-
61 bavette
bavɛtf1) Lätzchen n2) ( en boucherie) Lappen m, Flanke f3)tailler une bavette (fam) — einen kleinen Schwatz machen, ein Schwätzchen machen
bavettebavette [bavεt] -
62 blanquette
blɑ̃kɛtf1)blanquette de veau — GAST Kalbsragout in weißer Soße n
2) ( vin) weißer Schaumwein aus dem Languedoc mblanquetteblanquette [blãkεt]Frikassee neutre -
63 bondir
bɔ̃diʀv1) springen2) ( sautiller) hüpfenbondirbondir [bõdiʀ] <8>1 (sauter) [hoch]springen; Beispiel: bondir hors du lit aus dem Bett springen; Beispiel: bondir à la porte an die Tür stürzen2 (sursauter) empört sein; Beispiel: bondir de joie Freudensprünge machen familier; Beispiel: faire bondir quelqu'un jdn rasend machen -
64 bourbier
buʀbjem1) Schlammloch n2) (fig) Schlammassel m, lästige Angelegenheit f, missliche Lage fbourbierbourbier [buʀbje]Schlammloch neutre -
65 c'est lui tout craché
c'est lui tout craché -
66 cavale
-
67 cent
sɑ̃
1. num1) einhundert, hundert2)faire les cent pas — hin und her gehen, auf und ab gehen
3)être aux cent coups (fig) — ganz außer sich sein, nicht wissen, wo einem der Kopf steht, völlig aus dem Häuschen sein
2. mCent mcent1cent1 [sã]I numéral[ein]hundert; Beispiel: cinq cents fünfhundert; Beispiel: cent un hundert[und]eins/-einer►Wendungen: avoir cent fois raison absolut Recht haben; pour cent Prozent neutre; Beispiel: cent pour cent hundertprozentig————————cent2cent2 [sεnt]finances, bourse Cent masculin -
68 chat
ʃa(t)m (f - chatte); ZOOLKater/Katze m/f, écrire comme un chat eine krakelige Schrift haben, schlecht schreiben, avoir un chat dans la gorge (fig) einen Frosch im Hals habenIl n'y a pas un chat. — Es ist kein Mensch da. avoir d'autres chats à fouetter andere Sorgen haben
chat1chat1 [∫a](animal) Katze féminin; (mâle) Kater masculin; Beispiel: chat de gouttière gewöhnliche Katze voir aussi link=chatte chatte►Wendungen: chat échaudé craint l'eau froide proverbe ein gebranntes Kind scheut das Feuer; avoir un chat dans la gorge einen Frosch im Hals haben; quand le chat n'est pas là, les souris dansent proverbe wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse; il n'y a pas un chat dans la rue es ist keine Menschenseele auf der Straße————————chat2chat2 [t∫at]informatique Chat masculin -
69 circulation
siʀkylasjɔ̃fVerkehr m, Straßenverkehr mcirculationcirculation [siʀkylasjõ]1 (trafic) Verkehr masculin; Beispiel: circulation interdite; (aux piétons) kein Durchgang; (aux voitures) keine Durchfahrt; Beispiel: faire la circulation den Verkehr regeln; Beispiel: la circulation est difficile die Verkehrsbedingungen sind schlecht2 économie Umlauf masculin, Verkehr masculin; Beispiel: mettre en circulation in Umlauf bringen; Beispiel: retirer de la circulation aus dem Verkehr ziehen3 médecine, pharmacie Blutkreislauf masculin; Beispiel: bonne/mauvaise circulation gute/schlechte Durchblutung -
70 coma
-
71 couper l'herbe sous le[s] pied[s] de quelqu'un
couper l'herbe sous le[s] pied[s] de quelqu'unjemanden aus dem Feld schlagenDictionnaire Français-Allemand > couper l'herbe sous le[s] pied[s] de quelqu'un
-
72 cracher ses poumons
-
73 craché
crachéc'est lui tout craché ( familier: très ressemblant) er/sie ist ihm wie aus dem Gesicht geschnitten; (typique de quelqu'un) das sieht ihm ähnlich -
74 disparaître
dispaʀɛtʀv irr1) verschwinden2) (fig: personne) untertauchen3) (espèce animale, espèce végétale) aussterben4)5)faire disparaître (écarter) — beheben, wegräumen
6)faire disparaître (fig: doute) — zerstreuen
disparaîtredisparaître [dispaʀεtʀ] < irr>1 (ne plus être là) verschwinden2 (passer, s'effacer) trace sich verlieren; tache herausgehen; douleur vergehen; espoir schwinden; crainte, soucis verschwinden; colère verrauchen; Beispiel: faire disparaître les traces die Spuren verwischen3 (ne plus exister) obstacle aus dem Weg geräumt werden; (s'éteindre) culture untergehen; espèce aussterben; mode, dialecte, coutume verschwinden; (mourir) personne versterben; (dans un naufrage) untergehen; Beispiel: faire disparaître quelqu'un jdn beseitigen -
75 débarrasser
debaʀasev1) aufräumen, abräumen, ausräumen2)se débarrasser de qn — jdn abschütteln, jdn loswerden
3)débarrasserdébarrasser [debaʀαse] <1>ausräumen pièce; entrümpeln grenier; abdecken table; Beispiel: débarrasser quelqu'un de son manteau jdm aus dem Mantel helfen -
76 déblayer
deblejev1) abräumen2)déblayer le terrain (fig) — den Weg ebnen, die Bahn frei machen, Hindernisse aus dem Weg räumen
déblayerdéblayer [debleje] <7>(débarrasser) freimachen -
77 débourber
débourberdébourber [debuʀbe] <1> -
78 décoller
dekɔlev1) ( prendre son envol) abfliegen, abheben2) ( détacher) ablösen, abmachen3)4) (fam: maigrir) abmagern, vom Fleisch fallen (fam)décollerdécoller [dekɔle] <1>Beispiel: décoller un timbre de l'enveloppe eine Briefmarke vom Umschlag ablösen1 aviation Beispiel: décoller de quelque chose von etwas abfliegen; Beispiel: nous décollons à 13 h wir fliegen um 13 Uhr ab2 économie pays einen wirtschaftlichen Aufschwung erleben; économie einen Aufschwung erleben; production anlaufen; affaires, commerce florieren; science sich entwickeln3 ( familier: partir, sortir) Beispiel: ne pas décoller du lit nicht aus dem Bett hochkommen; Beispiel: ne pas décoller de devant la télé nicht vom Fernseher wegkommen; Beispiel: ne pas décoller de chez quelqu'un bei jemandem hängen bleiben -
79 défenestrer
-
80 défense
I defɑ̃s f1) Verbot n, Sperre fdéfense antiaérienne — MIL Flugabwehr f
2) ( protection) Verteidigung f, Wahrung f, Schutz m3) SPORT Abwehr f4)
II defɑ̃s f( d'éléphant) Stoßzahn mdéfense1défense1 [defãs]1 (fait de défendre) Verteidigung féminin; (protection) Schutz masculin; Beispiel: défense d'une théorie Vertreten neutre einer Theorie; Beispiel: la meilleure défense, c'est l'attaque Angriff ist die beste Verteidigung; Beispiel: légitime défense Notwehr féminin; Beispiel: prendre la défense de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas verteidigen; Beispiel: sans défense ausgeliefert4 pluriel (dispositifs militaires) Verteidigungsstellungen Pluriel; Beispiel: défense civile; (en cas d'attaque aérienne, de guerre atomique) [ziviler] Luftschutz; (organisation non-violente) ziviler Ungehorsam5 \^politique Beispiel: le ministre de la Défense der Verteidigungsminister; Beispiel: la Défense nationale die Landesverteidigung————————défense2défense2 [defãs](interdiction) Verbot neutre; Beispiel: défense de fumer Rauchen verboten; Beispiel: défense de se pencher au-dehors nicht aus dem Fenster lehnen————————défense3défense3 [defãs]zoologie; d'un éléphant Stoßzahn masculin; d'un sanglier Hauer masculin; d'un morse Eckzahn masculin
См. также в других словарях:
Aus dem Leben eines Fauns — ist ein Kurzroman von Arno Schmidt aus dem Jahr 1953. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung und Veröffentlichung 2 Erzähltechnik 3 Handlung 3.1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben Hödlmosers — ist ein steirischer Roman von Reinhard P. Gruber, 1973 veröffentlicht im Residenzverlag Salzburg und 1999 wieder aufgelegt im Verlag Droschl (Graz und Wien). Das Werk ist ein Höhepunkt der Anti Heimatliteratur, eine detaillierte und sarkastische… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Walde — ist eine forstliche Schriftenreihe, die vom Niedersächsischen Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten mit Sitz in Hannover herausgegeben wird und vornehmlich für den nordwestdeutschen Raum bestimmt ist. Diese Mitteilungen aus der… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Butzemannhaus — war eine morgendliche Kindersendung auf Radio DDR 1, die von 8.40 bis 9.00 Uhr gesendet wurde. Es wurden kindergerechte Themen behandelt. Zum Beispiel erzählte die Figur „Bauer Lindemann“ jeden Dienstag in Beiträgen vom Leben und Arbeiten in der… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winckel — Wappen derer Aus dem Winkel Die Aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Nicht zu verwechseln mit den Familien: von Winkel, vom Winkel, von dem Winkel und am… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben eines Taugenichts — Sonderbriefmarke von 1957 zum 100. Todestag Eichendorffs mit einer Illustration zu Aus dem Leben eines Taugenichts Aus dem Leben eines Taugenichts ist eine Novelle von Joseph von Eichendorff. Sie wurde 1822/1823 fertiggestellt und 1826 erstmals… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winckell — Wappen der aus dem Winkel (= Wappen der von Krosigk) Die aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine alte deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Winkel — Wappen der aus dem Winkel (= Wappen der von Krosigk) Die aus dem Winckel (auch Winckell, aus dem Winkel) sind eine alte deutsche Uradelsfamilie in Meißen, Anhalt und dem Herzogtum Magdeburg. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Aus dem Geld — Eine Option bezeichnet in der Wirtschaft ein abgeleitetes Finanzgeschäft (so genanntes Derivat). Mit einer Option erhält man das Recht, ein Wertpapier oder ein anderes Produkt zu einem späteren Zeitpunkt zu einem vorher vereinbarten Preis zu… … Deutsch Wikipedia
Aus dem Leben der Marionetten — Filmdaten Deutscher Titel Aus dem Leben der Marionetten Produktionsland Deutschland, Schweden … Deutsch Wikipedia
Aus dem Dschungel, in den Dschungel — Filmdaten Deutscher Titel Aus dem Dschungel, in den Dschungel Originaltitel Jungle 2 Jungle … Deutsch Wikipedia