sie könnte sich wirklich neue Vorhänge leisten she could really run to some new curtains; du kannst dir keine weiteren Fehler leisten you can’t afford to make ( oder won’t get away with) any more mistakes* * *to afford; to achieve;sich leistento afford* * *Leis|ten ['laistn]m -s, -(= Schuhleisten) lastalle/alles über einen Léísten schlagen (fig) — to measure everyone/everything by the same yardstick
See:→ Schuster* * *(to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) render* * *Leis·ten<-s, ->[ˈlaistn̩]m (Schuhleisten) last* * *der; Leistens, Leisten: lastalles/alle über einen Leisten schlagen — (ugs.) lump everybody/everything together
* * *leisten v/tdu hast aber in letzter Zeit nicht sehr viel geleistet you haven’t achieved much ( oder accomplished much, got[ten] much done) lately;ich habe schon einiges geleistet I’ve done quite a bit, I haven’t been idle;der Motor leistet 200 PS the engine produces ( oder delivers, develops) 200 bhp;gute Arbeit leisten do a good job;da musst du schon was leisten you’ve got to show what you can do;er hat Großes geleistet he has some remarkable achievements to his name; bei einer Aufführung etc: it was a great performance2. mit subst:Zahlungen leisten make payments;3.sich (dat)leiste dir doch mal etwas give yourself a treat;was hast du dir da wieder geleistet? fig, umg what have you been up to this time?;du leistest dir ja Dinge! umg you certainly get up to some pretty crazy things;da haben wir uns wirklich was Schönes geleistet umg we’ve really (gone and) done it now; iron we’ve really excelled ourselves this time4.sich (dat)ich kann mir das nicht leisten I can’t afford that;sie könnte sich wirklich neue Vorhänge leisten she could really run to some new curtains;du kannst dir keine weiteren Fehler leisten you can’t afford to make ( oder won’t get away with) any more mistakes* * *der; Leistens, Leisten: lastalles/alle über einen Leisten schlagen — (ugs.) lump everybody/everything together
* * *v.to accomplish v.to achieve v.to afford v.to perform v.to render v. -
75 geistig / geistlich
ошибочное употребление одного слова вместо другого из-за общего происхождения, близости словообразовательной формы, а также совпадения в варианте перевода на русский язык словом духовный- geistigИтак:Sie braucht einen geistigen Beistand. — Она нуждается в духовной [интеллектуальной] поддержке.
Er braucht einen geistlichen Beistand. — Он нуждается в духовной [религиозной] поддержке.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > geistig / geistlich
-
76 Artikel 48
1. Jedem wird das Recht garantiert, qualifizierten juristischen Beistand zu erhalten. In den durch Gesetz vorgesehenen Fällen wird der juristische Beistand unentgeltlich geleistet.2. Jeder Festgenommene, Verhaftete oder einer Straftat Beschuldigte hat das Recht, sich des Beistands eines Rechtsanwalts (Verteidigers) vom Moment seiner Festnahme, Verhaftung oder Beschuldigung an zu bedienen. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 48[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 48[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 48[/ref]> -
77 vergewissern
sich vergewissern, daß <ob> … убежда́ться убеди́ться <удостоверя́ться/-ве́риться> (в том), что … sich einer Sache <über etw.> vergewissern jds. Beistand, Zuverlässigkeit заруча́ться заручи́ться чем-н. sich jds. Beistand [Zustimmung] vergewissern заруча́ться /- чьей-н. подде́ржкой [чьим-н. согла́сием] -
78 anrufen
1. * vt1) окликать2) вызывать, звонить( по телефону) (кому-л.)j-n um Hilfe anrufen, j-s Hilfe anrufen — взывать к кому-л. о помощиdas Gericht anrufen — обращаться в судden Beistand der Gerichte anrufen — обращаться за помощью в судeine höhere Instanz anrufen — апеллировать в высшую инстанциюj-n als Zeugen anrufen — призывать кого-л. в свидетели2. * vi bei Dзвонить по телефону (кому-л.) -
79 gegenseitig
adjобоюдный, взаимный; двустороннийeine gegenseitige Falte einlegen — заложить встречную складкуgegenseitige Hilfe, gegenseitiger Beistand — взаимопомощьgegenseitige Leistung — ком. встречное удовлетворение -
80 geistlich
adjдуховный, религиозный, церковный, богослужебныйgeistlicher Beistand — рел. священник, духовник; моральная поддержка со стороны священника; утешениеein geistlicher Herr — священник, духовное лицоgeistlich werden — стать священником; принять духовный сан
См. также в других словарях:
Beistand — Beistand … Deutsch Wörterbuch
Beistand — Beistand, 1) Hülfe, welche Einem geleistet wird; bes. 2) (Concursus dei, Dogm.), die den Menschen von Gott geleistete Hülfe; er ist entweder ein physischer B. (nach Cartesius), indem Leib u. Seele nur durch die Mitwirkung Gottes auf einander… … Pierer's Universal-Lexikon
Beistand — Beistand, im allgemeinen derjenige, der einem andern in einer Rechtsangelegenheit helfend und fördernd zur Seite steht (vgl. auch Rechtsanwalt). Sodann heißt auch B., wer einer Mutter vom Vormundschaftsgericht als Gehilfe zur Ausübung der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Beistand — Beistand, im Familienrecht ein Mann, welcher der Mutter entweder auf Anordnung ihres verstorbenen Gatten oder auf ihren eigenen Antrag oder von Amts wegen zur Unterstützung bei Ausübung der elterlichen Gewalt bestellt wird und der im wesentlichen … Kleines Konversations-Lexikon
Beistand — 1. ↑Assistenz, ↑Sekundanz, 2. Sekundant … Das große Fremdwörterbuch
Beistand — Beistand, beistehen ↑ stehen … Das Herkunftswörterbuch
Beistand — Hilfe; Erleichterung; Hilfestellung; Support; Unterstützung; Betreuung; Kooperation * * * Bei|stand [ bai̮ʃtant], der; [e]s: Hilfe: jmds. Beistand benötigen; jmdm. [ärztlichen] Beistand leisten. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Beistand — Ein Beistand ist eine Person oder eine Institution, die Menschen in mündlichen Verhandlungen, Verwaltungs oder Verfahrensvorgängen Hilfe und Unterstützung bietet. In vielen Rechtssystemen und gebieten ist ein Beistand vorgesehen, um in… … Deutsch Wikipedia
Beistand — der Beistand (Mittelstufe) geh.: Hilfe, Unterstützung Beispiel: Sie hat sich an mich um Beistand gewandt. der Beistand, ä e (Aufbaustufe) eine Person, die Menschen bei mündlichen Verhandlungen oder Verwaltungsvorgängen hilft Synonyme:… … Extremes Deutsch
Beistand — Bei·stand der; (e)s, Bei·stän·de; 1 nur Sg; die Hilfe, die man jemandem in einer schwierigen Lage gibt <jemanden um Beistand bitten; jemandem Beistand leisten> || K : Beistandspakt, Beistandsvertrag 2 Jur; jemand, der besonders einem… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Beistand — 1. Assistenz, Dienst, Hilfe[stellung], Unterstützung; (veraltend): Beihilfe. 2. Rechtsbeistand; (Rechtsspr.): Rechtshelfer, Rechtshelferin. * * * Beistand,der:1.⇨Hilfe(1)–2.⇨Rechtsbeistand–3.B.leisten:⇨helfen(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme