-
21 złoty
złoty [zwɔtɨ]II. adj\złoty medal Goldmedaille f3) jej mąż to złota rączka ihr Mann hat ein Händchen für alles, ihr Mann ist [handwerklich] sehr geschicktzłote wesele goldene Hochzeit\złoty wiek goldenes Zeitaltermieć złote serce ein Herz aus Gold habenobiecywać złote góry goldene Berge versprechen, das Blaue vom Himmel [herunter] versprechen ( fam)znaleźć \złoty środek die goldene Mitte finden -
22 ähnlich
-
23 doch
doch [dɔx]I. conj jednaksie hat mehrmals versucht, \doch ist es ihr nicht gelungen wielokrotnie próbowała, ale nie udało jej sięII. adv1) ( dennoch) jednakże, leczer sagte es höflich, \doch ausdrücklich powiedział to uprzejmie, lecz dobitnie2) ( wirklich)also \doch a więc jednaksie hat sich \doch gewehrt a jednak się sprzeciwiła3) ( Widerspruch ausdrückend) ależ, przecieżdu kannst ihn \doch nicht behandeln, als wäre er ein Kleinkind! nie możesz go przecież traktować, jakby był małym dzieckiem!4) ( hoffentlich)du hast dich \doch bei ihr bedankt? chyba jej podziękowałeś?sie hat \doch die Wahrheit gesagt, oder? przecież powiedziała prawdę, czyż nie?5) ( zweifellos)du weißt \doch, wie das ist przecież wiesz, jak to jestSie kennen sich hier \doch gut aus z pewnością dobrze się Pan tutaj orientuje -
24 Empfehlung
Empfehlung <-, -en> f... verbleibe ich mit den besten \Empfehlungen, Ihr/Ihre...... pozostaję z wyrazami szacunku... (odpowiednik Ihr/Ihre w języku polskim nie jest stosowany) -
25 eurerseits
1) ( ihr wiederum)ihr müsst \eurerseits daran denken, dass... wy z kolei powinniście myśleć o tym, że...2) ( was euch betrifft) co do wasbestehen \eurerseits noch Fragen czy są jeszcze jakieś pytania z waszej strony? -
26 ihretwegen
ihretwegen ['i:rət've:gən] adv1) ( auf eine Person bezogen) z jej powodu; ( ihr zuliebe) ze względu na nią; ( von ihr aus) z jej inicjatywy2) ( auf mehrere Personen bezogen) z ich powodu; ( ihnen zuliebe) ze względu na nich; ( von ihnen aus) z ich inicjatywy -
27 Lebtag
sein/ihr/... \Lebtag lang ( fam) całe swoje życie ntdaran wirst du dein \Lebtag denken ( das wird dich nie loslassen) będzie cię to nękać całe życiedas verstehst du dein \Lebtag nicht! w życiu tego nie zrozumiesz! -
28 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
29 vorbehalten
vor|behalten *vt irr1) ( als Bedingung stellen)alle Rechte \vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone2) ( für jdn bestimmt sein)dieses Recht bleibt ihr \vorbehalten [ona] ma do tego pełne prawodie Entscheidung bleibt ihr \vorbehalten pozostawiono jej decyzję -
30 serio
-
31 swój
pron poss, swoja, swojesein; mein, dein, sein, unser, euer, ihr; sein eigen -
32 wy
pron pers -
33 będziecie
-
34 byliście
-
35 czym
o czym rozmawiacie? worüber sprecht ihr?;czym przyjechałeś? womit bist du gekommen?;czym przyprawiłeś sos? womit hast du die Soße gewürzt?; →LINK="co" co -
36 dzielić
dzielić między (A) aufteilen (unter A);od granicy dzielą nas dwa kilometry von der Grenze trennen uns zwei Kilometer;od wyjazdu dzieli nas tydzień von der Abreise trennt uns eine Woche;dzieli z nią radość er teilt mit ihr seine Freude;dzielić los das Schickal teilen;dzielić pokój ein Zimmer teilen;dzielić się sich teilen; MAT teilbar sein;dzielić się na (A) (rozdzielać się) sich aufteilen (in A);dzielić się wrażeniami sich über Eindrücke austauschen;dzielić się doświadczeniami Erfahrungen austauschen;dzielić się opłatkiem zu Weihnachten die Oblate miteinander teilen;dzielić się jajkiem das Osterei miteinander teilen -
37 godność
-
38 jesteście
-
39 macie
-
40 nią
z nią mit ihr;on interesuje się nią er interessiert sich für sie; →LINK="ona" ona
См. также в других словарях:
Ihr — [i:ɐ̯] <Possessivpronomen>: bezeichnet ein Besitz oder Zugehörigkeitsverhältnis zu einer oder mehreren mit »Sie« angeredeten Personen: wo steht Ihr Wagen?; <substantiviert:> das Ihre. * * * ihr I 〈Personalpron.〉 I.I 〈Dat. von〉 sie (3 … Universal-Lexikon
Ihr kennt mich nicht! — ist ein Jugendroman von David Klass, der 2001 unter dem Titel You don t know me bei Farrar, Straus and Giroux in den Vereinigten Staaten erschien. Im selben Jahr folgte beim Arena Verlag die deutsche Erstausgabe in der Übersetzung von Alexandra… … Deutsch Wikipedia
Ihr Platz — GmbH + Co. KG Rechtsform GmbH Co KG Gründung 1895 Sitz … Deutsch Wikipedia
Ihr Kinderlein, kommet — (eigentlich Die Kinder bey der Krippe) ist ein kirchliches Weihnachtslied aus dem 18. Jahrhundert. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Liedtext 3 Literatur 4 Einzelnachweis … Deutsch Wikipedia
ihr — • ihr I. Possessivpronomen: – der Bruder ihres Vaters – sie kam mit ihrem Sohn, ihrer Tochter II. Großschreibung in Titeln und in der Anrede (entsprechend »Sie«) {{link}}K 84{{/link}} und {{link}}K 85{{/link}}: – Ihre Majestät (Abkürzung I. M.)… … Die deutsche Rechtschreibung
Ihr Kinderlein kommet — (eigentlich Die Kinder bey der Krippe) ist ein kirchliches Weihnachtslied aus dem 18. Jahrhundert. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Liedtext 3 Literatur 4 Einzelnachweise // … Deutsch Wikipedia
ihr — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • du • Sie • dich • euch • dir • Ihnen … Deutsch Wörterbuch
Ihr werdet weinen und heulen — (BWV 103) is a sacred cantata by Johann Sebastian Bach, composed for Jubilate (the third Sunday after Easter) in 1725. The work, to a text by German poetess Christiane Marianne von Ziegler (1695–1760), is scored for bass, tenor and alto soloists … Wikipedia
ihr seit — ihr seid Im Gegensatz zur Präposition seit, die nur in Zusammenhang mit Zeitangaben vorkommt, wird die 2. Person Plural von sein, ihr seid , mit d geschrieben: Seit ihr hier seid, seid ihr zufrieden … Korrektes Schreiben
ihr — Pron. (Grundstufe) Possessivpronomen für eine weibliche Person Beispiele: Sie ist mit ihrem Mann nach Mexiko gefahren. Das ist ihre Tasche. ihr Pron. (Grundstufe) Possessivpronomen für männliche und weibliche Personen (3. Person Plural) Beispiel … Extremes Deutsch
Ihr Hotel Garni Köln — (Кельн,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Bergisch Gladbacher Str. 1109 … Каталог отелей