-
1 argumento
argu'mentom1) Argument n, Handlung f2) ( parámetro de una función) INFORM Argument nsustantivo masculinoargumentoargumento [arγu'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (razonamiento) Argument neutro; los argumentos en pro y en contra de una teoría die Argumente für und gegen eine Theorie -
2 argumento fundamental
argumento fundamentalHauptgrund -
3 un argumento diáfano
un argumento diáfanoein einleuchtendes Argument -
4 desvirtuar
đezbirtu'arv( un argumento) entkräftenverbo transitivodesvirtuardesvirtuar [desβirtu'ar] <1. presente desvirtúo>(argumento/prueba) entkräften; (rumor) widerlegen; desvirtuar la competencia den Wettbewerb verfälschen -
5 razón
rra'θɔnf1) Vernunft f2) ( motivo) Anlass m, Grund m¿Por qué razón? — Warum?
sin razón de ser — zwecklos, gegenstandslos
3) ( explicación) Begründung f4)razón social — ECO Firmenname m
sustantivo femenino————————razón de Estado sustantivo femenino————————razón social sustantivo femenino————————a razón de locución adverbiala razón de dos por cabeza, necesitamos cuarenta bocadillos, pues somos veinte wenn wir je zwei pro Nase rechnen, brauchen wir vierzig belegte Brötchen, denn wir sind zwanzigrazónrazón [rra'θon]num1num (discernimiento) Vernunft femenino; (entendimiento) Verstand masculino; puesto en razón vernünftig; entrar en razón zur Vernunft kommen; meter en razón zur Vernunft bringen; hacer perder la razón a alguien jdn um den Verstand bringen; privar de la razón a alguien jdn seiner Sinne beraubennum2num (argumento) Begründung femenino; (razonamiento) Argumentation femenino; (no) atender a razones sich (nicht) überzeugen lassen; ponerse a razones con alguien sich mit jemandem auseinander setzen; venirse a razones con alguien mit jemandem übereinkommennum3num (motivo) Grund masculino; (justificación) Berechtigung femenino; razón de Estado Staatsräson femenino; razón de ser Daseinsberechtigung femenino; razón de más para... infinitivo; razón de más para que... subjuntivo ein Grund mehr zu... infinitivo; la razón por la que... der Grund, aus dem...; fuera de razón grundlos; por razón de auf Grund von; por razones de seguridad aus Sicherheitsgründen; por una u otra razón aus dem einen oder anderen Grund; tener razones para... infinitivo Grund haben zu... infinitivonum4num (acierto) Recht neutro; la razón de la fuerza das Recht des Stärkeren; ¡con (mucha) razón! (völlig) zu Recht!; sin razón zu Unrecht; cargarse de razón sich völlig im Recht fühlen; dar la razón a alguien jdm Recht geben; llevar la razón das Recht auf seiner Seite haben; tener (mucha) razón (vollkommen) Recht haben; en eso (no) tienes razón da hast du (Un)recht; me asiste la razón ich habe das Recht auf meiner Seite; perder la razón (figurativo) den Ton verfehlennum5num (información) Auskunft femenino; (recado) Nachricht femenino; razón aquí Näheres hier; dar razón de alguien Auskunft über jemanden erteilen; dar razón de sí von sich dativo hören lassen; (figurativo) seinen Mann stehen; mandar razón a alguien de algo jdm etwas ausrichten lassen; pedir razón de alguien sich nach jemandem erkundigennum6num (mat: proporción) Verhältnis neutro; a razón de tres por persona drei pro Kopf; a razón del 10 % zu 10 %; a razón de 2 euros el kilo zu 2 Euro pro Kilo; este coche consume a razón de seis litros por 100 kilómetros dieses Auto verbraucht sechs Liter auf 100 KilometerII preposición -
6 refutación
rrɛfuta'θǐɔnfsustantivo femenino1. [argumento] Gegenargument das2. [rechazo] Widerlegung dierefutaciónrefutación [rrefuta'θjon] -
7 acción
ak'θǐɔnf1) Handlung f, Aktion f2) ( operación) Tätigkeit f, Operation f3) FIN Aktie f4) ( efecto) Wirkung f5) ( secuencia de eventos en una novela) LIT Handlungsablauf m, Handlung f¿Dónde comienza la acción de esa novela? — Wo beginnt die Handlung dieses Romans?
6) ( actividad) Aktion f, Tätigkeit f, Tat fQuiero un poco más de acción en mi vida. — Ich möchte etwas mehr Trubel in meinem Leben.
7) ( actividad emocionante y exitante) Aufregung f, Spannung f, Action fEsta noche quiero tener un poco de acción. — Heute Nacht brauche ich ein bisschen Action.
Practico boxeo porque me gusta la acción. — Ich boxe, weil ich gerne Action habe.
8)Me gustan solo las películas de acción. — Mir gefallen nur Actionfilme.
sustantivo femeninoacciónacción [agh'θjon]num1num (acto) también literatura Handlung femenino; política Aktion femenino; ¡acción! cinematografía Aufnahme!; un hombre de acción ein Mann der Tat; entrar en acción eingreifen; poner en acción in Betrieb setzennum2num (influencia) (Ein)wirkung femenino; acción recíproca Wechselwirkung femenino; de rápida acción rasch wirkend; de acción retardada (bomba) mit Zeitzündernum4num finanzas Aktie femenino; acción común Stammaktie femenino; acción preferente Vorzugsaktie femeninonum5num jurisdicción/derecho Klage femenino; acción por daños y perjuicios Schadenersatzklage femenino; acción popular Nebenklage femenino -
8 aportar
apɔr'tarv1) ( proporcionar) einbringen, dazugeben, veranlassen2) (fig: contribuir) beitragen, beisteuernverbo transitivo1. [proporcionar] beitragen2. [contribuir con] beisteuernaportaraportar [apor'tar]num2num (contribuir) beitragen [a zu+dativo]; he aportado algo a la fiesta ich habe einen Beitrag zum Fest geleistetnum3num (argumento, propuesta) vorbringennum5num (pruebas) erbringennum6num (capital) einbringennum1num (llegar a puerto) einlaufennum2num (recalar) auftauchen; hace tiempo que no aporta por aquí er/sie hat sich schon lange nicht mehr hier sehen lassen -
9 asunto
a'suntomAffäre f, Angelegenheit f, Betreff m, Sache fsustantivo masculino1. [materia, tema] Angelegenheit die————————Asuntos Exteriores sustantivo masculino pluralasuntoasunto [a'suDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num2num (negocio) Geschäft neutro; tener asuntos en el extranjero im Ausland Geschäfte betreiben; el ministro está envuelto en un asunto sucio der Minister ist in eine dunkle Affäre verwickeltnum6num política Ministerio de Asuntos Exteriores Auswärtiges Amt neutro; Ministro de Asuntos Exteriores Außenminister masculino -
10 convincente
kɔmbin'θenteadjadjetivoconvincenteconvincente [kombiṇ'θeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]überzeugend; (argumento, prueba) stichhaltig -
11 demoledor
-
12 desarrollo
đesa'rrɔʎom1) Entwicklung f, Verlauf m, Werdegang m2)ayuda para el desarrollo — ECO Entwicklungshilfe f
sustantivo masculino1. [crecimiento, mejora] Entwicklung die2. [de teoría, argumento] Ausführung diedesarrollodesarrollo [desa'rroλo]num2num (progreso) Entwicklung femenino; (crecimiento) Wachstum neutro; desarrollo profesional berufliches Fortkommen; ayuda al desarrollo Entwicklungshilfe femenino; país en vías de desarrollo Entwicklungsland neutro -
13 discusión
đisku'sǐɔnf1) Auseinandersetzung f, Debatte f, Streitgespräch n2) ( argumento) Aussprache f, Besprechung f, Diskussion fsustantivo femeninodiscusióndiscusión [disku'sjon]num1num (debate) Diskussion femenino; discusión del presupuesto política Haushaltsdebatte femenino; discusión pública Podiumsdiskussion femeninonum2num (riña) Auseinandersetzung femenino; entablar una discusión sich auf eine Diskussion einlassen; sin discusión ohne Zweifel -
14 diáfano
'đǐafanoadj1) durchscheinend, durchlässig, durchsichtig2) (fig) offenherzig1. [transparente] durchsichtig2. (figurado) [claro] klardiáfanodiáfano , -a [di'afano, -a]num1num (transparente) durchsichtignum2num (translúcido) durchscheinend -
15 esgrimir
esɡ̱ri'mirv( manejar una espada) SPORT fechtenverbo transitivo1. [arma] schwingen2. (figurado) [argumento, hecho, idea] anführenesgrimiresgrimir [esγri'mir]num1num (blandir) schwingennum2num (utilizar) anführen -
16 eslabonar
eslabo'narvverketten, verknüpfenverbo transitivo1. [cadena] schmieden2. (figurado) [hecho, argumento] verbindeneslabonareslabonar [eslaβo'nar]num1num (encadenar) verkettennum2num (figurativo: relacionar) verknüpfen■ eslabonarse sich verketten -
17 eslabón
-
18 flojo
'flɔxoadj1) ( suelto) locker, gelockt, lose2) ( débil) flau, matt, schlaff3) ( perezoso) faul, träge1. [suelto] locker2. (figurado) [débil, poco apto] schwach[de sonido] leise3. (figurado) [de poca calidad] schlecht4. (figurado) [con poca actividad] träge5. (americanismo) [perezoso] faulflojoflojo , -a ['floxo, -a]num2num (vino) leicht; (argumento) schwach; (viento) flau; (café) dünn; (luz) matt; flojo de carácter charakterschwach; estoy flojo en alemán mein Deutsch ist nicht so gut; la política me la trae floja (vulgar ich kümmere mich einen Dreck um Politiknum3num (cosecha) magernum4num (demanda) schwachnum5num (obrero) faul -
19 fundamental
funđamen'taladj1) grundsätzlich, fundamental, grundlegend2) ( de suma importancia) lebenswichtigadjetivofundamentalfundamental [fuDC489F9Dn̩DC489F9DdameDC489F9Dn̩DC489F9D'tal]num1num matemática Grund-num2num (esencial) Haupt-; (básico) grundlegend; argumento fundamental Hauptgrund masculino; conocimientos fundamentales Grundkenntnisse femenino plural -
20 inconsistente
adjetivoinconsistenteinconsistente [iŋkonsis'teDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (irregular) unbeständig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Argumento — Saltar a navegación, búsqueda La palabra argumento: (del latín argumentum: prueba o razón para justificar algo como verdad o como acción razonable) es la expresión oral o escrita de un raciocinio[1] . Se aplica a un discurso con referencia a un… … Wikipedia Español
argumento — (Del lat. argumentum). 1. m. Razonamiento que se emplea para probar o demostrar una proposición, o bien para convencer a alguien de aquello que se afirma o se niega. 2. Asunto o materia de que se trata en una obra. 3. Sumario que, para dar breve… … Diccionario de la lengua española
argumento — sustantivo masculino 1. Área: filosofía Razonamiento que se utiliza para demostrar una cosa o para convencer a una persona: Defiende tu postura con argumentos. argumento ontológico El empleado por San Anselmo para demostrar la existencia de Dios… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
argumento — s. m. 1. Raciocínio de que se tira consequência. 2. Objeção. 3. Razão, prova. 4. Exposição resumida. 5. [Cinema, Televisão] Texto com a ação, os diálogos e as indicações técnicas para a realização de uma obra cinematográfica ou televisual. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
Argumento — (Del lat. argumentum.) ► sustantivo masculino 1 Razonamiento empleado para demostrar algo: ■ sus argumentos nos convencieron. 2 Asunto o materia de que se trata en una obra, literaria, cinematográfica, etc.: ■ el argumento de la novela parece muy … Enciclopedia Universal
argumento — {{#}}{{LM A03305}}{{〓}} {{SynA03380}} {{[}}argumento{{]}} ‹ar·gu·men·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Asunto o materia de que trata una obra, especialmente si es una obra literaria o cinematográfica: • El argumento de la película está basado en… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
argumento — Evítese usar esta palabra por asunto , aspecto ...: pasemos a otro argumento de actualidad . Dígase: Pasemos a otro asunto … Diccionario español de neologismos
argumento — s m 1 Razonamiento que se da para defender o combatir una opinión, una idea, una propuesta, una causa, etc: Mis argumentos son estrictamente legales, no pretendo convencerlo sino prevenirlo 2 Conjunto de los hechos a que se refiere una novela,… … Español en México
Argumento ontológico — Saltar a navegación, búsqueda El argumento ontológico para la existencia de Dios es un razonamiento apriorístico que pretende probar la existencia de Dios empleando únicamente la razón y la intuición. Dentro del contexto de las religiones… … Wikipedia Español
Argumento del tercer hombre — Saltar a navegación, búsqueda El argumento del tercer hombre es una crítica filosófica a la teoría platónica de las formas. Esta teoría postulaba que, si un conjunto de entes tiene una cualidad común, ello es en virtud de que participan de una… … Wikipedia Español
Argumento (lógica) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Argumento. En lógica, un argumento es un conjunto de premisas seguidas por una conclusión.[1] Un argumento puede ser deductivamente válido, en cuyo caso la conclusión se sigue… … Wikipedia Español