-
1 място
1. place(точно определено) spot(на действие, произшествие) scene; locale(пространство) space, room(местоположение) spot, position; locality(за/на строеж) (building) site(за лагер, на битка) siteмясто на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmacмясто на съединение junctionмясто на спойка a junction point, a soldered/welded pointгеометрично място на точките мат. (points) locusмясто за спане sleeping accommodationмясто за стоене standing-roomмясто за развлечение a place of amusementмясто за гариране parking placeмясто за реклами advertising space, ( на ограда) hoardingотдалечено място a remote place/spotдворно (и пр.) място plot (of ground), lotмястото, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killedвсичките деца бяха по местата си all the children were in their placesтой е бил на няколко места he has been in several placesвръщам книга на мястото й put a book back in its place, put a book where it belongsкнигата не е на мястото си the book is not in its place, the book is not where it belongsсменяме си местата change places (with s.o.)ходя по разни места go placesслагам всичко на мястото му put things in their proper placesразглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeingедин куршум го уби на място a bullet killed him on the spotправя нещо на самото място do s.th. on the spotразследвам на място make an on the spot investigationтук има много място there's plenty of room hereв колата/куфара има място there's plenty of room in the car/suitcaseв колата няма място there's no room in the carпо липса на място for want of spaceмасата заема много място the table takes up a lot of room/spaceнапишете името си на означеното място write your name in the space indicatedхората по тези места the people hereabouts, the people in these partsпо места locally2. (a кола, театър) seat, place(в параход, спален вагон) berth(в парламент) seatангажирам/запазвам/резервирам място book a seat/placeседнете по местата си, заемете местата си take your places/seats3. (момент в развитието на разказ п пр.) point, ( част от текст) passage4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. cribстоя на челно място hold a high office/positionслабо/уязвимо място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; a blind sideтопличко/изгодно място a place in the sunмястото и датата the where and the whenотивам на едно място go to the lavatory/toiletна второ място (при изброявам) second (ly), in the second placeкласирам се на първо място, заемам първо място rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cakeкой ще работи на мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X's job?ако бях на твое място if I were you, if I were in your place/shoes/bootsпостави се на мое място put yourself in my place/position* * *мя̀сто,ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; ( точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; ( пространство) space, room; ( местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма \място there’s no room in the car; геометрично \място на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) \място plot (of ground), lot; \място за спане sleeping accommodation; \място на самолет ground position, fix, ( където стои) a parking area, tarmac; \място на скъсване break(ing); \място на спойка a junction point; \място на съединение junction; на това \място at that place; напишете името си на означеното \място write your name in the space indicated; няма \място да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на \място for want of space; по места locally; правя \място на някого make room for s.o.; правя нещо на самото \място do s.th. on the spot; празно \място (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много \място there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам \място book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; \място за краката (в кола) leg room;4. ( служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно \място vacancy; стоя на челно \място hold a high office/position; • ако бях на твое \място if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно \място tender/sore place/spot; гневът му отстъпи \място на съжалението his rage gave place to pity; забележка на \място a pat remark; заемам важно \място в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на \място say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на \място hit the (right)nail on the head; класирам се на първо \място, заемам първо \място rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на \мястото на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? \мястото и датата the where and the when; на второ \място ( при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо \място in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на \място (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря \място, не ме хваща \място fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря \място от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на \място ( неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук \мястото you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро \място marry into a good family; оставям празно/свободно \място на хартията leave a blank; отговор ( тъкмо) на \място an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно \място go to the lavatory/toilet; отходно \място lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое \място suppose yourself in my place; поставям някого на \мястото му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително \място на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо \място a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно \място stand still; стоя/тъпча на едно \място stand still, mark time; твърде много \място се отделя за too much space has been allocated to; той не е на \мястото си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери \място he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно \място a place in the sun; тук му е \мястото да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е \мястото за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на \място a reliable person; a man to swear by; that’s a man.* * *locale; locality; location; locus; place: I want to get out of this място! - Искам да се махна от това място!; point; position; post; station* * *1. (a кола, театър) seat, place 2. (в параход, спален вагон) berth 3. (в парламент) seat 4. (за лагер, на битка) site 5. (за/на строеж) (building) site 6. (местоположение) spot, position;locality 7. (момент в развитието на разказ п пр.) point, (част от текст) passage 8. (на действие, произшествие) scene;locale 9. (пространство) space, room 10. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib 11. (точно определено) spot 12. 3 души the theatre is seated for 13. 4, the theatre seats 14. 5;ангажирам/запазвам/резервирам МЯСТО book a seat/place 15. place 16. МЯСТО за гариране parking place 17. МЯСТО за развлечение a place of amusement 18. МЯСТО за реклами advertising space, (на ограда) hoarding 19. МЯСТО за спане sleeping accommodation 20. МЯСТО за стоене standing-room 21. МЯСТО на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac 22. МЯСТО на скъсване break(ing) 23. МЯСТО на спойка a junction point, a soldered/welded point 24. МЯСТО на съединение junction 25. МЯСТОто и датата the where and the when 26. МЯСТОто, на което Ботев е бил убит the place at which Botev was killed 27. ако бях на твое МЯСТО if I were you, if I were in your place/shoes/boots 28. болно МЯСТО tender/sore place/spot 29. в колата няма МЯСТО there's no room in the car 30. в колата/куфара има МЯСТО there's plenty of room in the car/suitcase 31. в театъра има места за 32. вакантно МЯСТО vacancy 33. връщам книга на МЯСТОто й put a book back in its place, put a book where it belongs 34. всичките деца бяха по местата си all the children were in their places 35. геометрично МЯСТО на точките мат. (points) locus 36. дворно (и пр.) МЯСТО plot (of ground), lot 37. един куршум го уби на МЯСТО a bullet killed him on the spot 38. живописно МЯСТО a picturesque spot 39. класирам се на първо МЯСТО, заемам първо МЯСТО rank first, sl. take the bun/biscuit, ам. take the cake 40. книгата не е на МЯСТОто си the book is not in its place, the book is not where it belongs 41. кой ще работи на МЯСТОто на Х? who is to replace X?who will be doing X's job? 42. масата заема много МЯСТО the table takes up a lot of room/space: напишете името си на означеното МЯСТО write your name in the space indicated 43. на МЯСТОто на in (s.o.'s) stead/place, as a replacement of (s.o.) 44. на второ МЯСТО (при изброявам) second(ly), in the second place 45. на първо МЯСТО in the first place;first(ly);to begin with 46. на това МЯСТО at that place 47. не 48. няма МЯСТО да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat 49. отдалечено МЯСТО a remote place/spot 50. отивам на едно МЯСТО go to the lavatory/toilet 51. отходно МЯСТО lavatory, toilet, ськр. W.C. (в лагер) latrine 52. по липса на МЯСТО for want of space 53. по места locally 54. постави се на мое МЯСТО put yourself in my place/position 55. правя МЯСТО на някого make room for s.о. 56. правя нещо на самото МЯСТО do s. th. on the spot 57. празно МЯСТО (на бланка и пр.) blank space 58. разглеждам интересните места (на селище и пр.) go sightseeing 59. разследвам на МЯСТО make an on the spot investigation 60. свободно МЯСТО (на мост) blank 61. седнете по местата си, заемете местата си take your places/seats 62. слабо/уязвимо МЯСТО a weak spot/point;foible;a tender/raw/sore spot;heel of Achilles;a blind side 63. слагам всичко на МЯСТОто му put things in their proper places 64. сменяме си местата change places (with s.o.) 65. стоя на челно МЯСТО hold a high office/position 66. той е бил на няколко места he has been in several places 67. топличко/изгодно МЯСТО a place in the sun 68. тук има много МЯСТО there's plenty of room here 69. ходя от МЯСТО на МЯСТО move from place to place 70. ходя по разни места go places 71. хората no тези места the people hereabouts, the people in these parts -
2 определен
definite, determinate, exact, precise, clear-cutграм. definite(изричен) explicit(установен) appointed, fixed(известен) certainопределен ден an appointed/a fixed dayопределен отговор a definite answerопределен тип a distinct typeопределена дата a fixed dateопределена цел a definite/defined aimопределено време a fixed timeопределено място a fixed spotопределено местожителство fixed abodeопределено мнение a considered opinionв определени случаи in certain cases* * *определѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) definite, determinate, exact, precise, clear-cut; език. definite; ( изричен) explicit; ( установен) appointed, fixed; ( известен) certain; върша \определената ми работа do o.’s appointed work; на \определени срокове at stated intervals; на \определеното място on the spot appointed, at the spot agreed on; \определен интеграл мат. definite integral; \определен тип a distinct type; \определена цел a definite/defined aim; \определени успехи decisive success(es); \определено местожителство fixed abode; \определено мнение a considered opinion; при \определени условия under certain/given conditions; той няма \определена цел he has no specific aim.* * *definite (и грам.); determinate; explicit (изричен): It has to be done under определен conditions - Това трябва да бъде направено при определени условия; clean-cut; decided{di`saidid}; definitive; finite (ограничен); fixed (установен); given: You will have to discuss a определен subject - Ще трябва да дискутирате по определена тема; positive; stated{`steitid}* * *1. (известен) certain 2. (изричен) explicit 3. (установен) appointed, fixed 4. definite, determinate, exact, precise, clear-cut 5. ОПРЕДЕЛЕН ден an appointed/a fixed day 6. ОПРЕДЕЛЕН отговор a definite answer 7. ОПРЕДЕЛЕН тип a distinct type 8. ОПРЕДЕЛЕНa дата a fixed date 9. ОПРЕДЕЛЕНa цел a definite/defined aim 10. ОПРЕДЕЛЕНo време a fixed time 11. ОПРЕДЕЛЕНo местожителство fixed abode 12. ОПРЕДЕЛЕНo мнение a considered opinion 13. ОПРЕДЕЛЕНo място a fixed spot 14. в ОПРЕДЕЛЕНи случаи in certain cases 15. върша ОПРЕДЕЛЕНата ми работа do o.'s appointed work 16. грам. definite 17. на ОПРЕДЕЛЕН ия ден on the appointed day 18. на ОПРЕДЕЛЕНата дата on the date fixed 19. на ОПРЕДЕЛЕНи срокове at stated intervals 20. на ОПРЕДЕЛЕНото място on the spot appointed, at the spot agreed on 21. при ОПРЕДЕЛЕНи условия under certain/given conditions 22. той няма ОПРЕДЕЛЕНа цел he has no specific aim -
3 приковавам
nail, fix (to, together, on to); pin; root to the spot/groundприковавам внима-нието rivet/hold/arrest/grip the attention; hold spell-boundприковавам очи в rivet/fix o.'s eyes onприковавам на кръст crucifyприковавам на позорния стълб pilloryстрахът го прикова на място fear rooted him to the ground/spot* * *прикова̀вам,гл. nail, fix (to, together, on to); pin; root to the spot/ground; \приковавам вниманието rivet/hold/arrest/grab/grip/enchain the attention; hold spell-bound; \приковавам очи в rivet/fix o.’s eyes on; страхът го прикова на място fear rooted him to the ground/spot.* * *nail; nail on{neil On}; transfix* * *1. nail, fix (to, together, on to);pin;root to the spot/ground 2. ПРИКОВАВАМ внима-нието rivet/hold/arrest/grip the attention;hold spell-bound 3. ПРИКОВАВАМ на кръст crucify 4. ПРИКОВАВАМ на позорния стълб pillory 5. ПРИКОВАВАМ очи в rivet/fix o.'s eyes on 6. страхът го прикова на място fear rooted him to the ground/spot -
4 още
го държи he's still got a fever, the fever still has him in its gripкраката ми не ме ощет my legs don't hold me. I am dead beatдържи ми влага it keeps me going; I have s.th. to rememberдържи ми (мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck toоще се1. hold (за onto), cling (to)2. (крепя се) be supported/carried (by)мостът се държи на подпори the bridge is carried/supported by piersкопчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread3. прен. (имам сили) be active/fit/in good trimоще се здраво на краката си keep o.'s legs; stand firm/fastедва се още на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legsстар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well4. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground(финансово и пр.) keep o.'s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.'s ownоще се още, не лягам I am not well, but I keep going5. (имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.(за деца) behave o.s.дръж се прилично! be good! don't let yourself down! ( за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no mannersоще се зле/нечестно/непорядъчно misbehaveоще се глупаво behave foolishly; play the fool. act/play the apeдръж се сериозно! stop fooling! още се с чест/доблестно demean o.s./behave honourablyоще се като мъж act like a man, demean o.s. like a manоще се тежко/горделиво be stand-offishоще се строго be strict/severe (с with)още се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to)още се грубо be rude (to)още се далеч от keep clear of, avoid, steer clear ofоще се настрана/на разстояние keep away; keep in the backgroundhold o.s. aloof (от from)още се на положение stand on o.'s dignityмного се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular aboutдръж се! hold on! ( не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! ( не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns!(друг) another, a furtherоще малко хляб some more breadоще едни чай another cup of teaоще малко a little moreоще 7 километра a further 7 kilometresоставам за още една седмица stay another weekоще веднаж once more/again; over againоще повече, че the more so asкакво искаш още? what else/more do you want?още по-добре still better, better stillоще по-зле still worse, worse stillоще по-късно still laterоще толкова (за количество) as much again, ( за брой) as many againще чакаш ли още? will you wait any longer?7. (все още, досега) still, yetоще приживе in o.'s lifetimeоще жив/млад still alive/yoingоще съществувам lingerоще съм в сила still standоще в сила standingоще няма 12 години he's not yet twentyоще не е време the time is not ripe, the time has rot come yetоще не му се вижда краят the end is not yet in sightтая история още не е написана that history has yet to be written8. още сег a right away/off, right now, immediately, at onceоще след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours laterоще Х. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his dayоще тогава then and there, there and then, already at the timeоще там way back there; then and there, on the spotоще тоя момент at this very momentоще днес this. very dayоще утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrowоще тая вечер this very eveningоще на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.'s deathоще на 10-и even as early as the tenthоще преди even beforeоще преди войната already before the warоще миналата година as long ago as last yearоще преди две години as far back as two years agoоще през already during/in, as early as, as far back as; as long ago asоще през май even in Mayоще през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Agesоще като дете even as a small child, even when a childоще на десет години at the early age of tenоще от ever sinceоще отначало right at the beginning/from the startоще от пристигането си ever since his arrival/he arrivedоще от зори ever since dawnоще от сутринта since early morningоще от детинство from childhood onоще от ранна възраст from an early ageоще в Софи while still in Sofiaоще на път за while on o.'s way toоще след нашето пристигане on our arrivalоще отдалеч even at a distanceи още как I should think/say so, ам, and how* * *о̀ще,нареч.1. ( повече) (some) more; ( друг) another, a further; намалявам \още повече reduce still further; оставам за \още една седмица stay another week; \още веднъж once more/again; over again; \още и \още more and yet more; \още колко време ще останем тук how much longer are we going to stay here? \още малко a little more; \още 5 километра a further 5 kilometres; \още повече, че the more so as; \още по-добре still better, better still; \още толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again; ще чакаш ли \още? will you wait any longer?;2. ( все още, досега) still, yet; има \още време there is still/yet time; не \още not yet; \още в сила standing; \още жив/млад still alive/young; \още не е време the time is not ripe, the time has not come yet; \още не му се вижда краят the end is not yet in sight; \още приживе in o.’s lifetime; \още съществувам linger; \още съществуващ still existing/in being;3.: и днес \още even to this day; \още като дете even as a small child, even when a child; \още миналата година as long ago as last year; \още на десет години at the early age of ten; \още от ever since; \още на 10-и even as early as the tenth; \още на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.’s death; \още на път за while on o.’s way to; \още от детинство from childhood on; \още от зори ever since dawn; \още от пристигането си ever since his arrival/he arrived; \още от ранна възраст from an early age; \още отначало right at the beginning/from the start; \още преди even before; \още преди войната already before the war; \още преди две години as far back as two years ago; \още през already during/in, as early as, as far back as; as long ago as; way back in; \още сега right away/off, right now, immediately, at once; \още след нашето пристигане on our arrival; \още отдалеч even at a distance; \още след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later; \още там way back there; then and there, on the spot; \още тогава then and there, there and then, already at the time; \още тоя момент at this very moment; \още утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow; \още Х. казваше, че X. used to say, that, X. said in his day; • и \още как I should think/say so, амер. and how; разг. will a duck swim? not half.* * *else: Do you want to tell me something още? - Искаш ли да ми кажеш още нещо?; even: I know him още as a baby. -Помня го още от бебе.; ever since: Give me some още time. - Дай ми още малко време; still (за положителни изречения): He is още at home. - Той още е вкъщи, That way is още better. - Така е още по-добре.; yet (за отрицателни и въпросителни изречения): I am not ready още. - Още не съм готов.* * *1. (все още, досега) still, yet 2. (друг) another, a further 3. (за деца) behave o. s. 4. (имам обноски) behave, deport o. s., demean o. s. 5. (крепя се) be supported/carried (by) 6. (повече) (some) more 7. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground 8. (финансово и пр.) keep o.'s head above water;stand fast/firm, resist, hold o. 's own 9. 10 години he's not yet twenty 10. 12-и even as early as the tenth 11. 1: ОЩЕ ceгa right away/off, right now, immediately, at once 12. 7 километра a further 13. 8 kilometres 14. hold o. s. aloof (от from) 15. ОЩЕ 16. ОЩЕ X. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his day 17. ОЩЕ ce грубо be rude (to) 18. ОЩЕ no-зле still worse, worse still 19. ОЩЕ no-късно still later 20. ОЩЕ в Софи while still in Sofia 21. ОЩЕ в сила standing 22. ОЩЕ веднаж once more/again;over again 23. ОЩЕ днес this. very day 24. ОЩЕ един/ една/едно (just) one more 25. ОЩЕ едни чай another cup of tea 26. ОЩЕ жив/млад still alive/yoing 27. ОЩЕ и ОЩЕ more and yet more 28. ОЩЕ като дете even as a small child, even when a child 29. ОЩЕ малко a little more 30. ОЩЕ малко хляб some more bread 31. ОЩЕ миналата година as long ago as last year 32. ОЩЕ на 33. ОЩЕ на десет години at the early age of ten 34. ОЩЕ на другия ден след смъртта на on the very morrow of s. o.'s death 35. ОЩЕ на път за while on o.'s way to 36. ОЩЕ не е време the time is not ripe, the time has rot come yet 37. ОЩЕ не му се вижда краят the end is not yet in sight 38. ОЩЕ няма 39. ОЩЕ от ever since 40. ОЩЕ от детинство from childhood on 41. ОЩЕ от пристигането си ever since his arrival/he arrived: ОЩЕ от зори ever since dawn 42. ОЩЕ от ранна възраст from an early age 43. ОЩЕ от сутринта since early morning 44. ОЩЕ отдалеч even at a distance 45. ОЩЕ отначало right at the beginning/from the start 46. ОЩЕ по-добре still better, better still 47. ОЩЕ повече, че the more so as 48. ОЩЕ преди even before 49. ОЩЕ преди войната already before the war 50. ОЩЕ преди две години as far back as two years ago 51. ОЩЕ през already during/in, as early as, as far back as;as long ago as 52. ОЩЕ през май even in May 53. ОЩЕ през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Ages 54. ОЩЕ приживе in o.'s lifetime 55. ОЩЕ се hold (за onto), cling (to) 56. ОЩЕ се глупаво behave foolishly;play the fool. act/play the ape 57. ОЩЕ се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of 58. ОЩЕ се здраво на краката си keep o.'s legs;stand firm/fast 59. ОЩЕ се зле/нечестно/ непорядъчно misbehave 60. ОЩЕ се като мъж act like a man, demean o. s. like a man 61. ОЩЕ се на положение stand on o.'s dignity 62. ОЩЕ се настрана/ на разстояние keep away;keep in the background 63. ОЩЕ се още, не лягам I am not well, but I keep going 64. ОЩЕ се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered 65. ОЩЕ се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (c to) 66. ОЩЕ се строго be strict/severe (c with) 67. ОЩЕ се тежко/горделиво be stand-offish 68. ОЩЕ след нашето пристигане on our arrival 69. ОЩЕ след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later 70. ОЩЕ съм в сила still stand 71. ОЩЕ съществувам linger 72. ОЩЕ там way back there;then and there, on the spot 73. ОЩЕ тая вечер this very evening 74. ОЩЕ тогава then and there, there and then, already at the time 75. ОЩЕ толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again 76. ОЩЕ тоя момент at this very moment 77. ОЩЕ утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow 78. го държи he's still got a fever, the fever still has him in its grip 79. дръж се здраво! hold (on) tight! ОЩЕ се здраво hold firm to s.th., cling to s.th. 80. дръж се прилично! be good! don't let yourself down! (за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no manners 81. дръж се сериозно! stop fooling! ОЩЕ се с чест/доблестно demean o. s./behave honourably 82. дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns! 83. държи ми (мога) can, be able to, (имам смелост) have it in one to;have the pluck to 84. държи ми влага it keeps me going;I have s.th. to remember 85. едва се ОЩЕ на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legs 86. и ОЩЕ как I should think/say so, ам, and how 87. и днес ОЩЕ even to this day 88. има ОЩЕ време there is still/yet time 89. има ли ОЩЕ да идват? are any more coming? 90. искате ли ОЩЕ малко? will you have some more? 91. какво искаш ОЩЕ? what else/more do you want? 92. копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread 93. краката ми не ме ОЩЕт my legs don't hold me. I am dead beat 94. много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about 95. мостът се държи на подпори the bridge is carried/ supported by piers 96. намалявам ОЩЕ пoвeчe reduce still further 97. не ОЩЕ not yet 98. оставам за ОЩЕ една седмица stay another week 99. прен. (имам сили) be active/fit/in good trim 100. редът ми ОЩЕ не е дошъл my turn hasn't come yet/is. still to come 101. стар е, но се държи there is life in the old dog yet;he is old but is keeping well 102. тая история ОЩЕ не е написана that history has yet to be written 103. той ОЩЕ спи he is still asleep 104. ще излезе ОЩЕ един том there is another volume to come 105. ще чакаш ли ОЩЕ? will yоu wait any longer? -
5 там
there; over thereтам горе up thereтам долу down thereтам където си ти where you areтам имаше много хора there were many people thereтам е работата/въпросът, че the trouble/fact is thatдето един, там и двама one more won't make any differenceтам го и забравих I forgot it on the spotсега сме ни сам, ни там now we're nowhere, now we're stuck* * *там,нареч. there; over there; \там горе up there; от \там, откъдето from where; \там някъде, \там нейде си thereabouts; \там където си ти where you are; хей \там over there, right out there; • виж \там как ще я наредиш try and fix it up somehow; дето един, \там и двама one more won’t make any difference; сега сме ни тук, ни \там now we’re nowhere, now we’re stuck; \там го и забравих I forgot it on the spot; \там е работата/въпросът, че the trouble/fact is that.* * *there: We shall soon be там. - Скоро ще сме там., here and там - тук -там; over there* * *1. there;over there 2. ТАМ гope up there 3. ТАМ го и забравих I forgot it on the spot 4. ТАМ долу down there 5. ТАМ е работата/въпросът, че the trouble/ fact is that 6. ТАМ и ТАМ вж. еди-къде си 7. ТАМ имаше много хора there were many people there 8. ТАМ където си ти where you are 9. ТАМ някъде, ТАМ нейде си thereabouts 10. виж ТАМ как ще я наредиш try and fix it up somehow 11. дето един, ТАМ и двама one more won't make any difference 12. и тук, и ТАМ, тук-ТАМ here and there 13. от ТАМ, откъдето from where 14. сега сме ни сам, ни ТАМ now we'rе nowhere, now we're stuck 15. хей ТАМ over there, right out there -
6 оглед
юр. view, inspectionоглед при смъртен случай inquest on the spotс оглед на with a view to, with an eye on/to, againstс оглед на това to this end* * *о̀глед,м., -и, (два) о̀гледа юр. view, inspection; документ за \оглед bill of sight; \оглед на имущество inspection of property; \оглед от съдебни следователи view of an inquest; \оглед при смъртен случай inquest on the spot; правя \оглед view; • без \оглед на regardless/irrespective of, without reference to, without respect to; без \оглед на лицата without distinction of persons; с \оглед на with a view to, with an eye on/to, against; с \оглед на това to this end; тренирам с \оглед спечелването на златото на олимпиадата my training is geared towards winning the gold at the Olympics.* * *view (юр.); inspection* * *1. ОГЛЕД при смъртен случай inquest on the spot 2. без ОГЛЕД на regardless/irrespective of, without reference to 3. без ОГЛЕД на лицата without distinction of persons 4. правя ОГЛЕД view 5. с ОГЛЕД на with a view to, with an eye on/to, against 6. с ОГЛЕД на това to this end 7. юр. view, inspection -
7 очевидец
eyewitnessпоказания на очевидец an eyewitness reportочевидец съм be on the spotочевидец съм на witness* * *очевѝдец,м., -ци; очевѝдк|а ж., -и eyewitness; \очевидецец съм be on the spot; \очевидецец съм на witness; показания на \очевидецец eyewitness report.* * *eye-witness* * *1. eyewitness 2. ОЧЕВИДЕЦ съм be on the spot 3. ОЧЕВИДЕЦ съм на witness 4. показания на ОЧЕВИДЕЦ an eyewitness report -
8 сноп
sheaf (pl. sheaves)(съчки) bundleсноп светлина a shaft of lightсноп от куршуми воен. a cone of bulletsпадам като сноп drop on the spot, ( умирам) drop dead* * *сноп,м., -и и -ове, (два) сно̀па sheaf, pl. sheaves; ( съчки) bundle; faggot; анат. funiculus; падам като \сноп drop on the spot, ( умирам) drop dead; разходящ \сноп физ. divergent bundle; \сноп светлина shaft of light; сходящ \сноп физ. convergent bundle.* * *sheaf ; shaft: сноп of light - сноп светлина; beam ; bundle* * *1. (съчки) bundle 2. sheaf (pl. sheaves) 3. СНОП от куршуми воен. a cone of bullets 4. СНОП светлина a shaft of light 5. падам като СНОП drop on the spot, (умирам) drop dead -
9 прикова
прикова̀,прикова̀вам гл. nail, fix (to, together, on to); pin; root to the spot/ground; \прикова вниманието rivet/hold/arrest/grab/grip/enchain the attention; hold spell-bound; \прикова очи в rivet/fix o.’s eyes on; страхът го прикова на място fear rooted him to the ground/spot. -
10 овация
ова̀ция,ж., -и ovation; cheers; бурни \овацияи a tumultuous welcome, loud cheering; prolonged applause; обирам \овацияите stop the show, hit the spot; устройвам \овацияи на give s.o. an ovation, cheer, applaud; устройват ми \овацияи receive an ovation.* * *ovation -
11 застинал
-
12 пречуквам
1. crush, smash2. разг. do/make away with, bump off* * *пречу̀квам,гл.1. crush, smash;2. разг. do/make away with, bump off; ще те пречукат преди да се усетиш you’ll be on the spot before you know where you are.* * *1. crush, smash 2. разг. do/make away with, bump off -
13 веднага
on the spotprompt -
14 на място
in-situon-siteon the spot -
15 пречукам
пречу̀кам,пречу̀квам гл.1. crush, smash;2. разг. do/make away with, bump off; ще те пречукат преди да се усетиш you’ll be on the spot before you know where you are. -
16 капка
1. dropпрен. bit by bitкапка роса dewdropкапки пот beads of sweal/perspirationдо последна капка кръв to the last drop of blood, to the bitter endкапка в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquakeне турям нито капка вино в уста never touch wine2. (белег от капнала капка) spot, blob, speck(като шарка) spot, dotпокривката е цялата капки the tablecloth is all (covered with) spotsна капки spotted, dottedна бели капки with white spots3. (малко) a spot/drop ofпрен. a bit/jot/whit ofнямам нито капка срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazenприличат си като две капки вода they are as like as two peas; there's not a pin to choose between themкапка по капка вир става little streams make great rivers, a saved penny makes them many, many a little makes a mickle, tittle strokes fell great oaks, little and often fill the purseмомиче като капка a girl as beautiful as a rose-budпоследната капка (която прелива чашата) the last straw that breaks the camel's backминавам между капките pass unnoticed, get away with it* * *ка̀пка,ж., -и 1. drop; driblet; до последна \капкаа кръв to the last drop of blood, to the bitter end; \капкаа в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquake; \капкаа по \капкаа drop by drop, dropwise; by/in driblets; прен. bit by bit; \капкаа роса dewdrop; \капкаи пот beads of sweat/perspiration; не слагам нито \капкаа вино в уста never touch wine; тека \капкаа по \капкаа ooze;2. ( петно) spot, blob, speck; ( като шарка) spot, dot; на \капкаи spotted, dotted; покривка е цялата в \капкаи the tablecloth is all (covered with) spots;3. ( малко) a spot/drop of; прен. a bit/jot/whit of; ни \капкаа разум/злоба/обич и пр. not a grain of common sense/malice/love, etc.; ни \капкаа съмнение not a shadow of doubt; нямам ни \капкаа милост be utterly merciless; нямам нито \капкаа срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazen; • да мога, в \капкаа вода бих го удавил I hate his guts; \капкаа по \капкаа вир става little streams make great rivers; a saved penny makes them many; every little makes a mickle; little strokes fell great oaks; little and often fill the purse; take care of the pence and the pounds will take care of themselves; минавам между \капкаите pass unnoticed, get away with it; момиче като \капкаа a girl as beautiful as a rosebud; последната \капкаа ( която прелива чашата) the last straw that breaks the camel’s back; приличат си като две \капкаи вода they are as like as two peas; there’s not a pin to choose between them.* * *bead: капкаs of sweat - капки пот; dash; drip; drop: to the last капка of blood - до последна капка кръв; globule; pearl{pc;l}; vestige; water-drop (вода)* * *1. (белег от капнала КАПКА) spot, blob, speck 2. (като шарка) spot, dot 3. (малко) a spot/drop of 4. drop 5. КАПКА в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquake 6. КАПКА по КАПКА drop by drop, dropwise 7. КАПКА по КАПКА вир става little streams make great rivers, a saved penny makes them many, many a little makes a mickle, tittle strokes fell great oaks, little and often fill the purse 8. КАПКА роса dewdrop 9. да мога в КАПКА вода бих го удавил I hate his guts 10. до последна КАПКА кръв to the last drop of blood, to the bitter end 11. капки пот beads of sweal/perspiration 12. минавам между капките pass unnoticed, get away with it 13. момиче като КАПКА a girl as beautiful as a rose-bud 14. на бели капки with white spots 15. на капки spotted, dotted 16. не турям нито КАПКА вино в уста never touch wine 17. ни КАПКА разум/злоба/обич и пр. not a grain of common sense/malice/love, etc. 18. ни КАПКА съмнение not a shadow of doubt 19. нямам ни КАПКА милост be utterly merciless 20. нямам нито КАПКА срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazen 21. покривката е цялата капки the tablecloth is all (covered with) spots 22. последната КАПКА (която прелива чашата) the last straw that breaks the camel's back 23. прен. a bit/jot/whit of 24. прен. bit by bit 25. приличат си като две капки вода they are as like as two peas;there's not a pin to choose between them 26. тека КАПКА по КАПКА ooze -
17 затруднение
difficulty, trouble; perplexity, embarrassment(пречка) difficulty, impediment, hindranceв затруднение съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be under the weatherизпадам в затруднение get in a difficult position/in a tight spot etc., run/go aground; run into heavy weatherизваждам някого от затруднение help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o.излизам от затруднение get out of a difficulty/a difficult position. disembarrass o.s.; turn the corner, get out of the woodпомагам на някого в момент на затруднение help s.o. in times of need/in the hour of needпарични/материални затруднения pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances* * *затруднѐние,ср., -я difficulty, trouble; perplexity, embarrassment; ( пречка) difficulty, impediment, hindrance; в \затруднениее съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be in a fix, be in a pinch, come to the rub; изваждам някого от \затруднениее help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o.; разг. get s.o. off the hook; излизам от \затруднениее get out of a difficulty/a difficult position, disembarrass o.s.; turn the corner, get out of the wood; парични/материални \затруднениея pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances; помагам на някого в момент на \затруднениее help s.o. in times of need/in the hour of need.* * *difficulty: pecuniary difficulties - парични затруднения; embarrassment; hardship{`ha;dSip}; involvement; need{ni;d}; perplexity; predicament; trouble{trXbl}* * *1. (пречка) difficulty, impediment, hindrance 2. difficulty, trouble;perplexity, embarrassment 3. в ЗАТРУДНЕНИЕ съм be in a difficult position, be in difficulties be in straitened/embarrassed circumstances разг. be in a tight squeeze/spot/corner, be in the soup, be under the weather 4. изваждам някого от ЗАТРУДНЕНИЕ help s.o. out of a difficult position/tight spot, disembarrass s.o. 5. излизам от ЗАТРУДНЕНИЕ get out of a difficulty/a difficult position. disembarrass o.s.;turn the corner, get out of the wood 6. изпадам в ЗАТРУДНЕНИЕ get in a difficult position/in a tight spot etc., run/go aground;run into heavy weather 7. парични/материални затруднения pecuniary difficulties/embarrassment, poor financial circumstances 8. помагам на някого в момент на ЗАТРУДНЕНИЕ help s.o. in times of need/in the hour of need -
18 забелязвам
1. (поставям белег) mark2. (долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot; catch sight of, detect, spyам. разг. get/be wise toвоен. мор. spotзабелязах, че в залива има две лодки I noticed two boats in the bayне забелязвам fail to notice, miss, overlookне бивам забелязан от някого escape s.o.'s noticeсигурно ще забележат нашето отсъствие we are sure to be missedбързо забелязвам грешките на другите be quick at spying the faults of others3. (обръщам внимание) observe, noteзабележете добре, аз не казах това! I didn't say so, mind you! забележи! note! nota bene!4. (правя забележка) remark, observe. notice, noteпозволявам си да забележа (да кажа една дума) venture/hazard a remarkможе да се забележи, че it may be remarked thatзабелязвам се be seen/noticeable, become noticeableзабелязвам си note (down), take note, jot down* * *забеля̀звам,гл.2. ( долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot; catch sight of, detect, spy; espy; амер. разг. get/be wise to; воен., мор. spot; бързо \забелязвам грешките на другите be quick at spying the faults of others; не бивам забелязан от някого escape s.o.’s notice; не \забелязвам fail to notice, miss, overlook; сигурно ще забележат нашето отсъствие we are sure to be missed;4. ( правя забележка) remark, observe, notice, note; може да се забележи, че it may be remarked that; позволявам си да забележа (да кажа една дума) venture/hazard a remark;\забелязвам се be seen/noticeable, become noticeable; \забелязвам си note (down), take note, jot down.* * *make out; discern{di`sx;n}; espy; note{nout}; notice: I failed to забелязвам that. - Не забелязах това.; spot; perceive; spy{spai}* * *1. (долавям, виждам) notice, perceive, make out, be/become conscious/aware of, spot;catch sight of, detect, spy 2. (обръщам внимание) observe, note 3. (поставям белег) mark 4. (правя забележка) remark, observe. notice, note 5. ЗАБЕЛЯЗВАМ си note (down), take note, jot down 6. ам. разг. get/be wise to 7. бързо ЗАБЕЛЯЗВАМ грешките на другите be quick at spying the faults of others 8. воен. мор. spot 9. забележете добре, аз не казах това! I didn't say so, mind you! забележи! note! nota bene! 10. забелязах, че в залива има две лодки I noticed two boats in the bay 11. може да се забележи, че it may be remarked that || ЗАБЕЛЯЗВАМ се be seen/noticeable, become noticeable 12. не ЗАБЕЛЯЗВАМ fail to notice, miss, overlook 13. не бивам забелязан от някого escape s.o.'s notice 14. позволявам си да забележа (да кажа една дума) venture/hazard a remark 15. сигурно ще забележат нашето отсъствие we are sure to be missed -
19 положение
put s.o. in an awkward situation/position/spot, put s.o. in a tight cornerположение подарък a white elephantнеудобна квартира unsuitable/inconvenient lodgingsв неудобно време at the wrong time, at an inopportune time1. (местоположение) position(по-за) position, attitude(на местност, терен) layположение за стрелба firing positionположение на изключен ток ел. off-position2. (състояние, обстоятелства) condition, state; situation(обществено, правно) status, standing, condition(обстоятелства) junctureсемейно/социално положение a family/social statusположение в живота stationхора със скромно положение people of humble condition, persons in humble circumstancesхора с най-различно обществено положение all sorts and conditions of menс високо обществено положение high-placed, of high social standingв добро/лошо материално положение well/badly offтой е с добро материално положение he is a well-to-do man; he is well-to-doизвънредно положение a state of emergencyобявявам военно положение declare martial lawв положение на война in a state of warзатруднително положение a fixнеловко/неудобно положение an awkward/embarrassing situationв затруднено положение съм be in strained/straitened circumstances, be hard upв критическо положение съм be in a critical situation, разг. in a tight spotистинското положение (фактите) the rights of the caseако бях в твоето положение if I were you, if I were in your placeпоставям се в положението на put o.s. in the place/разг. shoes ofдържа се на положение stand on o.'s dignityподобрявам положението си improve/better/mend o.'s fortunes, better o.'s.справям се с положение то get matters/things under control, manage; take the situation in handгосподар съм на положение то be master of the situationположение то е променено (друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other footпри създалото се положение the situation being as it isгоре-долу това е положение то that's about the size of itпри това положение as the case stands, as matters stand; things being so; at this juncture; as it is, as things now stand; under the circumstances; in this situationположение то на нещата the lie of the landв положение съм да be in a position toобщи положения general principles* * *положѐние,ср., -я 1. ( местоположение) position; ( поза) position, attitude; (на местност, терен) lay; изходно \положениее спорт. first position, position of attention; отвесно \положениее a vertical position; \положениее за стрелба firing position; \положениее на изключен ток ел. off-position;2. ( състояние, обстоятелства) condition, state; situation; ( състояние) разг. lay of the land; ( обществено, правно) status, standing, condition; ( обстоятелства) juncture; ако бях в твоето \положениее if I were you, if I were in your place; в добро/лошо материално \положениее well/badly off; в затруднено \положениее съм be in strained/straitened circumstances, be hard up; в критично \положениее съм разг. be in a tight spot; в \положениее на война in a state of war; влизам в \положениеето на understand, sympathize with; военно \положениее martial law; горе-долу това е \положениеето that’s about the size of it; държа се на \положениее stand on o.’s dignity; затруднително \положениее a fix; извънредно \положениее a state of emergency; истинското \положениее ( фактите) the rights of the case; обсадно \положениее a state of siege, curfew; обявявам военно \положениее declare martial law; подобрявам \положениеето си improve/better/mend o.’s fortunes, better o.s.; \положениее в живота station; \положениеето е променено ( друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other foot; поставям се в \положениеето на put o.s. in the place/разг. shoes of; при създалото се \положениее the situation being as it is; с високо обществено \положениее high-placed, of high social standing; семейно/социално \положениее a family/social status; справям се с \положениеето get matters/things under control, manage; take the situation in hand; be equal to the situation; това е \положениеето that’s the way the cookie crumbles; хора с най-различно обществено \положениее all sorts and conditions of men; хора с \положениее people of position/of high standing; хора със скромно \положениее people of humble condition; • в \положениее съм да be in a position to; общи \положениея general principles; при всяко \положениее in any case, anyway; at all events; при \положениее, че provided; при това \положениее as the case stands, as matters stand; things being so; as it is, as things now stand; under the circumstances; in this situation; при това \положениее на нещата things being as they are.* * *1. (no-за) position, attitude 2. (местоположение) position 3. (на местност, терен) lay 4. (обстоятелства) juncture 5. (обществено, правно) status, standing, condition 6. (състояние, обстоятелства) condition, state;situation 7. put s.o. in an awkward situation/position/spot, put s.o. in a tight corner 8. ПОЛОЖЕНИЕ в живота station 9. ПОЛОЖЕНИЕ за стрелба firing position 10. ПОЛОЖЕНИЕ на изключен ток ел. off-position 11. ПОЛОЖЕНИЕ подарък a white elephant 12. ПОЛОЖЕНИЕ то е променено (друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other foot 13. ПОЛОЖЕНИЕ то на нещата the lie of the land 14. ако бях в твоето ПОЛОЖЕНИЕ if I were you, if I were in your place 15. в ПОЛОЖЕНИЕ (за жена) with child, in the family way 16. в ПОЛОЖЕНИЕ на война in a state of war 17. в ПОЛОЖЕНИЕ съм да be in a position to 18. в добро/лошо материално ПОЛОЖЕНИЕ well/ badly off 19. в затруднено ПОЛОЖЕНИЕ съм be in strained/straitened circumstances, be hard up 20. в критическо ПОЛОЖЕНИЕ съм be in a critical situation,разг. in a tight spot 21. в неудобно време at the wrong time, at an inopportune time. 22. влизам в ПОЛОЖЕНИЕто на understand, sympathize with 23. военно ПОЛОЖЕНИЕ martial law 24. горе-долу това е ПОЛОЖЕНИЕ то that's about the size of it 25. господар съм на ПОЛОЖЕНИЕ то be master of the situation 26. държа се на ПОЛОЖЕНИЕ stand on o.'s dignity 27. затруднително ПОЛОЖЕНИЕ a fix 28. извънредно ПОЛОЖЕНИЕ a state of emergency 29. изходно ПОЛОЖЕНИЕ сn. first position, position of attention 30. истинското ПОЛОЖЕНИЕ (фактите) the rights of the case 31. неловко/неудобно ПОЛОЖЕНИЕ an awkward/embarrassing situation 32. неудобна квартира unsuitable/inconvenient lodgings 33. обсадноПОЛОЖЕНИЕ a state of seige, curfew 34. общи положения general principles 35. обявявам военно ПОЛОЖЕНИЕ declare martial law 36. отвесно ПОЛОЖЕНИЕ a vertical position 37. подобрявам ПОЛОЖЕНИЕто си improve/better/ mend o.'s fortunes, better о s. 38. поставям се в ПОЛОЖЕНИЕто на put o.s. in the рlасе/разг. shoes of 39. при ПОЛОЖЕНИЕ, че provided 40. при създалото се ПОЛОЖЕНИЕ the situation being as it is 41. при това ПОЛОЖЕНИЕ as the case stands, as matters stand;things being so;at this juncture;as it is, as things now stand;under the circumstances;in this situation 42. при това ПОЛОЖЕНИЕ на нещата things being as they are 43. с високо обществено ПОЛОЖЕНИЕ high-placed, of high social standing 44. семейно/ социално ПОЛОЖЕНИЕ a family/social status 45. справям се с ПОЛОЖЕНИЕ то get matters/things under control, manage;take the situation in hand 46. той е с добро материално ПОЛОЖЕНИЕ he is a well-to-do man;he is well-to-do 47. хора с ПОЛОЖЕНИЕpeople of position/of high standing 48. хора с най-различно обществено ПОЛОЖЕНИЕ all sorts and conditions of men 49. хора със скромно ПОЛОЖЕНИЕ people of humble condition, persons in humble circumstances -
20 болен
1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwellмед. peccant(за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore(за растения) diseased(за зъб) bad(заръка) sore(за очи) sore; failing(за сърце) diseased, badболен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with)психически болен mentally diseased/derangedболно място (и прен.) a tender spot/placeпрен. susceptibilitiesразг. o.'s pet peeveболен въпрос a painful problem, a sore spot/point2. прен. morbid(за въображение) morbid, distempered(за амбиция) morbid3. същ. sick man/woman; patient; invalidмед. разг. caseболните събир, the sick, sick persons; patients in hospitalамбулаторно болен an out-patient, a walking caseболен на легло a lying down caseхоспитализиран болен an inpatient, a hospital patient* * *бо̀лен,прил., -на, -но, -ни 1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwell; мед. peccant; (за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore; (за растения) diseased; (за зъб) bad; (за ръка, за очи) sore; (за сърце) diseased, bad; \боленен въпрос painful problem, sore spot/point; \боленен съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from); be down (with); \боленен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with); \боленно място (и прен.) tender spot/place; прен. susceptibilities; разг. o.’s pet peeve; лягам \боленен take to o.’s bed; fall ill; be taken ill, be taken down with an illness; психически \боленен mentally diseased/deranged; тежко\боленен съм be seriously ill;2. прен. morbid; (за въображение) morbid, distempered; (за амбиция) morbid;3. като същ. sick man/woman; patient; invalid; мед. разг. case; амбулаторно \боленен out-patient, walking case; \боленен на легло lying down case; \боленните събир. the sick, sick persons; patients in hospital; сърдечно \боленен ( човек) heart case; тежко \боленен ( човек) serious case; хоспитализирано \болен inpatient, hospital patient.* * *на училище днес - болен съм.; mentally ill (душевно); patien; unhealthy.; unwell{`Xnwel}* * *1. (за амбиция) morbid 2. (за въображение) morbid, distempered 3. (за зъб) bad 4. (за отделни органи и пр.) diseased;bad;sore 5. (за очи) sore;failing 6. (за растения) diseased 7. (за сърце) diseased, bad 8. (заръка) sore 9. sick, ill, ailing;unsound;poorly, unwell 10. БОЛЕН въпрос a painful problem, a sore spot/point 11. БОЛЕН на легло a lying down case 12. БОЛЕН съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from);be down (with) 13. БОЛЕН съм на легло be ill in bed, be laid up (от with) 14. амбулаторно БОЛЕН an out-patient, a walking case 15. болните събир, the sick, sick persons;patients in hospital 16. болно място (и прен.) а tender spot/place 17. лягам БОЛЕН take to o.'s bed;fall ill;be taken ill, be taken down with an illness 18. мед. peccant 19. мед. разг. case 20. прен. morbid 21. прен. susceptibilities 22. психически БОЛЕН mentally diseased/deranged 23. разг. o.'s pet peeve 24. сърдечно БОЛЕН (човек) a heart case 25. същ. sick man/woman;patient;invalid 26. тежко БОЛЕН (човек) a serious case 27. тежко БОЛЕН съм be seriously ill 28. той е БОЛЕН от сърце he has a bad heart, he has heart trouble 29. хоспитализиран БОЛЕН an inpatient, a hospital patient
См. также в других словарях:
The Spot, New South Wales — The Spot is a locality in south eastern Sydney, in the state of New South Wales, Australia. The Spot is located in the south eastern part of the suburb of Randwick, around the intersection of Perouse Road and St Pauls Street. The post office… … Wikipedia
The Spot Legian — (Легиан,Индонезия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Jl. Raya Legian (Ground Zero), G … Каталог отелей
The Spot Portugal - Kite & SurfCamp — (Кашкайш,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua dos Ulmeiros … Каталог отелей
The Spot / Smelly Tongues — The Spot was the debut release of Snakefinger on Ralph Records in 1978. Snakefinger, a long time friend and collaborator of The Residents, was encouraged by the group to record his own material for their label. The Residents co produced the… … Wikipedia
The Spot Central Hostel — (Севилья,Испания) Категория отеля: Адрес: Adriano, 6, Старый город, 41001 Севил … Каталог отелей
The Spot — For other uses of the term spot, see Spot (disambiguation page). The Spot, or thespot.com, was the first episodic fiction website, and pioneered the underwriting of bandwidth and production costs by offering paid advertising banners on the web… … Wikipedia
On the spot — Spot Spot (sp[o^]t), n. [Cf. Scot. & D. spat, Dan. spette, Sw. spott spittle, slaver; from the root of E. spit. See {Spit} to eject from the mouth, and cf. {Spatter}.] 1. A mark on a substance or body made by foreign matter; a blot; a place… … The Collaborative International Dictionary of English
Upon the spot — Spot Spot (sp[o^]t), n. [Cf. Scot. & D. spat, Dan. spette, Sw. spott spittle, slaver; from the root of E. spit. See {Spit} to eject from the mouth, and cf. {Spatter}.] 1. A mark on a substance or body made by foreign matter; a blot; a place… … The Collaborative International Dictionary of English
on the spot — {adv.} or {adj. phr.} 1. or[upon the spot] At that exact time and at the same time or place; without waiting or leaving. * /The news of important events is often broadcast on the spot over television./ * /When Tom ruined an expensive machine, his … Dictionary of American idioms
on the spot — {adv.} or {adj. phr.} 1. or[upon the spot] At that exact time and at the same time or place; without waiting or leaving. * /The news of important events is often broadcast on the spot over television./ * /When Tom ruined an expensive machine, his … Dictionary of American idioms
Rock the Spot — Rock the Spot, sometimes referred as RTS , is an annual breakdancing|bboying event held in London, Ontario, Canada. The event attracts spectators and dancers from around Ontario as well as nearby areas such as Quebec, Michigan and New York. The… … Wikipedia