-
21 piocher
-
22 poudre
pudʀf1) Puder m, Pulver n2)3)Il n'a pas inventé la poudre — Er hat das Pulver nicht erfunden.
4)poudrepoudre [pudʀ]1 (fines particules) Pulver neutre; Beispiel: sucre en poudre Puderzucker masculin; Beispiel: poudre à laver Waschpulver►Wendungen: prendre la poudre d'escampette sich aus dem Staub machen familier; jeter [ oder mettre] de la poudre aux yeux à quelqu'un jdm Sand in die Augen streuen; ne pas avoir inventé la poudre familier das Pulver [auch] nicht [gerade] erfunden haben; sentir la poudre zum Pulverfass werden können; poudre de perlimpinpin familier Wunderpülverchen neutre -
23 reculer
ʀəkylev1) zurücktreten2) ( devant) weichen3) ( renoncer) zurückbringen4) ( retarder) zurückstellenreculerreculer [ʀ(ə)kyle] <1>1 (opp: avancer) véhicule rückwärts fahren, zurückstoßen; (involontairement) zurückrollen; Beispiel: reculer devant quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas zurückweichen; Beispiel: faire reculer quelqu'un/un animal jdn zurückdrängen/ein Tier zurückscheuchen; Beispiel: reculer de deux pas zwei Schritte zurücktreten2 (renoncer) klein beigeben; Beispiel: reculer devant une obligation einem Zwang aus dem Weg gehen; Beispiel: ne plus pouvoir reculer nicht mehr zurück können; Beispiel: faire reculer quelqu'un jdn abschrecken; Beispiel: rien ne me fera reculer nichts kann mich aufhalten; Beispiel: ne reculer devant rien vor nichts zurückschrecken3 (diminuer) chômage, influence zurückgehen, abnehmen; Beispiel: faire reculer le chômage die Arbeitslosigkeit abbauen►Wendungen: reculer pour mieux sauter aufgeschoben ist nicht aufgehobenzurückschieben meuble; versetzen mur; [nach hinten] verschieben frontière; zurückfahren véhicule; verschieben rendez-vous; aufschieben décision, échéanceBeispiel: se reculer zurücktreten; Beispiel: recule-toi! geh aus dem Weg! -
24 sud
sydmSüden msudsud [syd]Süden masculin; Beispiel: au sud; (dans/vers la région) im/in den Süden; (vers le point cardinal) nach Süden; Beispiel: au sud de quelque chose südlich von etwas; Beispiel: dans le sud de im Süden von; Beispiel: du sud aus dem Süden; Beispiel: les Allemands du sud die Süddeutschen; Beispiel: vers le sud nach Süden; Beispiel: l'autoroute du Sud die Autobahn nach Süden; Beispiel: les gens du Sud die Leute aus dem SüdenII Adjectifinvariable, Süd-; banlieue, latitude südlich -
25 sursaut
syʀsomHochschrecken n, Aufschrecken n, Zusammenfahren n, Zusammenzucken nfaire un sursaut — hochschrecken, zusammenfahren
avoir un sursaut d'énergie — sich noch einmal anstrengen, seine Kräfte zusammennehmen
sursautsursaut [syʀso] -
26 tangente
-
27 éliminer
eliminev1) SPORT ausscheiden2) ( écarter) beseitigen3) ( éloigner) entfernen4) (fig) ausschaltenélimineréliminer [elimine] <1>2 (tuer) eliminieren4 économie, politique ausschalten5 école,université wiederholen lassen élève; Beispiel: il a été éliminé à l'oral er ist im Mündlichen durchgefallen6 Sport Beispiel: éliminer quelqu'un de la course jdn aus dem Rennen werfen; (pour dopage) jemanden [für ein Rennen] sperren; Beispiel: être éliminé ausscheiden; (pour dopage) gesperrt werdenBeispiel: s'éliminer facilement tache leicht zu entfernen sein -
28 époumoner
epumɔnevs'époumoner — sich die Seele aus dem Leib reden, (fam) sich den Mund fusselig reden
époumonerépoumoner [epumɔne] <1>Beispiel: s'époumoner à faire quelque chose sich datif die Lunge aus dem Hals schreien um etwas zu tun -
29 origine
ɔʀiʒinf1) Abstammung f, Ursprung m2) ( apparition) Aufkommen n3) ( naissance) Entstehung f4) ( provenance) Herkunft f5) (fig) Quelle forigineorigine [ɔʀiʒin]1 (commencement) Ursprung masculin; Beispiel: à l'origine ursprünglich; Beispiel: dès l'origine [schon] von Anfang an; Beispiel: d'origine im Originalzustand; Beispiel: appellation/certificat d'origine Herkunftsbezeichnung féminin/-angabe féminin3 (ascendance) Herkunft féminin sans pluriel; Beispiel: un mot d'origine grecque ein Wort aus dem Griechischen; Beispiel: un produit d'origine belge ein Produkt aus Belgien; Beispiel: il est d'origine française er ist gebürtiger Franzose; Beispiel: d'origine paysanne/noble [von] bäuerlicher/adliger Herkunft; Beispiel: être d'origine ouvrière aus einer Arbeiterfamilie stammen►Wendungen: des origines à nos jours von den Anfängen bis zur Gegenwart; avoir son origine dans quelque chose; tirer son origine de quelque chose auf etwas Accusatif zurückzuführen sein; coutume aus etwas entstanden sein; être à l'origine de quelque chose; personne etw in die Wege geleitet haben; Beispiel: être à l'origine d'un mal chose die Wurzel eines Übels sein -
30 débarquer
debaʀkev1)débarquer qn — jdn entlassen, jdn absetzen, jdn loswerden, sich jds entledigen
2) ( descendre) ausladen, abladen, entladen3) (fam) hereinschneien, vorbeischauen, vorbeikommen, auftauchenIl débarque toujours à l'improviste. — Er kommt immer ganz unerwartet vorbei.
débarquerdébarquer [debaʀke] <1> -
31 dépatouiller
depatujev(fam) se dépatouiller — sich selbst aus der Patsche helfen, sich aus dem Schlamassel ziehen
dépatouillerdépatouiller [depatuje] <1>familier Beispiel: se dépatouiller de quelque chose aus etwas herauskommen -
32 dériver
deʀivev1)dériver de — entstammen, stammen aus, kommen von
Ce mot dérive du latin. — Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen.
2) ( bateau) abdriften, den Kurs verlassen3) (fig) abdriften, willenlos sein, keine Energie mehr habendériverdériver [deʀive] <1>(détourner) umleiten -
33 poumon
pumɔ̃m1) ANAT Lunge f2)poumonpoumon [pumõ]Lunge féminin, Lungenflügel masculin; Beispiel: les poumons die Lunge; Beispiel: à pleins poumons aus voller Lunge; respirer ganz tief -
34 béarnais
beaʀnɛadj( du Béarn) aus der Region Béarnbéarnaisaus dem Béarn; Beispiel: sauce béarnaise Béarner Soße, Béarnaise féminin -
35 cassoulet
-
36 coeur
coeurcœur [kœʀ]2 d'un débat Kernpunkt masculin; Beispiel: le coeur d'une salade die Herzblätter eines Salatkopfs; Beispiel: au coeur de la forêt mitten im Wald; Beispiel: en plein coeur de l'hiver im tiefsten Winter; Beispiel: au coeur de l'Europe in Herzen Europas►Wendungen: avoir le coeur sur la main sehr freigiebig sein; avoir un coeur d'or/de pierre ein Herz aus Gold/Stein haben; faire quelque chose de bon coeur etw [von Herzen] gern tun; quelqu'un a le coeur gros jdm ist das Herz schwer; quelqu'un a mal au coeur jdm ist schlecht; si le coeur lui/vous en dit familier wenn er/sie Lust [dazu] hat/Sie Lust [dazu] haben; fendre le coeur das Herz brechen; prendre à coeur sich datif etwas zu Herzen nehmen; soulever le coeur den Magen umdrehen; tenir à coeur sehr am Herzen liegen; par coeur; apprendre auswendig; connaître [in- und] auswendig; réciter aus dem Kopf; sans coeur herzlos -
37 cracher
kʀaʃev1) spucken2) ( vomir) ausspeien, speienC'est son père tout craché. (fig) — Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten.
4)cracher sur qc (fig) — etw anspucken
crachercracher [kʀa∫e] <1>1 (expectorer) [aus]spucken2 (baver) klecksen -
38 foutre
futʀv1)(fam: faire) Qu’est-ce que tu fous? — Was machst du da eigentlich?
2)foutre le camp (fam) — abhauen, abziehen
3)se foutre de qc (fam) — auf etw pfeifen, sich über etw lustig machen
foutrefoutre [futʀ] <14>1 (faire) Beispiel: ne rien foutre stinkfaul sein; Beispiel: qu'est-ce que tu fous? was treibst du [bloß]?2 (donner) Beispiel: foutre une baffe à quelqu'un jdm eine runterhauen; Beispiel: fous-moi la paix! lass mich in Ruhe!; Beispiel: ce temps de cochon me fout le cafard dieses Sauwetter macht mich fertig3 (mettre) Beispiel: foutre quelque chose dans sa poche etw in seine Hosentasche stecken; Beispiel: foutre quelque chose par terre etw auf den Boden schmeißen; Beispiel: son arrivée a tout foutu par terre seine/ihre Ankunft hat alles vermasselt►Wendungen: je n'en ai rien à foutre! das ist mir piepegal!; foutre quelqu'un dedans jdn drankriegen; Beispiel: ce qui m'a foutu dedans, c'est que... was mich irregeführt hat, war, dass...; ça la fout mal das ist dumm; qu'est-ce que ça peut me/te foutre? was geht mich/dich das an?; je t'en fous! von wegen!; je t'en foutrais [de cela]! schlag dir das mal schön aus dem Kopf!1 (se mettre) Beispiel: se foutre un coup de marteau sur les doigts sich datif mit dem Hammer auf die Finger hauen; Beispiel: foutez-vous par terre! legt euch auf den Boden!; Beispiel: fous-toi ça dans le crâne! schreib dir das hinter die Ohren!2 (se moquer) Beispiel: se foutre de quelqu'un jdn auf die Schippe nehmen; Beispiel: il se fout de notre gueule! er verarscht uns! vulgaire3 (se désintéresser) Beispiel: se foutre de quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas pfeifen; Beispiel: ton beau-frère, je m'en fous dein Schwager, der kann mich mal vulgaire; Beispiel: quelqu'un se fout que +Subjonctif es ist jemandem völlig schnuppe, ob►Wendungen: va te faire foutre! (va te faire voir) mach dass du wegkommst!; (rien à faire) [da ist] nichts zu wollen!; se foutre dedans sich total verhauen; s'en foutre jusque-là sich datif den Bauch voll schlagen -
39 fréquentable
fréquentablefréquentable [fʀekãtabl]lieu, personne akzeptabel; Beispiel: une rue peu fréquentable eine Straße, in der man sich [besser] nicht aufhalten sollte; Beispiel: un type peu fréquentable ein Typ, dem man [lieber] aus dem Wege gehen sollte -
40 fuir
fɥiʀv irr1) fliehen, flüchten2) ( liquide) auslaufen3)fuir2 (détaler) weglaufen; Beispiel: fuir devant quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas fliehen; Beispiel: faire fuir quelqu'un jdn in die Flucht schlagen(éviter) fliehen vor +datif flüchten vor +datif; danger; Beispiel: fuir ses responsabilités sich der Verantwortung datif entziehen; Beispiel: fuir quelque chose vor etwas fliehen, sich von etwas abwenden; Beispiel: fuir la présence de quelqu'un jdm aus dem Weg gehen
См. также в других словарях:
Aus dem Leben eines Fauns — ist ein Kurzroman von Arno Schmidt aus dem Jahr 1953. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung und Veröffentlichung 2 Erzähltechnik 3 Handlung 3.1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben Hödlmosers — ist ein steirischer Roman von Reinhard P. Gruber, 1973 veröffentlicht im Residenzverlag Salzburg und 1999 wieder aufgelegt im Verlag Droschl (Graz und Wien). Das Werk ist ein Höhepunkt der Anti Heimatliteratur, eine detaillierte und sarkastische… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Walde — ist eine forstliche Schriftenreihe, die vom Niedersächsischen Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten mit Sitz in Hannover herausgegeben wird und vornehmlich für den nordwestdeutschen Raum bestimmt ist. Diese Mitteilungen aus der… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Butzemannhaus — war eine morgendliche Kindersendung auf Radio DDR 1, die von 8.40 bis 9.00 Uhr gesendet wurde. Es wurden kindergerechte Themen behandelt. Zum Beispiel erzählte die Figur „Bauer Lindemann“ jeden Dienstag in Beiträgen vom Leben und Arbeiten in der… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winckel — Wappen derer Aus dem Winkel Die Aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Nicht zu verwechseln mit den Familien: von Winkel, vom Winkel, von dem Winkel und am… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben eines Taugenichts — Sonderbriefmarke von 1957 zum 100. Todestag Eichendorffs mit einer Illustration zu Aus dem Leben eines Taugenichts Aus dem Leben eines Taugenichts ist eine Novelle von Joseph von Eichendorff. Sie wurde 1822/1823 fertiggestellt und 1826 erstmals… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winckell — Wappen der aus dem Winkel (= Wappen der von Krosigk) Die aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine alte deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winkel — Wappen der aus dem Winkel (= Wappen der von Krosigk) Die aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine alte deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Geld — Eine Option bezeichnet in der Wirtschaft ein abgeleitetes Finanzgeschäft (so genanntes Derivat). Mit einer Option erhält man das Recht, ein Wertpapier oder ein anderes Produkt zu einem späteren Zeitpunkt zu einem vorher vereinbarten Preis zu… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben der Marionetten — Filmdaten Deutscher Titel Aus dem Leben der Marionetten Produktionsland Deutschland, Schweden … Deutsch Wikipedia
Aus dem Dschungel, in den Dschungel — Filmdaten Deutscher Titel Aus dem Dschungel, in den Dschungel Originaltitel Jungle 2 Jungle … Deutsch Wikipedia