Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ansia

  • 1 ansia

    f
    1) tb pl недомога́ние: тя́жесть в груди́, уду́шье, сла́бость, головокруже́ние, тошнота́ и т п

    causar, producir ansia a uno — вы́звать недомога́ние и т п у кого

    2) = angustia 1), 2)
    3) de algo стра́стное, часто боле́зненное жела́ние чего, влече́ние к чему; жа́жда чего; тоска́ по чему

    ansia de placeres, de poder, de vivir — жа́жда наслажде́ний, вла́сти, жи́зни

    con ansia — жа́дно; с жа́дностью; самозабве́нно

    S: apoderarse de uno; entrarle a uno — овладе́ть кем; охвати́ть

    saciar, satisfacer el ansia — утоли́ть, насы́тить жа́жду чего

    sentir, tener ansia(s) — см ansiar

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ansia

  • 2 ansia

    БИРС > ansia

  • 3 ansia

    f
    1) тоска, томление
    2) тревога, волнение, беспокойство
    4) страстное (горячее) желание, жажда ( чего-либо)
    5) арго пытка
    6) арго вода
    7) арго каторга
    ••

    Universal diccionario español-ruso > ansia

  • 4 ansia

    сущ.
    1) общ. (вожделение) желание, алчность, вожделение, томление, тревога, жажда (чего-л.), страстное желание, тоска, тошнота

    Испанско-русский универсальный словарь > ansia

  • 5 con ansia

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > con ansia

  • 6 ansiosidad

    f уст.
    см. ansia 1), ansia 2)

    БИРС > ansiosidad

  • 7 ansiosidad

    f уст.
    см. ansia 1), ansia 2)

    Universal diccionario español-ruso > ansiosidad

  • 8 алчность

    ж.
    avidez f, ansia f; codicia f ( к деньгам)

    БИРС > алчность

  • 9 вожделение

    БИРС > вожделение

  • 10 жадничанье

    с. разг.
    avidez f, avaricia f, ansia f; glotonería f ( в еде)

    БИРС > жадничанье

  • 11 желание

    с.
    1) deseo m, gana f; anhelo m ( страстное); voluntad f ( воля)
    удовлетвори́ть жела́ние — satisfacer el deseo
    вы́разить (вы́сказать) жела́ние — manifestar un deseo
    горе́ть жела́нием — arder en deseos
    по моему́ (твоему́ и т.д.) жела́нию — según mi (tu, etc.) deseo
    по со́бственному жела́нию — según su deseo, a petición propia
    про́тив жела́ния — en contra del deseo
    про́тив моего́ жела́ния — a pesar mío
    про́тив своего́ жела́ния — a pesar suyo
    при всем жела́нии — a pesar del deseo (de mi deseo)
    2) ( вожделение) ansia m, anhelo m

    БИРС > желание

  • 12 накинуться

    на + вин. п.
    наки́нуться с бра́нью разг.lanzar injurias
    2) разг. (на еду и т.п.) ponerse (a comer, etc.) (con celo, con ansia)

    БИРС > накинуться

  • 13 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 14 сглотать

    сов., вин. п., прост.
    comer atragantándose (con ansia), tragar sin masticar, deglutir vi

    БИРС > сглотать

  • 15 comer atragantándose

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > comer atragantándose

  • 16 ponerse

    сущ.
    1) общ. (çà ÷áî-ë.) приниматься (a), (çà ÷áî-ë.) приняться (a), (çà ÷áî-ë.) усесться (a), (закатиться) зайти (о солнце), (о светиле) закатиться, (повязать) подвязать, (приняться, взяться за что-л.) сесть (a), (приступать; начинать) браться, (приступить; начать) взяться, встать, делаться, обуться, одеваться, одеться, повязаться, подвязаться, сделаться, сопротивляться, спорить, умоститься,

    приступить (a + inf.), приступать (a + inf.), наряжаться (во что-л.), покрываться (надеть), покрыться (надеть), хвататься (предпринимать; a), хватиться (предпринимать; a), стать (приняться; a + inf.), поместить (расположиться), помещать (расположиться), измараться (чернилами и т.п.), (а + inf) начинать (что-л.) делать, (с) становиться, оказывать сопротивление, противоречить, сильно выпачкаться, состязаться, прибывать (куда-л.), заходить (о небесных светилах), надевать (что-л.)

    2) разг. (за работу и т. п.) засесть (a), (надвинуть, надеть) насадить, (надеть излишне много одежды и т. п.) накрутить (mucha ropa, etc.), (надеть излишне много одежды и т. п.) накручивать (mucha ropa, etc.), (надеть себе) обуть, (надеться) налезать, (надеться) налезть, (насадить) посадить, (отправиться) пуститься (a + inf.), (приняться) напасть (a), надеться, пойти (a + inf.), перевязать (a la cintura), накидывать(ся) (на еду и п.) (con celo, con ansia; a comer, etc.), подкатить (en), подкатывать (en)
    3) жарг. тащиться (от кого-л.; чего-л.), торчать
    4) перен. (приняться за что-л.) раскатывать (a), (приняться) ухватить (a)
    5) прост. (натянуть на себя) натащить, (натянуться) насунуть, влезать, влезть, приткнуть, устанавливать, установить

    Испанско-русский универсальный словарь > ponerse

  • 17 colmar

    vt
    1) algo (de algo) напо́лнить, запо́лнить ( до предела), засы́пать (доверху; с верхом), зали́ть ( до краёв), перепо́лнить что чем

    me colmaron un cesto de manzanas — мне насы́пали по́лную корзи́ну я́блок

    2) ( о содержимом чего-л) наполня́ть; переполня́ть
    3) a uno de algo перен осы́па́ть кого чем; не жале́ть чего для кого; расточа́ть что кому

    colmar de atenciones — расточа́ть зна́ки внима́ния

    colmar de insultos — осы́па́ть оскорбле́ниями

    4) перен по́лностью удовлетвори́ть ( желание), оправда́ть ( надежды)

    colmar el ansia, las ansias de saber — насы́тить жа́жду зна́ний

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > colmar

  • 18 lucro

    m часто пренебр
    при́быль; вы́ручка; бары́ш; нажи́ва

    afán, ansia, deseo, sed de lucro — жа́жда нажи́вы

    dar, proporcionar lucro — дава́ть при́быль, дохо́д

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lucro

См. также в других словарях:

  • Ansia — Saltar a navegación, búsqueda Ansia Información personal Origen Distrito Federal  México …   Wikipedia Español

  • ansia — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural; no contable) Deseo intenso: Tiene ansias de riquezas. El ansia de poder no lo deja vivir. Sinónimo: afán. 2. (no contable) Desasosiego o inquietud por el deseo intenso de algo, o por la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ansia — (Del lat. anxĭa, f. de anxĭus, angustiado). 1. f. Congoja o fatiga que causa en el cuerpo inquietud o agitación violenta. 2. Angustia o aflicción del ánimo. 3. náusea. 4. anhelo. cantar en el ansia. fr. germ. Confesar en el tormento,… …   Diccionario de la lengua española

  • ansia — / ansja/ s.f. [dal lat. tardo anxia, der. di anxius ansioso ]. [forte agitazione dell animo per desiderio, attesa o timore: stare in a. per qualcuno, per qualcosa ] ▶◀ agitazione, (lett.) ambascia, ansietà, apprensione, inquietudine,… …   Enciclopedia Italiana

  • ânsia — s. f. 1. Ansiedade. 2. Anelo. 3. Sofreguidão. 4. Esforço para vomitar. • ânsias s. f. pl. 5. Vascas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ansia — (Del lat. vulgar anxia < anxius, ansioso.) ► sustantivo femenino 1 Sensación de deseo intenso: ■ esperaba con ansia que los resultados se hicieran públicos. SINÓNIMO afán anhelo 2 Angustia, inquietud del ánimo. SINÓNIMO desazón desasosiego ►… …   Enciclopedia Universal

  • ansia — {{#}}{{LM A02536}}{{〓}} {{SynA02582}} {{[}}ansia{{]}} ‹an·sia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Deseo intenso: • El ansia de aventuras le llevó a viajar por todo el mundo.{{○}} {{<}}2{{>}} Angustia o fatiga que causa inquietud o agitación: • El ansia …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ansia — s f 1 Estado de inquietud, intranquilidad, desesperación o angustia, generalmente provocado por una necesidad o un deseo apremiante, intenso o agitado; ansiedad: esperar con ansias, ansia de respirar 2 Deseo intenso, generalmente acompañado de un …   Español en México

  • ansia — àn·sia s.f. FO 1a. stato di agitazione dovuto a timore, incertezza o attesa di qcs.: stare in ansia per qcn. Sinonimi: affanno, agitazione, allarme, angoscia, angustia, ansietà, apprensione, batticuore, inquietudine, pensiero, preoccupazione.… …   Dizionario italiano

  • ansia — (f) (Intermedio) deseo muy fuerte e intenso Ejemplos: Este equipo siempre juega con ansia de triunfo, pero raramente vence. La ansia de viajes le llevó a trabajar de guía turístico. Sinónimos: deseo, gana, ardor …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • ansia — s. f. angoscia, affanno, angustia, ansietà, apprensione, pensiero, preoccupazione, ambascia, inquietudine, incertezza, suspense (ingl.), emozione □ paura, pavidità, timore, dubbio, ossessione □ smania, agitazione, impazienza, irrequietezza □… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»