-
1 Aroma
n; -s, Aromen und geh. altm. Aromata; (Duft) fragrance; Getränke, Speisen: aroma; (Wohlgeschmack, auch Würzstoff) flavo(u)r; (Essenz) essence* * *das Aromafragrance; flavor; flavoring; taste; aroma; flavour; flavouring* * *Aro|ma [a'roːma]nt -s, Aromen or -s or (dated) -ta1) (= Geruch) aroma3) no pl flavouring (Brit), flavoring (US)* * *(the (usually pleasant) smell that a substance has or gives off: the aroma of coffee.) aroma* * *Aro·ma[aˈro:ma, pl -mata]nt* * *das; Aromas, Aromen (Duft) aroma; (Geschmack) flavour; taste* * *Aroma n; -s, Aromen etc geh obs Aromata; (Duft) fragrance; Getränke, Speisen: aroma; (Wohlgeschmack, auch Würzstoff) flavo(u)r; (Essenz) essence* * *das; Aromas, Aromen (Duft) aroma; (Geschmack) flavour; taste* * *Aromen n.aroma n.flavor n.flavour n. -
2 Aroma
-
3 Aroma
n1. aroma2. aroma3. flavor Am.4. flavour Br. -
4 Aroma
1) ( Geruch) aroma; -
5 Aroma
-
6 Mangel an Aroma
-
7 Würze
f; -, -n2. fig. spice; die ( rechte) Würze geben oder verleihen (+ Dat) give spice to; es fehlt die ( rechte) Würze it lacks zest, it needs gingering up a bit* * *die Würzecondiment; wort; seasoning; savor; flavoring; savour; spice; zest; flavouring* * *Wụ̈r|ze ['vʏrtsə]f -, -n1) (= Gewürz) seasoning, spice; (= Aroma) aroma; (fig = Reiz) spiceSee:→ Kürze2) (von Bier) wort* * *die1) (a strong flavour, or a sauce etc for adding flavour.) relish2) (a seasoning (especially salt or pepper).) condiment3) (anything used to give a particular taste: lemon flavouring.) flavouring4) (anything that adds liveliness or interest: Her arrival added spice to the party.) spice* * *Wür·ze<-, -n>[ˈvʏrtsə]f1. (Gewürzmischung) seasoning2. (Aroma) aromaan der Geschichte fehlt die \Würze (fig) there's no spice to the story* * *die; Würze, Würzen1) (Gewürz) spice; seasoning* * *2. fig spice;verleihen (+dat) give spice to;es fehlt die (rechte) Würze it lacks zest, it needs gingering up a bit* * *die; Würze, Würzen1) (Gewürz) spice; seasoning* * *-n f.condiment n.flavoring n.flavouring n.seasoning n. -
8 Duft
m; -(e)s, Düfte1. (pleasant) smell; von Blumen, Parfüm: auch scent, fragrance; von Essen, Kaffee: auch aroma; der Duft der großen, weiten Welt fig. the taste of the big, wide world2. ZOOL. scent* * *der Duftscent; aroma; fragrance; perfume; redolence; fragrancy; flavour; aura; redolency; smell* * *Dụft [dʊft]m -(e)s, ordm;e['dʏftə]1) (pleasant) smell, scent; (von Blumen, Parfüm) smell, scent, fragrance; (von Essen, Kaffee etc) smell, aroma; (= Absonderung von Tieren) scent; (fig) allureden Duft der großen weiten Welt verspüren (usu iro) — to get a taste of the big wide world
2) (liter = Dunst) haze* * *(a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) perfume* * *<-[e]s, Düfte>[ˈdʊft, pl ˈdʏftə]m [pleasant] smell; einer Blume fragrance, scent, perfume; von Parfüm scent; von Essen, Kaffee aroma, smell; von Gewürzen aroma, fragrance* * *der; Duft[e]s, Düfte pleasant smell; scent; (Zool.) scent; (von Parfüm, Blumen) scent; fragrance; (von Kaffee, frischem Brot, Tabak) aroma; (iron.) beautiful smell (iron.)den Duft der großen, weiten Welt schnuppern — (fig.) get a taste of the big, wide world
* * *1. (pleasant) smell; von Blumen, Parfüm: auch scent, fragrance; von Essen, Kaffee: auch aroma;der Duft der großen, weiten Welt fig the taste of the big, wide world2. ZOOL scent* * *der; Duft[e]s, Düfte pleasant smell; scent; (Zool.) scent; (von Parfüm, Blumen) scent; fragrance; (von Kaffee, frischem Brot, Tabak) aroma; (iron.) beautiful smell (iron.)den Duft der großen, weiten Welt schnuppern — (fig.) get a taste of the big, wide world
* * *¨-e m.aura n.fragrance n.perfume n.redolence n.scent n. -
9 Geschmack
m; -(e)s, Geschmäcke oder umg., hum. Geschmäcker1. von Essen etc.: taste (auch Empfindung); (Aroma) auch flavo(u)r; die Suppe hat nur wenig / einen seltsamen Geschmack the soup doesn’t have much taste / has a strange taste; Gewürze (je) nach Geschmack hinzufügen add spices to taste2. nur Sg.; Sinn: (sense of) taste; ich habe gar keinen Geschmack mehr auch I can’t taste anything any more3. (ästhetisches Empfinden) taste; (Vorliebe) taste, liking (an + Dat for); Geschmack haben have (good) taste; keinen Geschmack haben have no (sense of) taste; einen teuren Geschmack haben have expensive tastes; der Geschmack von heute today’s tastes ( oder fashions); was hat sie für einen musikalischen Geschmack? what are her musical tastes ( oder tastes in music)?; gegen den guten Geschmack verstoßen offend (against) good taste; es zeugt nicht gerade von Geschmack it doesn’t say much for his etc. taste(s); es ist nicht jedermanns Geschmack it’s not everyone’s taste; Geschmack finden an (+ Dat) (get oder come to) like; den Geschmack verlieren an (+ Dat) lose one’s taste for; auf den Geschmack kommen acquire a taste for it, get to like it, get hooked umg.; jemanden auf den Geschmack bringen whet s.o.’s appetite (for s.th.); wir werden dich schon auf den Geschmack bringen! you’ll get to like it soon enough; ist es so nach deinem Geschmack? meist iro. is it to your liking ( oder taste)?; ( das ist) ein Mann nach meinem Geschmack! that’s the kind of man I like, that’s my kind of man; jeder nach seinem Geschmack everyone to his own taste; die Geschmäcker sind verschieden umg., hum. oder über Geschmack lässt sich streiten auch there’s no accounting for taste(s); ohne Geschmack geschmacklos; mit Geschmack geschmackvoll* * *der Geschmacktaste; flavouring; tastefulness; savor; palate; flavour; tang; flavoring; penchant; savour* * *Ge|schmạck [gə'ʃmak]m -(e)s, ordm;e or (hum, inf) ordm;er[gə'SmEkə, gə'ʃmɛkɐ] (lit, fig) taste; (= Aroma auch) flavour (Brit), flavor (US); (S Ger = Geruch) smell; (no pl = Geschmackssinn) sense of tasteje nach Geschmack — to one's own taste
Salz ( je) nach Geschmack hinzufügen — add salt to taste
seinen Geschmack bilden or entwickeln (lit) — to develop one's sense of taste; (fig) to acquire a sense of the aesthetic
er hat einen guten Geschmack (fig) — he has good taste
das ist nicht mein/nach meinem Geschmack — that's not my/to my taste
die Geschmäcker sind verschieden — tastes differ
* * *der1) (taste: The tea has a wonderful flavour.) flavour2) (satisfaction: Is the meal to your liking?) liking3) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) taste4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) taste5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) taste* * *Ge·schmack[gəˈʃmak, pl gəˈʃmɛkə, pl gəˈʃmɛkɐ]meinen... \Geschmack haben (schmecken) to have a... taste3. (ästhetisches Empfinden) tastemit \Geschmack eingerichtet tastefully furnishedmit sicherem \Geschmack with unerring good tasteeinen guten/keinen guten \Geschmack haben to have good/bad tasteetw ist nicht mein/nach meinem \Geschmack sth is not to my taste, sth is not my cup of tea faman etw dat \Geschmack finden [o etw dat \Geschmack abgewinnen] to develop [or acquire] a taste for sthauf den \Geschmack kommen to acquire a taste for sth, to grow to like sthfür meinen \Geschmack for my tasteetw ist im \Geschmack... the taste of sth is...je nach \Geschmack according to tastedie Geschmäcker sind verschieden tastes differ4.* * *der; Geschmack[e]s, Geschmäcke od. ugs. scherzh.: Geschmäcker1) tasteeinen guten/schlechten Geschmack haben — have good/bad taste
das ist [nicht] mein od. nach meinem Geschmack — that is [not] to my taste
das verstößt gegen den guten Geschmack — that offends against good taste
über Geschmack lässt sich nicht streiten — there's no accounting for taste[s]
an etwas (Dat.) Geschmack finden od. gewinnen — acquire a taste for something; take a liking to something
2) o. Pl. (Geschmackssinn) sense of taste* * *die Suppe hat nur wenig/einen seltsamen Geschmack the soup doesn’t have much taste/has a strange taste;Gewürze (je) nach Geschmack hinzufügen add spices to tasteich habe gar keinen Geschmack mehr auch I can’t taste anything any morean +dat for);Geschmack haben have (good) taste;keinen Geschmack haben have no (sense of) taste;einen teuren Geschmack haben have expensive tastes;der Geschmack von heute today’s tastes ( oder fashions);was hat sie für einen musikalischen Geschmack? what are her musical tastes ( oder tastes in music)?;gegen den guten Geschmack verstoßen offend (against) good taste;es ist nicht jedermanns Geschmack it’s not everyone’s taste;den Geschmack verlieren an (+dat) lose one’s taste for;auf den Geschmack kommen acquire a taste for it, get to like it, get hooked umg;jemanden auf den Geschmack bringen whet sb’s appetite (for sth);wir werden dich schon auf den Geschmack bringen! you’ll get to like it soon enough;jeder nach seinem Geschmack everyone to his own taste;die Geschmäcker sind verschieden umg, hum oderüber Geschmack lässt sich streiten auch there’s no accounting for taste(s);* * *der; Geschmack[e]s, Geschmäcke od. ugs. scherzh.: Geschmäcker1) tasteeinen guten/schlechten Geschmack haben — have good/bad taste
das ist [nicht] mein od. nach meinem Geschmack — that is [not] to my taste
über Geschmack lässt sich nicht streiten — there's no accounting for taste[s]
an etwas (Dat.) Geschmack finden od. gewinnen — acquire a taste for something; take a liking to something
auf den Geschmack kommen — acquire the taste for it; get to like it
2) o. Pl. (Geschmackssinn) sense of taste* * *m.flavor (US) n.flavoring (US) n.flavour (UK) n.flavour n.gusto n.savor (US) n.savour (UK) n.smack n.taste n.tastefulness n. -
10 Wohlgeruch
* * *der Wohlgeruchsavoriness; savouriness; fragrance; nice smell; sweet smell* * *Wohl|ge|ruchm (geh)pleasant smell; (von Garten, Blumen etc auch) fragrance* * *((a) sweet smell: all the fragrance(s) of the East.) fragrance* * *Wohl·ge·ruchm (geh) pleasant smell [or fragrance]* * ** * *m.fragrance n.redolency n. -
11 aromatisch
I Adj.2. CHEM. Kohlenwasserstoffe: aromaticII Adv.: etw. aromatisch verfeinern round off the flavo(u)r of s.th.* * *aromatic* * *aro|ma|tisch [aro'maːtɪʃ]1. adj1) (= wohlriechend) aromatic2. advaromátisch riechen — to smell fragrant or aromatic
aromátisch schmecken — to taste aromatic
* * *aro·ma·tisch[aroˈma:tɪʃ]die Speise hat einen sehr \aromatischen Geschmack the dish has a very distinctive tasteII. adv1. (voller Aroma) aromatic* * *1) (duftend) aromaticaromatisch duften — give off an aromatic fragrance
2) (wohlschmeckend) distinctive < taste>* * *A. adjB. adv:etwas aromatisch verfeinern round off the flavo(u)r of sth* * *1) (duftend) aromatic2) (wohlschmeckend) distinctive < taste>* * *adj.aromatic adj. adv.aromatically adv. -
12 Bukett
n; -s, -e oder -s1. bouquet2. Wein: bouquet, nose, aroma* * *das Bukett(Weinbukett) bouquet* * *Bu|kẹtt [bu'kɛt]nt -s, -s or -e (geh)1) (= Blumenbukett) bouquet2) (von Wein) bouquet, nose* * *(a bunch of flowers: The bride carried a bouquet of roses.) bouquet* * *Bu·kett<-s, -s o -e>[buˈkɛt]nt2. (Duft) Wein bouquet* * *das; Buketts, Buketts od. Bukette (geh.) bouquet* * *1. bouquet2. Wein: bouquet, nose, aroma* * *das; Buketts, Buketts od. Bukette (geh.) bouquet* * *-es (Wein) n.aroma n.nose (wine) n. -es n.bouquet (wine) n.bouquet n. -
13 Geruch
m; -(e)s, Gerüche1. smell ( nach of); (Duft) scent, fragrance; übler Geruch bad ( oder unpleasant) smell oder odo(u)r; stärker: stench; (Gestank) reek; Körpergeruch, Mundgeruch2. nur Sg. Geruchssinn3. nur Sg.; fig. reputation; in dem Geruch stehen zu (+ Inf.) be said to (+ Inf.) allgemein: auch have the reputation of (+ Ger.) in schlechtem Geruch stehen be in bad odo(u)r ( bei with); im Geruch der Heiligkeit stehen have an odo(u)r of sanctity* * *der Geruchperfume; odor; scent; odour; smell* * *Ge|rụch [gə'rʊx]m -(e)s, ordm;e[gə'rʏçə]1) smell, odour (Brit), odor (US) (nach of); (= Duft) fragrance, scent, perfume (nach of); (von Kuchen etc) aroma (nach of); (unangenehm) stench (nach of)der starke Geruch nach Alkohol/Knoblauch — the reek of alcohol/garlic
2) no pl (= Geruchssinn) sense of smell3) no pl fig = Ruf) reputationin den Geruch von etw kommen — to get a reputation for sth
* * *der1) (a smell (usually particularly good or bad): the sweet odour of roses.) odour2) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) scent3) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) smell* * *Ge·ruch<-[e]s, Gerüche>[gəˈrʊx, pl gəˈrʏçə]m3.* * *der; Geruch[e]s, Gerüche smell; odour; (von Blumen) scent; fragrance; (von Brot, Kuchen) smell; aromaeinen unangenehmen Geruch verbreiten — give off an unpleasant smell or odour or a stench
* * *1. smell (übler Geruch bad ( oder unpleasant) smell oder odo(u)r; stärker: stench; (Gestank) reek; → Körpergeruch, Mundgeruch3. nur sg; fig reputation;in schlechtem Geruch stehen be in bad odo(u)r (bei with);im Geruch der Heiligkeit stehen have an odo(u)r of sanctity* * *der; Geruch[e]s, Gerüche smell; odour; (von Blumen) scent; fragrance; (von Brot, Kuchen) smell; aromaeinen unangenehmen Geruch verbreiten — give off an unpleasant smell or odour or a stench
* * *-¨e m.odor n.odour n.smell n. -
14 Anisgeruch
-
15 aromatisieren
v/t flavo(u)r* * *aro|ma|ti|sie|ren [aromati'ziːrən] ptp aromatisiertvtto give aroma tozu stark aromatisiert sein — to have too strong an aroma
* * *aro·ma·ti·sie·ren *[aromatiˈzi:rən]vt▪ etw \aromatisieren to aromatize sth* * *aromatisieren v/t flavo(u)r -
16 delikat
Adj.1. (köstlich, lecker) delicious, exquisite2. (heikel) delicate, ticklish3. (taktvoll) tactful, discreet* * *(heikel) ticklish; delicate;(lecker) dainty; exquisite; delicious* * *de|li|kat [deli'kaːt]1. adj1) (= wohlschmeckend) exquisite, delicious2) (= behutsam) delicate; Andeutung auch gentle4) (geh = empfindlich) delicate2. advzubereitet exquisitelydelikát schmecken — to taste exquisite or delicious
* * *de·li·kat[deliˈka:t]1. (wohlschmeckend) delicious, exquisite* * *2) (heikel) delicate* * *delikat adj2. (heikel) delicate, ticklish3. (taktvoll) tactful, discreet* * *2) (heikel) delicate -
17 entströmen
v/i geh.1. Flüssigkeit: flow ( oder pour; stärker: gush oder surge) out (+ Dat of); Gas etc.: escape (from), come out (of); Aroma etc.: be given off (by), emanate (from)* * *to jet* * *ent|strö|men [ɛnt'ʃtrøːmən] ptp entströmtvi aux seinto pour or gush out (+dat, aus of); (Gas, Geruch etc) to issue or escape (+dat, aus from)* * *ent·strö·men ** * *entströmen v/i geh1. Flüssigkeit: flow ( oder pour; stärker: gush oder surge) out (+dat of); Gas etc: escape (from), come out (of); Aroma etc: be given off (by), emanate (from) -
18 erfüllen
I v/t1. auch fig. fill ( mit with); der Raum war mit Lärm / einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise / pervaded by an exquisite aroma; i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge / Stolz etc. her words filled him with anxiety / pride etc., what she said left him very worried / made him ( oder his heart) swell with pride etc.; die Kinder erfüllen das Haus mit Leben the children keep the house full of life ( oder buzzing)2. jemanden erfüllen (befriedigen) satisfy s.o., fulfil(l) s.o.; meine Arbeit erfüllt mich I find my work very fulfilling ( oder satisfying)3. (Aufgabe etc.) (entsprechen) fulfil(l); (Bedingung) auch meet, fulfil(l), satisfy, comply with; (Wunsch) grant, fulfil(l); (Erwartungen) meet, come ( oder live) up to; (Pflicht, Vertrag etc.) carry out; (Versprechen) keep, fulfil(l); (Zweck) serve, fulfil(l); das Auto erfüllt noch seinen Zweck the car still serves its purpose ( oder does its job); den Tatbestand der Nötigung etc. erfüllen JUR. constitute ( oder meet the definition of) coercionII v/refl come true, be realized* * *(ausfüllen) to prepossess; to fill; to imbue;(entsprechen) to comply with; to meet; to come up to; to answer;(erledigen) to acquit; to honour; to honor; to discharge; to perform; to fulfill; to fulfil; to carry out* * *er|fụ̈l|len [ɛɐ'fʏlən] ptp erfü\#llt1. vtHass/Liebe/Ekel etc erfüllte ihn — he was full of hate/love/disgust etc, he was filled with hate/love/disgust etc
Freude erfüllte ihn — his heart was full of or filled with joy
er/sein Leben war von einem starken Pflichtgefühl erfüllt — he/his life was impregnated with a strong sense of duty
es erfüllt mich mit Genugtuung, dass... — it gives me great satisfaction to see that...
2) (= ausführen, einhalten) to fulfil (Brit), to fulfill (US); Bedingungen to meet, to comply with, to fulfil(l); Wunsch, Bitte to fulfi(l), to carry out; Pflicht, Aufgabe to fulfil(l), to carry out, to perform; Erwartungen to come up to, to fulfil(l); (JUR ) Soll to achieve; Plan to carry through; Formalitäten to comply with; Zweck, Funktion to serveerfüllst du mir einen Wunsch? — will you do something for me?
See:2. vr(Wunsch, Voraussagung) to be fulfilled, to come trueals er diesen Titel bekam, hatte sich sein Leben erfüllt — when he received this title his life had reached fulfilment (Brit) or fulfillment (US)
3. vi (JUR)to discharge one's debts* * *1) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) answer2) (to act in the way that someone else has commanded or wished: You must comply (with her wishes).) comply3) (to carry out or perform (a task, promise etc): He always fulfils his promises.) fulfil4) (to satisfy (requirements): He fulfilled all the requirements for the job.) fulfil5) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) honour* * *er·fül·len *I. vt1. (ausführen)welche Funktion erfüllt sie im Betrieb? what is her function in the company?mein altes Auto erfüllt seinen Zweck my old car serves its purpose2. (durchdringen)▪ jdn \erfüllen to come over sbvon Ekel erfüllt wandte sie sich ab filled with disgust she turned away3. (anfüllen)▪ etw \erfüllen to fill sthdas Giftgas erfüllte das ganze Gebäude the poisonous gas filled the whole buildingmöge sich dein Wunsch \erfüllen! may your wish come true!* * *1.transitives Verb1) grant <wish, request>; fulfil < contract>; carry out < duty>; meet < condition>; serve < purpose>2) (füllen) fill; (fig. geh.)2.reflexives Verb come true* * *A. v/t1. auch fig fill (mit with);der Raum war mit Lärm/einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise/pervaded by an exquisite aroma;i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge/Stolz etc her words filled him with anxiety/pride etc, what she said left him very worried/made him ( oder his heart) swell with pride etc;die Kinder erfüllen das Haus mit Leben the children keep the house full of life ( oder buzzing)2.jemanden erfüllen (befriedigen) satisfy sb, fulfil(l) sb;meine Arbeit erfüllt mich I find my work very fulfilling ( oder satisfying)3. (Aufgabe etc) (entsprechen) fulfil(l); (Bedingung) auch meet, fulfil(l), satisfy, comply with; (Wunsch) grant, fulfil(l); (Erwartungen) meet, come ( oder live) up to; (Pflicht, Vertrag etc) carry out; (Versprechen) keep, fulfil(l); (Zweck) serve, fulfil(l);das Auto erfüllt noch seinen Zweck the car still serves its purpose ( oder does its job);B. v/r come true, be realized* * *1.transitives Verb1) grant <wish, request>; fulfil < contract>; carry out < duty>; meet < condition>; serve < purpose>2) (füllen) fill; (fig. geh.)2.reflexives Verb come true* * *v.to comply v.to fulfil v.to perform v.to preoccupy v.to prepossess v. -
19 prüfen
I vt/i1. PÄD. test, give s.o. a test; in Examen: examine; er prüft sehr streng he’s a tough examiner; es wird schriftlich und mündlich geprüft there will be a written and an oral test ( oder exam); jemandes Russischkenntnisse prüfen test s.o.’s knowledge of Russian; staatlich geprüfter Dolmetscher / Skilehrer state-certified interpreter / skiing instructor2. (feststellen) check, test; damit wird logisches Denken geprüft it’s a test of logical thinking; jemanden auf sein Reaktionsvermögen hin prüfen test s.o.’s reactions3. (erproben) try (out), (put to the) test4. TECH. (abnehmen) inspect; METALL. assay; (untersuchen, genau betrachten) examine, study5. (Vorfall, Beschwerde etc.) investigate, look into6. (Vorschlag) consider, have a close look at; wir werden Ihr Angebot prüfen in Geschäftsbrief: we will study your offer7. (nachprüfen, überprüfen) check; ( auf Richtigkeit) prüfen verify, check; der Antrag wird geprüft is under consideration; etw. auf seine Echtheit hin prüfen check to see whether s.th. is genuine ( oder authentic)8. WIRTS. (Bücher) audit; JUR. (Entscheidung) review9. SPORT (TORWART) test; der Schlussmann wurde 90 Minuten lang nicht geprüft the goalkeeper was not tested once in the 90 minutes10. geh. (psychisch belasten) try; das Schicksal hat sie schwer geprüft she was sorely tried by fate, fate dealt her some heavy blows; er ist vom Leben schwer geprüft he has had a raw deal from lifeII v/refl do some soul-searching* * *to sift; to look over; to check; to review; to test; to quiz; to audit; to verify; to scrutinize; to examine; to inspect; to assay; to consider; to look into; to peruse;sich prüfento introspect* * *prü|fen ['pryːfn]1. vtprǘfen — to examine sb in sth
morgen wird in Englisch geprüft — the English exams are tomorrow
2) (= überprüfen) to check (auf +acc for); (= untersuchen) to examine, to check; (durch Ausprobieren) to test; (= auf die Probe stellen) to test; Geschäftsbücher to audit, to check, to examine; Lebensmittel, Wein to inspect, to testes wird geprüft, ob alle anwesend sind — they check or there's a check to see if everyone is present
den Wein auf sein Aroma prǘfen — to sniff or test the bouquet of the wine
Metall auf den Anteil an Fremdstoffen prǘfen — to check the level of impurities in metal
jdn auf seine Ehrlichkeit prǘfen — to test or try sb's honesty
wir werden die Beschwerde/Sache prǘfen — we'll look into or investigate the complaint/matter
sie wollte ihn nur prǘfen — she only wanted to test him
drum prüfe, wer sich ewig bindet (prov) — marry in haste, repent at leisure (Prov)
3) (= erwägen) to examine, to consideretw nochmals prǘfen — to reconsider or review sth
4) (= mustern) to scrutinizeein prǘfender Blick — a searching look
5) (= heimsuchen) to try, to afflictein schwer geprüfter Vater — a sorely tried father, a much afflicted father
2. vi (SCH, UNIV)to give exams3. vr (geh)to search one's heartdu musst dich selber prǘfen, ob... — you must decide for yourself or you must inquire of yourself (liter) whether...
* * *1) ((especially American) to test: I'll check out your story.) check out2) (to look at closely; to inspect closely: They examined the animal tracks and decided that they were those of a fox.) examine3) (to test the knowledge or ability of (students etc): She examines pupils in mathematics.) examine4) (to inspect or investigate closely: The manager will look into your complaint.) look into5) (to examine: We have been looking over the new house.) look over6) (to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) test* * *prü·fen[ˈpry:fn̩]I. vt1. (in einer Prüfung)wir werden in allen Fächern geprüft we will be examined in all subjectsich wünschte, wir würden darin geprüft, was wir gelernt haben I wish they'd examine us on what we really studiedDeutsch/Latein \prüfen to be the examiner for German/Latinjdn im Hauptfach/Nebenfach \prüfen to examine sb in his/her main/minor subjectjds Kenntnisse \prüfen to test sb's knowledgemündlich/schriftlich geprüft werden to have an oral/a written examinationein staatlich geprüfter Lehrer a qualified teacher2. (überprüfen, untersuchen)ich muss noch ein paar Dinge \prüfen, bevor ich mich entscheiden kann I need to check up on a few things before I can decideder Bericht wurde vor der Veröffentlichung sorgfältig geprüft the report was carefully scrutinized [or studied] before publicationunsere Bücher sind vor kurzem geprüft worden we've just had our accounts auditednach Eingang müssen die Waren auf Schäden geprüft werden the goods must be examined for damage on arrivaldas Wasser wird regelmäßig auf seine Reinheit geprüft the water is regularly tested for purity▪ \prüfen, ob/wie... to check if/how...könntest du bitte \prüfen, ob das Wasser warm genug ist could you please check if the water is warm enoughes wird geprüft, ob alle anwesend sind they check if everyone is presentein Alibi \prüfen to check out an alibidie Angaben auf Korrektheit \prüfen to examine the correctness of the detailsein Angebot \prüfen to check [out] an offereine Beschwerde \prüfen to investigate [or look into] a complaintdas Beweismaterial nochmals \prüfen to review the evidenceeine Bewerbung \prüfen to consider an applicationeinen Fall nochmals \prüfen to re-examine a casejds Gesundheitszustand \prüfen to give sb a check-upInformationen \prüfen to check informationLebensmittel/Waren \prüfen to inspect [or test] goods/fooddie Pässe \prüfen to check the passportsden Preis \prüfen to check the pricedie Temperatur \prüfen to check the temperatureeine Urkunde \prüfen to verify a certificate3. (testen)▪ etw/jdn \prüfen to test sth/sber prüfte den Wein auf sein Aroma he tested the bouquet of the vineer wollte sie nur \prüfen he only wanted to test herein Material \prüfen to test a materialjds Sehstärke \prüfen to test sb's eyesight4. (forschend ansehen)▪ jdn \prüfen to scrutinize sbein \prüfender Blick a searching lookjdn [hart [o schwer]] \prüfen to [sorely] try [or afflict] sbeine leidvoll geprüfte Mutter a sorely tried [or much afflicted] motherer ist vom Leben schwer geprüft worden his life has been a hard trial6.▪ [in einem Fach] \prüfen to examine pupils/students [in a subject]wer hat bei dir geprüft? who examined you?morgen wird in Deutsch geprüft the German exams are tomorrowjd muss sich akk \prüfen, ob... sb must decide [for himself/herself] [or liter enquire of himself/herself] whether...ich muss mich \prüfen, ob ich das durchstehen kann I must decide whether I can get through that* * *1.transitives Verb1) auch itr. test < pupil> (in + Dat. in); (beim Examen) examine <pupil, student, etc.> (in + Dat. in)mündlich/schriftlich geprüft werden — have an oral/a written test/examination
2) (untersuchen) examine (auf + Akk. for); check, examine <device, machine, calculation> (auf + Akk. for); investigate, look into < complaint>; (testen) test (auf + Akk. for)3) (kontrollieren) check <papers, passport, application, calculation, information, correctness, etc.>; audit, check, examine <accounts, books>4) (vor einer Entscheidung) check < price>; examine < offer>; consider < application>drum prüfe, wer sich ewig bindet — (Spr.) marry in haste, repent at leisure (prov.)
5) (geh.): (großen Belastungen aussetzen) try2.sie ist vom Leben schwer geprüft worden — her life has been a hard trial
reflexives Verb search one's heart* * *A. v/t & v/ier prüft sehr streng he’s a tough examiner;es wird schriftlich und mündlich geprüft there will be a written and an oral test ( oder exam);jemandes Russischkenntnisse prüfen test sb’s knowledge of Russian;staatlich geprüfter Dolmetscher/Skilehrer state-certified interpreter/skiing instructor2. (feststellen) check, test;damit wird logisches Denken geprüft it’s a test of logical thinking;jemanden auf sein Reaktionsvermögen hin prüfen test sb’s reactions5. (Vorfall, Beschwerde etc) investigate, look into6. (Vorschlag) consider, have a close look at;wir werden Ihr Angebot prüfen in Geschäftsbrief: we will study your offer7. (nachprüfen, überprüfen) check;(auf Richtigkeit) prüfen verify, check;wird geprüft is under consideration;etwas auf seine Echtheit hin prüfen check to see whether sth is genuine ( oder authentic)der Schlussmann wurde 90 Minuten lang nicht geprüft the goalkeeper was not tested once in the 90 minutes10. geh (psychisch belasten) try;das Schicksal hat sie schwer geprüft she was sorely tried by fate, fate dealt her some heavy blows;er ist vom Leben schwer geprüft he has had a raw deal from lifeB. v/r do some soul-searching* * *1.transitives Verb1) auch itr. test < pupil> (in + Dat. in); (beim Examen) examine <pupil, student, etc.> (in + Dat. in)mündlich/schriftlich geprüft werden — have an oral/a written test/examination
2) (untersuchen) examine (auf + Akk. for); check, examine <device, machine, calculation> (auf + Akk. for); investigate, look into < complaint>; (testen) test (auf + Akk. for)3) (kontrollieren) check <papers, passport, application, calculation, information, correctness, etc.>; audit, check, examine <accounts, books>4) (vor einer Entscheidung) check < price>; examine < offer>; consider < application>drum prüfe, wer sich ewig bindet — (Spr.) marry in haste, repent at leisure (prov.)
5) (geh.): (großen Belastungen aussetzen) try2.reflexives Verb search one's heart* * *-reien n.verifying n. -
20 Ruch
m; -(e)s, Rüche2. nur Sg.; fig.: in dem Ruch der Korruption stehen have the reputation of being corrupt; in den Ruch geraten, ein Betrüger zu sein gain the reputation of (being) a swindler, become notorious as a swindler* * *[ruːx, rʊx]m -(e)s, -e['ryːçə, 'rʏçə] (geh)ein Rúch von Korruption — the smell or whiff of corruption
in den Rúch der Korruption geraten — to become tainted by corruption
ihm haftet der Rúch der Unfehlbarkeit an — he can't shake off his air of infallibility
* * *der; Ruch[e]s [bad] reputationim Ruch der Korruption stehen — have the reputation of being corrupt
* * *der würzige Ruch der Tannen the spicy aroma of the pines2. nur sg; fig:in dem Ruch der Korruption stehen have the reputation of being corrupt;in den Ruch geraten, ein Betrüger zu sein gain the reputation of (being) a swindler, become notorious as a swindler* * *der; Ruch[e]s [bad] reputation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aromă — ARÓMĂ, arome, s.f. Emanaţie a unor substanţe plăcut mirositoare (şi cu gust plăcut); miros tare şi plăcut; mireasmă, parfum. ♦ Substanţă care dă unui produs miros sau gust plăcut. – Din fr. arôme, lat. aroma. Trimis de ana zecheru, 01.02.2008.… … Dicționar Român
Aroma — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. arōma Gewürz , dieses aus gr. árōma, dessen Herkunft ungeklärt ist. Aromata Duftkräuter, Spezereien ist eine schon wesentlich frühere Entlehnung aus dem Plural des Wortes heute nicht mehr üblich.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Aroma SA — ist einer der größten weinverarbeitenden Betriebe in Moldawien und wurde im Jahr 1898 gegründet. Der Betrieb ist nach der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 zertifiziert. Die Weinbrandproduktion ist in der Region Codru von Moldawien … Deutsch Wikipedia
aroma — aróma ž DEFINICIJA 1. ugodan, lagan miris ob. začina i napitaka [aroma kave] 2. pren. ono što podsjeća, prizvuk, prikus [aroma nostalgije] SINTAGMA aroma terapija med. terapija mirisnim uljima koja poboljšavaju opće stanje organizma i stvaraju… … Hrvatski jezični portal
Aroma — A*ro ma, n. [L. aroma, Gr. ?: cf. OE. aromaz, aromat, spice, F. aromate.] 1. The quality or principle of plants or other substances which constitutes their fragrance; agreeable odor; as, the aroma of coffee. [1913 Webster] 2. Fig.: The fine… … The Collaborative International Dictionary of English
aRoma B&B — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Palestro 49, Вокзал Термини, 00185 Рим, Италия … Каталог отелей
aroma — /a rɔma/ s.m. [dal lat. aroma, gr. árōma ] (pl. aromi, ant. aròmati ). 1. [spec. al plur., nome generico di sostanze odorose, spesso di sapore gradevole, usate come profumi o per condimento] ▶◀ essenza, spezia, [spec. al plur.] odore. 2.… … Enciclopedia Italiana
aroma — ‘Olor muy agradable’. En el español actual se emplea exclusivamente en masculino: «A su paso esparcía un aroma afrutado» (Hayen Calle [Méx. 1993]). Debe evitarse hoy su uso en femenino (⊕ la aroma), debido en muchos casos al influjo del catalán … Diccionario panhispánico de dudas
aroma — (n.) early 13c., fragrant substance, from L. aroma sweet odor, from Gk. aroma seasoning, any spice or sweet herb, of unknown origin. Meaning fragrance is from 1814. A hypercorrect plural is aromata … Etymology dictionary
aroma — 1. Aroma now denotes any pleasant smell, as befits a word that originally meant ‘spice’ (13c to 18c), and has given rise to aromatherapy, ‘massage or other treatment using extracts and essential oils’, which likewise befits the special meaning of … Modern English usage
aroma — sustantivo masculino 1. Olor agradable: Percibía el aroma del café recién hecho. No me gusta el aroma de las rosas. Sinónimo: perfume. Antónimo: hedor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española