Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

appearances

  • 1 πολυφάσματος

    πολυφάσματος
    of many appearances: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > πολυφάσματος

  • 2 ἐπιφάνεια

    -ας + N 1 0-1-1-1-9=12 2 Sm 7,23; Am 5,22; Est 5,1c; 2 Mc 2,21; 3,24
    intervention 2 Mc 5,4; manifestation, appearance, presences 3 Mc 2,9
    *Am 5,22 ἐπιφανείας (ὑμῶν) ( your) appearances-מראיכם for MT מריאיכם your choice ones, your fatted ones
    Cf. CUSS 1974, 134-144; DANIEL, S. 1966 185.283-286; LÜHRMANN 1971, 185-199; MOHRMANN 1953
    644-670(esp. 649-651); PAX 1955, 9-13; SPICQ 1978a, 286; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἐπιφάνεια

  • 3 ὁμοίωμα

    -ατος + τό N 3 12-5-17-4-3=41 Ex 20,4; Dt 4,12.15.16(bis)
    expression, representation of a reality (general sense); likeness Ex 20,4; image, copy Dt 4,16; form, appearance Dt 4,12
    *Ct 1,11 ὁμοιώματα images-תארי forms of, appearances of for MT תורי rows of, strings of ornaments of
    Cf. BICKERMAN 1986 248(n.7); DOGNIEZ 1992 137.138; VANNI 1977 321-345.431-470; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ὁμοίωμα

  • 4 σχῆμα

    -ατος + τό N 3 0-0-1-0-0=1 Is 3,17
    (bodily) form or appearance; κύριος ἀποκαλύψει τὸ σχῆμα αὐτοῦ the Lord will let the public see through the appearances?
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > σχῆμα

  • 5 αἴσθησις

    A sense-perception, sensation, Philol.13, Archyt.1, Arist.APo. 99b35; τοῦ σώματος ἡ αἴ. Hp.VM9; πρὸς αἴσθησιν perceptibly, Ptol. Alm.1.10, etc.: in pl., the senses, Democr.9, al.; δι' ἑπτὰ σχημάτων αἱ αἰ. Hp.Vict.1.23, cf. Pl.Tht. 156b, etc.: in sg. of the several senses, ἡ τοῦ ὁρᾶν αἴ. Id.R. 507e; ἀπ' ὄψεως ἤ τινος ἄλλῃς αἰ. Id.Phlb. 39b; organ or seat of sensation, X.Mem.1.4.6;

    πάσα, τὰς αἰ. ἐν τῇ κεφαλῇ εἶναι Arist.Fr.95

    , cf. Pr. 958b16; αἴ. πημάτων perception, sense of.., E.El. 290; esp. of pain, Vett. Val.113.10. al.; also of the mind, perception, knowledge of a thing,

    ἐν αἰ. γενέσθαι τινός Plu.Luc.11

    , etc.; αἴ. ἔχειν τινός, = αἰσθάνεσθαί τινος, have a perception of a thing, Pl.Ap. 40c;

    περὶ ὑμῶν Tht. 192b

    ;

    πᾶσαν αἴσθησιν αἰσθάνεσθαι Phdr. 240d

    ;

    λαμβάνειν Isoc.1.47

    ;

    ἐν αἰ. εἶναι Plot.4.7.15

    :—also of things, αἴσθησιν ἔχειν give a perception, i.e. become perceptible, serving as [voice] Pass. to αἰσθάνομαι, Th.2.61; more freq.

    αἴσθησιν παρέχειν Id.3.22

    , X.An.4.6.13, etc.;

    αἴ. ποιῆσαί τινι Antipho 5.44

    , cf. D.10.7; αἴ. παρέχειν τινός furnish the means of observing, Th.2.50;

    αἴ. ἐγένετο περί τινος D.48.16

    .
    II in object. sense, impressions of sense, Arist.Metaph. 980a22; stage-effects, Po. 1454b16; αἰσθήσεις θεῶν visible appearances of the gods, Pl.Phd. 111b.
    2 display of feeling, Arist.Rh. 1386a32 (v.l.).
    3 in hunting, scent, X.Cyn.3.5 (pl.).—Confined to Prose in early writers, exc. E. l.c., Antiph.196.5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἴσθησις

  • 6 εἰδωλοποιός

    A image-maker, Pl.Sph. 239d, Iamb. Myst.3.28.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἰδωλοποιός

  • 7 πολυφάσματος

    A of many appearances, multiform, Φοίβη Orac. ap. Lyd.Mens.3.10.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυφάσματος

  • 8 πρόσχημα

    I that which is held before to cover, screen, cloak, τὸ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου π. Th.3.82; pretence, pretext,

    πατὴρ.. σοὶ π. ἀεί, ὡς ἐξ ἐμοῦ τέθνηκεν S. El. 525

    ;

    τοῦτο π. ποιούμενος Lys.6.37

    ; also π. τοῦ λόγου in the same sense, Hdt.4.167, cf. 6.133: c. gen., αὗται [αἱ πόλεις] π. ἦσαν τοῦ στόλου ib.44;

    Φίλιππος γίγνεται π. τοῦ πολέμου Plb.11.5.4

    ; τῷ τῆς τέχνης π. on the ground of.., D.5.6; π. ποιεύμενος ὡς ἐπ' Ἀθήνας ἐλαύνει making a pretence or show of marching against Athens, Hdt.7.157: c. inf., π. ποιούμενοι τοὺς ἐπὶ Θρᾴκης μὴ προδώσειν pretend that they will not.., Th.5.30;

    π. ἦν ἀμύνεσθαι Id.1.96

    ; also π. ποιεῖσθαι or ποιήσασθαί τι to put forward as a screen or disguise, Pl.Prt. 316d, 316e, cf. 317a: πρόσχημα, as acc. abs., by way of pretext, Hdt.9.87; καλῶν ὀνομάτων καὶ προσχημάτων μεστή full of fair words and appearances, Pl.R. 495d.
    2 preface,

    π. καὶ ἀρχὴ τοῦ λόγου Id.Hp.Ma. 286a

    .
    II ornament, τῆς Ἰωνίης π., of Miletus, Hdt.5.28, cf. Plb.3.15.3;

    τῆς Ἑλλάδος Str.10.2.3

    , cf. 11.11.1, Plu.Alex.17; τὸ κλεινὸν Ἑλλάδος π. ἀγῶνος, of the Pythian games, S.El. 682; μετὰ προσχήματος ἀξίου τῆς πόλεως with a dignity, D.18.178; τὸ τοῦ γένους π. the nobility of his birth, OGI470.23 (i B.C./i A.D.); Ἀχιλλέα τιν' ἢ Νιόβην.., π. τῆς τραγῳδίας the pomp or show of tragedy, Ar.Ra. 913; Δαρείου τὸ π. his pomp, Arist.Mu. 398a12; of a person, π. ἑαυτῆς (sc. τῆς πόλεως) IG 12(7).395.17 ([place name] Amorgos).
    2 outward appearance of a wound, f.l. in Hp. Ulc.24; aspect, τῆς ὅλης θεουργίας διττόν ἐστι π., τὸ ἱερατικὸν τῶν θεῶν π., Iamb.Myst.4.2.
    3 costume, uniform, PMasp.334.12, PFlor.288.9 (both vi A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόσχημα

  • 9 φαντασία

    φαντᾰσί-α, , verbal noun of φαντάζομαι and (in sense) of φαίνομαι,
    A appearing, appearance, = τὸ φαίνεσθαι, πάντες ἐφίενται τοῦ φαινομένου ἀγαθοῦ, τῆς δὲ φ. οὐ κύριοι do not control the appearing, Arist.EN 1114a32; usu. with less verbal force, appearance, presentation to consciousness, whether immediate or in memory, whether true or illusory,

    φαίνεται μὲν ὁ ἥλιος ποδιαῖος, ἀντίφησι δὲ πολλάκις ἕτερόν τι πρὸς τὴν φ. Id.Insomn. 460b19

    ; ἡ τοῦ γάλακτος φ. the appearance of the milky way, Id.Mete. 339a35;

    ἡ τοῦ προσώπου φ. Phld.Acad.Ind. p.50

    M.; esp. of visual images, ἐπεὶ ἡ ὄψις μάλιστα αἴσθησίς ἐστι, καὶ τὸ ὄνομα ἀπὸ τοῦ φάους εἴληφεν [ἡ φ.] Arist. de An. 429a2; κατοπτρικὴ φ. image reflected in a mirror, Placit.3.1.2; also of other sense=perceptions, φ. καὶ αἴσθησις ταὐτὸν ἔν τε θερμοῖς καὶ πᾶσι τοῖς τοιούτοις appearance is the same as perception, whether we are talking of hot things or of anything else like them, Pl.Tht. 152c, cf. Chrysipp.Stoic.2.21;

    ταῦτα ἔστι μέν τι, ἀλλ' οὐχ ὧν ἐμποιεῖ τὴν φ. Arist.Metaph. 1024b24

    ;

    ἡ φ. ἐστὶν αἴσθησίς τις ἀσθενής.. κἂν τῷ ἐλπίζοντι ἀκολουθοῖ ἂν φ. τις οὗ ἐλπίζει Id.Rh. 1370a28

    ;

    αἱ [αἰσθήσεις] ἀληθεῖς ἀεί, αἱ δὲ φ. γίνονται αἱ πλείους ψευδεῖς Id.de An. 428a12

    ;

    φ. ἀληθεῖς ἁπάσας Epicur.Fr. 254

    ;

    ἀπελθόντων τῶν αἰσθητῶν ἔνεισιν αἱ αἰσθήσεις καὶ φ. ἐν τοῖς αἰσθητηρίοις Arist. de An. 425b25

    ; διὰ τὸ ἐμμένειν [τὰς φ.] καὶ ὁμοίας εἶναι ταῖς αἰσθήσεσι ib. 429a5;

    τῆς αἰσθήσεως ἀλλοιουμένης ἐξ ἧς γίνεσθαι τὴν φ. Thphr.Sens.63

    ;

    ἐλέγχειν τὰς ἀλλήλων φ. καὶ δόξας Pl.Tht. 161e

    ; freq. in later Philos. esp. in meaning psychic image, Epicur.Ep.1p.12U., S.E.M.7.152, M.Ant.4.24, al.; defined as

    τύπωσις ἐν ψυχῇ Chrysipp.Stoic.2.23

    ;

    φ. καταληπτική Zeno Stoic. 1.17

    , etc.; [

    φ. κ.] ἢν κριτήριον εἶναι τῶν πραγμάτων φασί, τὴν γιγνομένην ἀπὸ ὑπάρχοντος κατ' αὐτὸ τὸ ὑπάρχον ἐναπεσφραγισμένην Stoic. 2.21

    , cf. 26, al.; διανοητικαὶ φ. mental images, Cic.Fam.15.16.1;

    νυκτεριναὶ φ. Phlp.

    in de An.486.13, cf. Gp.12.17.15; apparition, Arist.Mir. 846a37.
    b less scientifically, appearance, ἐμποιοῦντα τὴν φ. (sc. τοῦ ἐλέγχειν) Id.SE 165b25;

    τὸ παράδοξον τῆς τῶν ζῴων φ. Plb. 3.53.8

    , cf. 5.48.9, App.BC4.102, Hann.15;

    κατὰ τὴν πρώτην φ. Plb.11.27.7

    ; συναύξειν τὴν φ. [τῆς νίκης] Id.16.8.3;

    δουλεύοντες τῇ τῶν ἐκτὸς φ. Id.30.19.4

    ;

    φ. ποιεῖν καὶ προσδοκίαν Id.18.10.7

    , cf. 14.2.4; ζῷα.. μέχρι φ. φαινόμενα (in a conjuring trick) Cels. ap. OrigenesCels.1.68;

    κατὰ τὴν πρόχειρον οὑτωσὶ φ. Gal.6.105

    , cf. 15.17,115, 19.206;

    τῶν ἀπεπτούντων ἐνίοις φ... γίνονται Id.18(2).73

    , cf. 71, al.
    2 imagination, i.e. the re-presentation of appearances or images, primarily derived from sensation (cf.

    αἴσθησις 11

    ), ὅταν μὴ καθ' αὑτὸ ἀλλὰ δι' αἰσθήσεως παρῇ τινι τὸ τοιοῦτον αὖ πάθος (sc. δόξα) ἆρ' οἷόν τε ὀρθῶς εἰπεῖν ἕτερόν τι πλὴν φ.;.. φαίνεται δὲ ὃ λέγομεν (i.e. φαντασία)

    σύμμειξις αἰσθήσεως καὶ δόξης Pl.Sph. 264a

    , 264b;

    οὐδὲ δόξα μετ' αἰσθήσεως οὐδὲ δι' αἰσθήσεως οὐδὲ συμπλοκὴ δόξης καὶ αἰσθήσεως φ. ἂν εἴη Arist. de An. 428a26

    ; ἡ φ. καθ' ἣν λέγομεν φάντασμά τι ἡμῖν γίγνεσθαι ib. 428a1;

    ἔστι δὲ φ. ἡ ὑπὸ τῆς κατ' ἐνέργειαν αἰσθήσεως γινομένη κίνησις Id.Insomn. 459a17

    , cf. de An. 429a1; εἰ ἔστι καὶ τοῦτο [τὸ νοεῖν] φ. τις ἢ μὴ ἄνευ φ. ib. 403a8; c. gen.,

    μέλλοντος κακοῦ Id.Rh. 1382a21

    , cf. 1370a30, b33, al.;

    αἰσχροῦ φ. Cic.Att.9.6.5

    ; also

    περὶ ἀδοξίας φ. ἐστὶν ἡ αἰσχύνη Arist.Rh. 1384a23

    ; γίγνεται ἑκάστῳ φ. ὅτι τοιοῦτός [ἐστι] ib. 1371a9;

    ἡ κατὰ τὴν σύλληψιν φ. τῆς γυναικός Placit.5.12.2

    , cf. Sor.1.39 (pl.); τὰ πρὸς τὴν φ. χρώματα colours as judged by the φ., apparent colours, Placit.1.15.8; φωτίζεσθαι πρὸς τὴν φ. ib.2.28.6.
    b in Aristotle, faculty of imagination, both presentative and representative, opp.

    αἴσθησις, [φ.] οὐκ ἔστιν αἴσθησις Arist.de An. 428a5

    ; opp. δόξα, because πίστις is absent, ib.22, 24; opp. ἐπιστήμη, νοῦς, διάνοια, οὐδὲ [φ.] τῶν ἀεὶ ἀληθευόντων οὐδεμία ἔσται, οἷον ἐπιστήμη ἢ νοῦς ib. 428a17; φ. ἕτερον καὶ αἰσθήσεως καὶ διανοίας· αὐτή τε οὐ γίγνεται ἄνευ αἰσθήσεως καὶ ἄνευ ταύτης οὐκ ἔστιν ὑπόληψις ib. 427b14;

    φ. γίνεται ἢ διὰ νοήσεως ἢ δι' αἰσθήσεως Id.MA 702a19

    ;

    ὀρεκτικὸν [τὸ ζῷον] οὐκ ἄνευ φ., φ. δὲ πᾶσα ἢ λογιστικὴ ἢ αἰσθητική Id.de An. 433b28

    .
    c creative imagination,

    φ. σοφωτέρα μιμήσεως δημιουργός Philostr.VA6.19

    .
    3 the use of imagery in literature,

    τεθορύβηται ταῖς φ. μᾶλλον ἢ δεδείνωται Longin.3.1

    ;

    ἡ ῥητορικὴ φ. Id.15.2

    ;

    ἀπὸ τοῦ ἀποδεικτικοῦ περιελκόμεθα εἰς τὸ κατὰ φαντασίαν ἐκπληκτικόν Id.15.11

    ;

    αἱ ποιητικαὶ φ. Plu.2.759c

    ;

    ἐς τὰς φ. τῶν λεγομένων τῷ σχήματι τοῦ σώματος συνεφέροντο App.Pun. 134

    , cf. Hisp.26, Syr.40.
    4 prestige, reputation,

    μεγάλην ἐφείλκετο φ. ὡς μόνος εἰδὼς τί λέγει Plb.22.9.12

    , cf. 24.7.2, 24.11.5, Fr. 233;

    ἐκ τοῦ τοὺς ἄλλους ἐλέγχειν φ. ἀπενέγκασθαι προαιρούμενος Hipparch.1.1.6

    ; parade, ostentation,

    ποιέειν μηδὲν περιέργως μηδὲ μετὰ φαντασίης Hp.Decent.7

    , cf. Plb.15.25.22, 16.21.1, 31.26.6, Posidon.36 J., D.S.12.83, Vett.Val.38.26, al.;

    ἡ ἐφήμερος τῆς ἀρχῆς φ. Sopat.

    ap. Stob.4.5.55;

    μετὰ πολλῆς φ. Act.Ap. 25.23

    , cf. D.L.4.53.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαντασία

  • 10 φανταστής

    φαντᾰσ-τής, οῦ, ,
    A one who makes a parade, boaster, Polem.Phgn. 27 codd. [suff] φαντᾰς-τικός, ή, όν, able to produce the appearance of something, Pl.Sph. 266d, 268c: ἡ -κή (sc. τέχνη), the art of producing appearances, opp. εἰκαστική, ib. 236c;

    φ. ἐπιβολὴ τῆς διανοίας Epicur. Sent.24

    , cf. Ep. 1p.13U., Phld.Sign.Fr. 1 (pl.):

    τὸ φ. Arist.de An. 432a31

    , Plot.4.3.29: the imaginative faculty, faculty of being deluded by images, Chrysipp.Stoic.2.22. Adv. -κῶς, by means of mental images, Epicur.Nat.28.7;

    τυποῦσθαι M.Ant.3.16

    , S.E.M.7.373, cf. Jul.Or.5.164c, Syrian. in Metaph. 115.37, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φανταστής

  • 11 ἀλώπηξ

    ἀλώπηξ [pron. full] [ᾰ], εκος (also
    A

    ἀλώπηκος Anan.5

    ), ἡ; dat. pl.,

    ἀλώπεξι LXX 3 Ki.21.10

    , [dialect] Ep.

    ἀλωπήκεσσι Opp.C.1.433

    :—fox, Canis vulpes (smaller Egyptian species Arist.HA 606a24, C. niloticus), Archil.86.2, 89.5, Semon.7.7, Hdt.2.67, etc.: of sly persons,

    ἀλώπεκος ἴχνεσι βαίνειν Sol.11.5

    ; μῆτιν ἀ. a very fox for craft, Pi.I.4(3).65: prov., τὴν.. Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν we must trail Archilochus' foxskin behind, i.e. deceive by false appearances, Pl.R. 365c;

    πολλῆς αὐτῆς τῆς ἀ. ἐπιχέαντες Eun.Hist.p.249D.

    ; ἡ ἀ. τὸν βοῦν ἐλαύνει 'sleight masters might', Diogenian.2.73; πεινῶσαν ἀ. ὕπνος ἐπέρχεται 'qui dort dine', Id.7.91; ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ 'ex pede Herculem', Id.5.15; ἀλλ' οὐκ αὖθις ἀ. (sc. πάγαις ἁλώσεται) 'a burnt child dreads the fire', Id.2.15.
    II a large bat, Sciurus or Pteromys volans, Arist.HA 490a7.
    IV in pl., muscles of the loins, psoas-muscles, Clearch.92, Ruf.Onom. 189.
    V = ἀλωπεκία 1, mange, Herod.7.72, Call.Dian. 79: in pl., bald patches, Hp.Aff.35.
    VI kind of dance, dub. in S.Fr. 419 (prob. in sense v), cf. Hsch.s.v. ὄρχησις.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλώπηξ

  • 12 ἰδέα

    ἰδέα [pron. full] [ῐ], [dialect] Ion. [full] ἰδέη, , ([etym.] ἰδεῖν)
    A form,

    ἰδέᾳ καλός Pi.O.10(11).103

    , cf. Theoc.29.6;

    τὴν ἰ. πάνυ καλός Pl.Prt. 315e

    ;

    τὴν ἰ. μοχθηρός And.1.100

    , cf. Ar.Av. 1000;

    ἰδέην ὁρέων Hdt.1.80

    ; opp. χρῶμα, Id.4.109; opp. μέγεθος, Pl.Phd. 109b (pl.);

    ἡ ἰ. αὐτοῦ ἦν ὡς ἀστραπή Ev.Matt.28.3

    , etc.; of the elementary shapes,

    ἄτομοι ἰδέαι Democr.

    ap.Plu.2.1111a codd., cf. Fr. 141 D.; of the four elements, Philistion ap.Anon.Lond.20.25.
    3 kind, sort,

    φύλλα τοιῆσδε ἰδέης Hdt.1.203

    ; φύσιν παρέχονται ἰδέης τοιήνδε [οἱ ποτάμιοι ἵπποι] Id.2.71; ἐφρόνεον διφασίας ἰ. they conceived two modes of acting, Id.6.100, cf. 119; τὰ ὄργι' ἐστὶ τίν' ἰ. ἔχοντά σοι; what is their nature or fashion? E.Ba. 471; ἑτέραν ὕμνων ἰ. Ar.Ra. 384; καινὰς ἰ. εἰσφέρειν new forms of comedy, Id.Nu. 547; τίς ἰ. βουλεύματος; Id.Av. 993; πᾶσα ἰ. θανάτου every form of death, or death in every form, Th.3.81, cf. 83, 2.51;

    πολλαὶ ἰ. πολέμων Id.1.109

    ;

    ἡ ὑπάρχουσα ἰ. τῆς παρασκευῆς Id.4.55

    ; πᾶσαν ἰδέαν πειράσαντες having tried every way, Id.2.19; τῇ αὐτῇ ἰ. Id.3.62, 6.76; οὐκ ἐν ταῖς αὐταῖς ἰ. not in the same relations, Isoc.3.44: εἰς μίαν τινὰ ἰ. into one kind of existence, Pl.Tht. 184d;

    ἄλλη ἰ. πολιτείας Id.R. 544c

    , etc.;

    ἀγοραίας.. ἰδέας τοῦ βίου Epicur.Fr. 196

    .
    b style, Πλατωνική, Δημοσθενικὴ ἰ., Syrian.in Hermog. 1.112 R.
    c a quality of style (e.g. σαφήνεια, γοργότης, etc.), Hermog.Id.tit., etc.
    II in Logic,= εἶδος, class, kind: hence, principle of classification,

    ἔφησθα.. μιᾷ ἰδέᾳ τά τε ἀνόσια ἀνόσια εἶναι καὶ τὰ ὅσια ὅσια Pl.Euthphr.6d

    , cf. Phdr. 265d. Sph. 253d, etc.
    2 pl. in Platonic Philosophy, ideal forms, archetypes,

    τὰς.. ἰ. νοεῖσθαι μέν, ὁρᾶσθαι δ' οὔ Id.R. 507b

    , cf. 596b,al., Arist.Metaph. 990a34, al., EN 1096a17: also in sg., ἡ τοῦ ἀγαθοῦ ἰ. Pl.R. 508e, al., cf. εἶδος.
    3 notion, idea,

    προάγειν τὸν ἀποκρινόμενον ἐπὶ τὴν ἰ. ἀγνοουμένου πράγματος Nausiph.2

    . (Written εἰδέα in later Greek, as PGen.16.17 (iii A.D.), v.l. in Ev.Matt.28.3.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰδέα

  • 13 μορφή

    μορφή, ῆς, ἡ (Hom.+) form, outward appearance, shape gener. of bodily form 1 Cl 39:3; ApcPt 4:13 (Job 4:16; ApcEsdr 4:14 p. 28, 16 Tdf.; SJCh 78, 13). Of the shape or form of statues (Jos., Vi. 65; Iren. 1, 8, 1 [Harv. I 67, 11]) Dg 2:3. Of appearances in visions, etc., similar to persons (Callisthenes [IV B.C.]: 124 Fgm. 13 p. 644, 32 Jac. [in Athen. 10, 75, 452b] Λιμὸς ἔχων γυναικὸς μορφήν; Diod S 3, 31, 4 ἐν μορφαῖς ἀνθρώπων; TestAbr A 16 p. 97, 11 [Stone p. 42] ἀρχαγγέλου μορφὴν περικείμενος; Jos., Ant. 5, 213 a messenger fr. heaven νεανίσκου μορφῇ): of God’s assembly, the church Hv 3, 10, 2; 9; 3, 11, 1; 3, 13, 1; Hs 9, 1, 1; of the angel of repentance ἡ μ. αὐτοῦ ἠλλοιώθη his appearance had changed m 12, 4, 1. Of Christ (ἐν μ. ἀνθρώπου TestBenj 10:7; Just., D. 61, 1; Tat. 2, 1; Hippol., Ref. 5, 16, 10. Cp. Did., Gen. 56, 18; of deities ἐν ἀνθρωπίνῃ μορφῇ: Iambl., Vi. Pyth. 6, 30; cp. Philo, Abr. 118) μορφὴν δούλου λαβών he took on the form of a slave=expression of servility Phil 2:7 (w. σχῆμα as Aristot., Cat. 10a, 11f, PA 640b, 30–36). This is in contrast to expression of divinity in the preëxistent Christ: ἐν μ. θεοῦ ὑπάρχων although he was in the form of God (cp. OGI 383, 40f: Antiochus’ body is the framework for his μ. or essential identity as a descendant of divinities; sim. human fragility [Phil 2:7] becomes the supporting framework for Christ’s servility and therefore of his κένωσις [on the appearance one projects cp. the epitaph EpigrAnat 17, ’91, 156, no. 3, 5–8]; on μορφὴ θεοῦ cp. Orig., C. Cels. 7, 66, 21; Pla., Rep. 2, 380d; 381bc; X., Mem. 4, 3, 13; Diog. L. 1, 10 the Egyptians say μὴ εἰδέναι τοῦ θεοῦ μορφήν; Philo, Leg. ad Gai. 80; 110; Jos., C. Ap. 2, 190; Just., A I, 9, 1; PGM 7, 563; 13, 272; 584.—Rtzst., Mysterienrel.3 357f) Phil 2:6. The risen Christ ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ appeared in a different form Mk 16:12 (of the transfiguration of Jesus: ἔδειξεν ἡμῖν τὴν ἔνδοξον μορφὴν ἑαυτοῦ Orig., C. Cels. 6, 68, 23). For lit. s. on ἁρπαγμός and κενόω 1b; RMartin, ET 70, ’59, 183f.—DSteenberg, The Case against the Synonymity of μορφή and εἰκών: JSNT 34, ’88, 77–86; GStroumsa, HTR 76, ’83, 269–88 (Semitic background).—DELG. Schmidt, Syn. IV 345–60. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μορφή

  • 14 ποικιλία

    ποικιλία, ας, ἡ (ποικιλός; Pla., X. et al.; ins, PTebt 703, 93 [III B.C.]; LXX; EpArist 56; Philo, Tat.) state of variations in aspect, many-colored appearance, variety, diversity τῶν ὀρέων ἡ π. Hs 9, 18, 5. Pl. (Isocr. 5, 27) αἱ ποικιλίαι τοῦ νοὸς τῶν ἐθνῶν the diversity of mental attitudes among the nations 9, 17, 2. αἱ ποικιλίαι τῶν λίθων the various appearances of the stones 9, 6, 4.—DELG s.v. ποικίλος.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ποικιλία

  • 15 σημεῖον

    σημεῖον, ου, τό (s. prec. entry; Aeschyl., Hdt.+; ins, pap, LXX, pseudepigr., Philo, Joseph., apolog.; loanw. in rabb.; Hippol., Ref. 6, 27, 4; Did., Gen. 115, 9 ‘symbol’; gener. ‘sign’)
    a sign or distinguishing mark whereby someth. is known, sign, token, indication (Diod S 3, 66, 3=evidences τῆς παρουσίας τοῦ θεοῦ; Cornutus 16 p. 21, 9.—Arrian, Anab. 6, 26, 4 of marks in the landscape showing direction; ParJer 5:11 τὰ ς. τῆς πόλεως; Just., A I, 55, 6 al.; Iren. 1, 14, 8 [Harv. I 143, 10]; Orig., C. Cels. 3, 43, 36 ς. τῆς μετὰ θάνατον ἐπιφανείας αὐτοῦ [sc. Ἰησοῦ]; 2, 59, 6 of the scars of the resurrected Lord τὰ ς. τῆς κολάσεως). τοῦτο ὑμῖν σημεῖον this (will be) a sign for you Lk 2:12 (cp. Is 37:30). ὅ ἐστιν ς. ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ this is the mark of genuineness in every letter 2 Th 3:17 (Ps.-Pla., Ep. 13, 360a has at its beginning the words σύμβολον ὅτι παρʼ ἐμοῦ ἐστιν). Of a signal previously agreed upon δοῦναί τινι σημεῖον (PFay 128, 7 ἔδωκεν ἡμῖν σημεῖον ‘he gave us a signal’; Jos., Ant. 12, 404) Mt 26:48; 1 Cl 12:7.— A sign of things to come (PsSol 15:9 τὸ … σημεῖον ἀπωλείας ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτῶν; Did., Gen. 191, 6; Philo, Op. M. 58 σημεῖα μελλόντων; Jos., Bell. 6, 285; 296; 297) Mk 13:4; Lk 21:7. The event to be expected is added in the gen. τί τὸ ς. τῆς σῆς παρουσίας; Mt 24:3. τὸ ς. τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου the sign by which one can mark the coming of the Human One (Son of Man) vs. 30 (TGlasson, JTS 15, ’64, 299f [a military metaphor, ‘standard’; cp. Is 18:3; 1QM 3f]). τὰ σημεῖα τῶν καιρῶν the signs of the (end)times (καιρός 3b) Mt 16:3. A sign of warning (Plut., Caes. 737 [63, 1]; SibOr 3, 457; Mel., P. 14, 90) 1 Cl 11:2. Prob. in like manner αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν τοῖς ἀπίστοις the tongues (γλῶσσα 3) serve as a (warning) sign to the unbelievers 1 Cor 14:22. Likew. the sign of Jonah (s. Ἰωνᾶς 1) in Luke: Lk 11:29, 30. Here the Human One is to be a sign to his generation, as Jonah was to the Ninevites; cp. οὗτος κεῖται εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον (s. ἀντιλέγω 2) 2:34 (cp. Is 11:12).—W-S. §30, 10d.—GRunze, Das Zeichen des Menschensohnes u. der Doppelsinn des Jonazeichens 1897 (against him PSchmiedel, Lit. Centralblatt 48, 1897, 513–15; Runze again, ZWT 41, 1898, 171–85; finally PSchm. ibid. 514–25); PAsmussen, Protestantenblatt 37, 1904, 375–8; STyson, Bibl. World 33,1909, 96–101; CBowen, AJT 20, 1916, 414–21; JMichael, JTS 21, 1920, 146–59; JBonsirven, RSR 24, ’34, 450–55; HGale, JBL 60, ’41, 255–60; PSeidelin, Das Jonaszeichen, StTh 5, ’51, 119–31; AVögtle, Wikenhauser Festschr. ’53, 230–77; OGlombitza, D. Zeichen des Jona, NTS 8, ’62, 359–66.—In the OT circumcision is σημεῖον διαθήκης=a sign or token of belonging to the covenant (Gen 17:11). For Paul this sign becomes a mark, or seal (so σημεῖον: PRev 26, 5 [III B.C.]; PRein 9 introd. [II B.C.]; 35, 3; BGU 1064, 18) σημεῖον ἔλαβεν περιτομῆς σφραγῖδα he got the mark of circumcision as a seal Ro 4:11. In the difficult pass. B 12:5 ἐν σημείῳ is prob. best taken as by a sign; but it is poss. that the text is defective (s. Windisch, Hdb. ad loc.; RKraft, Did. and Barnabas ’65, 119 note: ‘standard, norm’).—τὰ σημεῖα τοῦ ἀποστόλου 2 Cor 12:12a belongs rather to the next category; the signs of the (true) apostle (cp. SIG 831, 14 [117 A.D.] ἡγούμην σημεῖα ἀγαθῶν ἀνδρῶν) are, as is shown by the verb κατειργάσθη and what follows, the wonders or miracles performed by him.
    an event that is an indication or confirmation of intervention by transcendent powers, miracle, portent
    α. a miracle of divine origin, performed by God himself, by Christ, or by men of God (cp. Diod S 5, 70, 4 πολλὰ ς. of the young Zeus; 16, 27, 2 ἐγένετο αὐτῷ σημεῖον ἐν τῷ ἱερῷ τοῦ Ἀπόλλωνος; Strabo 16, 2, 35 παρὰ τ. θεοῦ ς.; Appian, Ital. 8 §1 σημείων γενομένων ἐκ Διός, Hann. 56 §233; SIG 709, 25 [c. 107 B.C.] διὰ τῶν ἐν τῷ ἱερῷ γενομένων σαμείων; PGM 1, 65; 74; Jos., Ant. 2, 274; 280; Mel., P. 78, 568): Mt 12:38f; 16:1 (ς. ἐκ τοῦ οὐρανοῦ), 4; Mk 8:11 (ς. ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, as Synes., Prov. 1, 7; s. OLinton, The Demand for a Sign from Heaven, StTh 19, ’65, 112–29; JGibson, JSNT 38, ’90, 37–66, a phenomenon suggesting divine deliverance), 12; 16:17, 20; Lk 11:16 (ς. ἐξ οὐρανοῦ), 29 (s. 1 above); 23:8; J 2:11, 18, 23; 3:2; 4:54; 6:2, 14, 26, 30; 7:31; 9:16; 10:41; 11:47; 12:18, 37; 20:30 (on σημ. as a designation of Jesus’ miracles in J s. Hdb. on J 2:11 and 6:26; JBernard, ICC John 1929, I introd. 176–86; CBarrett, The Gosp. acc. to St. John, ’55, 62–65); Ac 4:16, 22 (τὸ ς. τῆς ἰάσεως the miracle of healing); 8:6; 1 Cor 1:22; Agr 9. τί εἴδετε σημεῖον ἐπὶ τὸν γεννηθέντα βασιλέα; what kind of sign did you see over the newborn king? GJs 21:2 (codd.). τὸ σημεῖον τὸ ἐνάρετον the marvelous sign AcPl Ha 3,16.—σημεῖα καὶ τέρατα (Polyb. 3, 112, 8 σημείων δὲ καὶ τεράτων πᾶν μὲν ἱερόν, πᾶσα δʼ ἦν οἰκία πλήρης; Plut., Alex. 706 [75, 1 sing.]; Appian, Bell. Civ. 2, 36 §144 τέρατα καὶ σημεῖα οὐράνια; 4, 4 §14; Aelian, VH 12, 57; Philo, Mos. 1, 95, Aet. M. 2; Jos., Bell. 1, 28, Ant. 20, 168. Oft. in LXX: Ex 7:3; Dt 4:34; 6:22; 7:19 al.; Is 8:18; 20:3; Jer 39:21; Wsd 8:8; 10:16) J 4:48; Ac 2:43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12; Ro 15:19; Hb 2:4; 1 Cl 51:5; B 4:14; 5:8. δυνάμεις καὶ τέρατα κ. σημεῖα Ac 2:22; 2 Cor 12:12b (SSchreiber, Paulus als Wundertäter: BZNW 79, ’96) σημεῖα καὶ δυνάμεις Ac 8:13.—1 Cl 25:1; 2 Cl 15:4. SMc-Casland, JBL 76, ’57, 149–52; MWhittaker, Studia Evangelica 5, ’68, 155–58.
    β. worked by Satan or his agents to mislead God’s people (s. Iren. 5, 28, 2 [Harv. V 401, 32]) Rv 13:13f; 16:14; 19:20. σημεῖα κ. τέρατα Mt 24:24; Mk 13:22 (GBeasley-Murray, A Commentary on Mk 13, ’57; EGrässer, D. Problem der Parusie-verzögerung, ’57, 152–70); 2 Th 2:9; D 16:4.
    portent terrifying appearances in the heavens, never before seen, as portents of the last days Lk 21:11, 25 (Appian, Bell. Civ. 4, 4 §14 σημεῖα πολλά around the sun; AscIs 3, 20); Ac 2:19 (cp. Jo 3:3); s. D 16:6. Of that which the seer of the Apocalypse sees ἐν τῷ οὐρανῷ Rv 12:1, 3; 15:1. Of the portentous signs in heaven and earth at the death of Jesus GPt 8:28 (cp. Da 6:28 Theod. σημεῖα κ. τέρατα ἐν οὐρανῷ κ. ἐπὶ τῆς γῆς; Diod S 38 + 39 Fgm. 5: at the end of each one of the eight ages ordained by God there is a σημεῖον ἐκ γῆς ἢ οὐρανοῦ θαυμάσιον).—On miracles s. SIG 1168–73; RLembert, Das Wunder bei Römern u. Griechen I 1905; RReitzenstein, Hellenist. Wundererzählungen 1906, OWeinreich, Antike Heilungswunder 1909, Gebet u. Wunder: WSchmid Festschr. 1929, 169ff; PWendland, De Fabellis Antiquis earumque ad Christianos Propagatione 1911; FKutsch, Attische Heilgötter u. Heilheroen 1913; WJayne, The Healing Gods of Ancient Civilizations 1925; RHerzog, D. Wunderheilungen v. Epidaurus ’31; PFiebig, Jüdische Wundergeschichten des ntl. Zeitalters 1911; ASchlatter, Das Wunder in d. Synagoge 1912.—RLehmann, Naturwissenschaft u. bibl. Wunderfrage 1930; GNaumann, Die Wertschätzung des Wunders im NT 1903; GTraub, Das Wunder im NT2 1907; KBeth, Die Wunder Jesu 1908; JThompson, Miracles in the NT 1911; LFonck, Die Wunder des Herrn im Ev.2 1907; LFillion, Les miracles de Jésus-Christ 1909/1910; PDausch, Die Wunder Jesu 1912; SEitrem, Nordisk Tidskrift for Filologie 5, 1919, 30–36; RBultmann, Die Gesch. der synopt. Tradition2 ’31, 223–60; RJelke, Die Wunder Jesu 1922; GShafto, The Wonders of the Kingdom 1924; JBest, The Miracles of Christ in the Light of our Present Day Knowledge ’37; TTorrance, Expository Studies in St. John’s Miracles ’38; ARichardson, The Miracle Stories of the Gospels ’41; AFridrichsen, Le Problème du Miracle dans le Christianisme primitif: Études d’ Hist. et de Phil. rel. XII 1925; HSchlingensiepen, Die Wunder des NT ’33; OPerels, D. Wunderüberlieferung der Synoptiker ’34; PSaintyves, Essais de folklore biblique 1923; GMarquardt, D. Wunderproblem in d. deutschen prot. Theologie der Gegenwart ’33; GDelling, D. Verständnis des Wunders im NT, ZST 24, ’55, 265–80, Zur Beurteilung des Wunders durch d. Antike: Studien zum NT ’70, 53–71; SMcCasland, Signs and Wonders, JBL 76, ’57, 149–52; CBarrett, The Gosp. Acc. to John ’55, 62–65; JCharlier, La notion de signe (sêmeion) dans J: RSPT 43, ’59, 434–48; PRiga, Signs of Glory (J): Int 17, ’63, 402–24; HvanderLoos, The Miracles of Jesus ’65; WNicol, The Semeia in the Fourth Gosp. ’72; for Acts s. FNeirynck, the Miracle Stories in the Acts of the Apostles, An Introduction, in Les Actes des Apôtres, ed. JKremer ’79, 169–213.—Esp. on the healing of demoniacs JWeiss, RE IV 408ff; JJaeger, Ist Jesus Christus ein Suggestionstherapeut gewesen? 1918; KKnur, M.D., Christus medicus? 1905; KDusberger, Bibel u. Kirche ’51, 114–17 (foretoken).—RGrant, Miracle and Natural Law in Graeco-Roman and Early Christian Thought ’52. S. also the lit. s.v. δαιμόνιον 2.—See further MWestermann, ed. ΠΑΡΑΔΟΞΑΓΡΑΦΟΙ, Scriptores Rerum Mirabilium Graeci, 1839.—B. 914. DELG s.v. σῆμα. M-M. DBS XII 1281–1330. EDNT. ABD IV 869 (lit.). TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σημεῖον

  • 16 σχίζω

    σχίζω fut. σχίσω; 1 aor. ἔσχισα. Pass.: fut. 3 sg.; aor. ἐσχίσθην; pf. ptc. pl. ἐσχισμένοι Is 36:22 (Hom. Hymns et al.; pap, LXX, Test12Patr; JosAs 14:3; ParJer 2:5; Philo; Jos., Ant. 8, 207; 20, 97)
    to divide by use of force, split, divide, separate, tear apart, tear off lit. τὶ someth.
    act. τὸ ξύλον split the wood (Antig. Car. 142 ξύλον σχίσας; Paradoxogr. Flor. 9; Paroem. Gr.: Apostolius 7, 24a) Ox 1 recto, 8 (GTh 77; cp. Eccl 10:9, also Gen 22:3; 1 Km 6:14 and see ἐγείρω 10). τὸ καινὸν σχίσει he will tear the new Lk 5:36b. Cp. J 19:24. ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου σχ. tear (off) a patch from a garment Lk 5:36a (cp. Jos., Ant, 8, 207).
    pass. be divided, be torn, be split αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν the rocks were split Mt 27:51b (cp. Is 48:21; TestLevi 4:1; PTebt 273, 43; 52 λίθος σχισθείς). Of the curtain in the temple (s. καταπέτασμα) ἐσχίσθη (it) was torn (cp. Anacr. 95b Diehl; as portent, cp. Plut., Dem. 894 [12, 3] of Athena’s robe, which was rent [ἐρράγη] during a procession) Lk 23:45; εἰς δύο (cp. schol. on Apollon. Rhod. 4, 282–91b p. 281, 10 W. σχίζεται εἰς δύο; Polyb. 2, 16, 11 εἰς δύο μέρη; PGM 13, 262 σχίσον εἰς δύο=in two) Mt 27:51a; Mk 15:38 (D + μέρη). Of a net J 21:11. Of the dome of heaven Mk 1:10 (JosAs 14:4 ἐσχίσθη ὁ οὐρανός; Himerius, Or. [Ecl.] 32, 14 οὐρανὸν σχίσας for a divine announcement, to bring from the house of Zeus a pure soul, τῶν θείων φασμάτων παρʼ ἡμᾶς τὴν οὐσίαν διαπορθμεύουσαν=who communicates to us the nature of the divine appearances).
    to tear apart a group through conflicting aims or objectives, fig. ext. of 1
    act. cause a division/schism IPhld 3:3 (cp. Dionys. Alex. in Eus., HE 6, 45).
    pass. become divided/disunited (X., Symp. 4, 59 ἐσχίσθησαν, καὶ οἱ μὲν …, οἱ δέ) ἐσχίσθη τὸ πλῆθος Ac 14:4; 23:7 (cp. Diod S 12, 66, 2 τοῦ πλήθους σχιζομένου κατὰ τὴν αἵρεσιν; Celsus 3, 10; Ps.-Lucian, Asin. 54 εἰς δύο γνώμας).—B. 564; 845. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σχίζω

  • 17 ἐπιφάνεια

    ἐπιφάνεια, ας, ἡ (s. prec. entry; Pre-Socr.; Polyb. et al.; ins, pap (s. under 2), LXX, ApcEsdr 3:3 p. 27, 7 Tdf.; EpArist, Philo, Joseph., Just.) gener. ‘appearing, appearance’, esp. also the splendid appearance, e.g., of the wealthy city of Babylon (Diod S 2, 11, 3). As a t.t. relating to transcendence it refers to a visible and freq. sudden manifestation of a hidden divinity, either in the form of a personal appearance, or by some deed of power or oracular communication by which its presence is made known (OGI 233, 35f [III/II B.C.] Artemis; Dionys. Hal. 2, 68; Diod S 1, 25, 3 and 4; 2, 47, 7 [the appearance of Apollo]; in 5, 49, 5 τῶν θεῶν ἐπιφάνεια to help humans; Plut., Them. 127 [30, 3]; Ael. Aristid. 48, 45 K.=24 p. 477 D.; Polyaenus 2, 31, 4 Διοσκούρων ἐ.; oft. ins, and in LXX esp. 2 and 3 Macc.; Aristobul. in Eus., PE 8, 10, 3 [p. 136, 25 Holladay]; EpArist 264; Jos., Ant. 1, 255; 2, 339; 3, 310; 9, 60; 18, 75; 286. For material and lit. s. FPfister, Epiphanie: Pauly-W. Suppl. IV 1924, 277–323; MDibelius, Hdb. exc. on 2 Ti 1:10; OCasel, D. Epiphanie im Lichte d. Religionsgesch.: Benedikt. Monatsschr. 4, 1922, 13ff; RHerzog, Die Wunderheilungen v. Epidauros ’31, 49; BEaston, Pastoral Epistles ’47, 171f; CWestermann, Das Loben Gottes in den Psalmen ’54, 70; ESchnutenhaus, Das Kommen u. Erscheinen Gottes im AT: ZAW 76, ’64, 1–21; EPax, Ἐπιφάνεια ’55; DLührmann, KKuhn Festschr., ’71; RAC V, 832–909). In our lit., except for Papias, only of Christ’s appearing on earth.
    act of appearing, appearance in our lit. that of Jesus, of his
    first appearance on earth 2 Ti 1:10 (Just., A I, 14, 3 al.; Diod S 3, 62, 10 the mythographers speak of two appearances of Dionysus: δευτέραν ἐπιφάνειαν τοῦ θεοῦ παρʼ ἀνθρώποις).—ALaw, Manifest in Flesh ’96.
    appearance in judgment 1 Ti 6:14; 2 Ti 4:1, 8. ἐ. τ. δόξης Tit 2:13 (for this combination cp. OGI 763, 19f; Epict. 3, 22, 29). ἐ. τῆς παρουσίας 2 Th 2:8 the appearance of his coming; the combination is not overly redundant, for ἐ. refers to the salvation that goes into effect when the π. takes place. ἡμέρα τῆς ἐ. the day of the appearing 2 Cl 12:1; 17:4.
    that which can ordinarily be seen, surface appearance (Democr., Aristot. et al.) τοσοῦτον βάθος εἶχον ἀπὸ τῆς ἔξωθεν ἐπιφανείας the eyes (of Judas) lay so deep behind (the swollen) facial skin Papias (3:2). For the use of ἐ. in description of symptoms s. EGoodspeed, A Medical Papyrus Fragment: AJP 24, 1903, 328 ln. 5; cp. Gal. 16, 530.—DELG s.v. φαίνω. New Docs 4, 80f. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐπιφάνεια

  • 18 ἰδού

    ἰδού demonstrative or presentative particle that draws attention to what follows (Soph.+). It is actually the aor. mid. impv. of εἶδον, ἰδοῦ, except that it is accented w. the acute when used as a particle (Schwyzer I 799) ‘(you) see, look, behold’ (for var. renderings see e.g. ESiegman, CBQ 9, ’47, 77f, fr. RKnox’s transl.).
    prompter of attention, behold, look, see. Like הִנֵּה it somet. serves to enliven a narrative
    by arousing the attention of hearers or readers (in 1 Cl, 2 Cl, and B only in quots. fr. the OT) Lk 22:10; J 4:35; 1 Cor 15:51; 2 Cor 5:17; Js 5:9; Jd 14; Rv 1:7; 9:12; 11:14; Hv 1, 3, 4 al.
    by introducing someth. new or unusual
    α. after a gen. abs., in order to introduce someth. new, which calls for special attention in the situation generally described by the gen. abs.: Mt 1:20; 2:1, 13; 9:18; 12:46; 17:5; 26:47; 28:11.
    β. with other constructions: καὶ ἰδού Mt 2:9; 3:16; 4:11; 8:2, 24, 29, 32, 34; 9:2, 3, 20 al.; Lk 1:20, 31, 36; 2:25; 9:30, 38; 10:25 al.; Ac 12:7; 16:1; PEg2 32. Also someth. quite extraordinary and yet ὡς ἀποθνῄσκοντες κ. ἰδοὺ ζῶμεν 2 Cor 6:9; cp. Mt 7:4; Ac 27:24 (contrary to all appearances).
    γ. introducing whole stories: Mt 13:3.
    δ. in the middle of a statement, and at the same time enlivening it Mt 23:34; Ac 2:7; 13:11; 20:22, 25.
    ε. w. emphasis on the size or importance of someth. (freq. omitted in transl., but w. some loss of mng.) ἰ. ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα Mt 19:27; Mk 10:28. ἰ. δέκα κ. ὀκτὼ ἔτη eighteen long years Lk 13:16 (cp. BGU 948, 6 ἡ μήτηρ σου ἀσθενεῖ, ἰδοὺ δέκα τρεῖς μῆνες; Dt 8:4); vs. 7; 15:29; 19:8; 2 Cor 12:14.—καὶ ἰ. ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας Mt 28:20; cp. 20:18; 23:38; Lk 2:34; 6:23; 13:30 al.
    as a call to closer consideration and contemplation remember, consider, etc. Mt 10:16; 11:8; 22:4; Mk 14:41; Lk 2:48; 7:25; Hv 2, 3, 4. Likew. ἰδοὺ γάρ Lk 1:44, 48; 2:10; Ac 9:11; 2 Cor 7:11; AcPl Ha 6, 19. The citing of examples Js 3:4f; 5:4, 7, 11 belongs here. Variants in 3:3 include ἴδε (q.v.) and ἰδοῦ; the text has εἰ δέ.
    marker of strong emphasis, see used w. a noun without a finite verb, as in our colloquial ‘see!’ ‘what do you know!’ ‘of all things!’ ‘wonder of wonders!’ The term can be rendered here or there is (are), here or there was (were) or there comes (came), but oral rendition requires emphasis so as to express the nuance in the source text (old Attic ins in Meisterhans3-Schw. p. 203 ἰδοὺ χελιδῶν; Epict. 4, 11, 35; UPZ 78, 25 [159 B.C.]; LXX) καὶ ἰ. φωνὴ ἐκ τ. οὐρανῶν and, see, a voice came from heaven or and a voice came right from heaven Mt 3:17. καὶ ἰ. ἄνθρωπος and there was a man Mt 12:10. ἰ. ἄνθρωπος φάγος Look! A glutton! 11:19; Lk 7:34; cp. 5:12, 18; 7:37; 11:31; 13:11; 17:21a; 19:2, 20; 22:38, 47; 23:50; Ac 8:27 (WCvanUnnik, ZNW 47, ’56, 181–91), 36; 2 Cor 6:2; Rv 12:3; 21:3. ἰ. ὁ νυμφίος here is the bridegroom Mt 25:6. ἰ. ὁ ἄνθρωπος here is the man J 19:5. In Rv as a formula εἶδον κ. ἰδού 4:1; 6:2, 5, 8; 7:9; 14:14; cp. 19:11. The godly pers. answers ἰ. ἐγώ here I am to the divine call, in order to signify willingness to obey God’s command (1 Km 3:4; TestJob 3:2) Ac 9:10. (In Mt ἰ. is found 62 times, in Mk 7 times [and also as v.l. Mk 13:23 and 15:35], in Lk 57 times, in J 4 times [including once in a quot.], in Ac 23 times, in Paul 9 times [including once in a quot.], Hb 4 times in quotations, Js 6 times, Jd once, 1 Pt once in a quot., Rv 26 times; it is not found at all in 1–3J, 2 Pt, Eph, Phil, Col, 1 and 2 Th, Pastorals, Phlm, Dg, Ign, Pol). S. Mlt. 11, w. note 1; MJohannessohn, ZVS 64, ’37, 145–260; 66, ’39, 145–95; 67, ’40, 30–84 (esp. on καὶ ἰδού); PVannutelli, Synoptica 2, ’38, xlvi–lii: ἰδού in the Syn. Gosp.; PFiedler, D. Formel ‘Und Siehe’ im NT: Studien z. A. u. NT 20, ’69; AVargas-Machucha, (καὶ) ἰδού en el estilo narrativo de Mt, Biblica 50, ’69, 233–44. See ἴδε.—DELG s.v. ἰδεῖν. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἰδού

См. также в других словарях:

  • appearances — n. outward looks 1) to keep up appearances 2) outward appearances 3) by appearances (to judge by appearances) 4) for the lake of appearances 5) from, to all appearances (to all appearances, the matter is closed) * * * to all appearances (to all… …   Combinatory dictionary

  • Appearances book 1 — is a CD by rapper Brotha Lynch Hung, released on November 8, 2005.Tracks#. West Coast Parley (4:30) #. It s Real (4:29) Composed by Master P #. So Serious (4:12) Composed by Marvaless #. Tremendous (4:04) #. Holloween (4:25) #. Gone Blown (4:08)… …   Wikipedia

  • Appearances (album) — Infobox Album Name = Appearances Type = studio Artist = Nikkole Released = January 9, 2001 Recorded = 2001 Genre = Pop Length = 39:00 Label = SE Entertainment Records Producer = Nikkole Hall, Lloyd Tolbert Reviews = This album = Appearances… …   Wikipedia

  • appearances are deceptive — A common US form is appearances are deceiving. 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 12 Appearance oft deceives. 1784 in Collections of Massachusetts Hist. Society (1877) III. 186 The appearances in those mountainous regions are extremely deceptive.… …   Proverbs new dictionary

  • Appearances (film) — Infobox Film name = Appearances image size = caption = director = Donald Crisp producer = writer = Edward Knoblock Margaret Turnbull narrator = starring = David Powell music = cinematography = Hal Young editing = distributor = Famous Players… …   Wikipedia

  • Appearances —    Garland Anderson s play about an African American hotel bellhop wrongfully accused of raping a white woman opened on 13 October 1925 and ran for 23 performances at the Frolic Theatre, toured two years, and was revived in New York in 1929.… …   The Historical Dictionary of the American Theater

  • appearances — ap·pear·ance || É™ pɪərÉ™ns n. act of coming into view; impression, semblance …   English contemporary dictionary

  • APPEARANCES — …   Useful english dictionary

  • Keeping Up Appearances — infobox television show name = Keeping Up Appearances caption = Keeping Up Appearances opening credits genre = Sitcom runtime = 42x30 minutes 1x50 minutes 1x60 minutes creator = Roy Clarke producer = Harold Snoad starring = Patricia Routledge… …   Wikipedia

  • List of athletes with the most appearances at Olympic Games — See also: List of multiple Olympic medalists See also: Lists of Olympic medalists Canadian Ian Millar in a 2007 picture. At BeIjing 2008 he participated in his 9th Olympics, joining Austrian sailor Hubert Raudaschl as the sportsmen with most… …   Wikipedia

  • NCAA Men's Division I Final Four appearances by school — This is a list of NCAA Men s Division I Basketball Tournament Final Four appearances by school. Schools whose names are italicized are no longer in Division I and can no longer be included in the tournament. Several teams have vacated Final Four… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»