-
41 гаснуть
несов. тж. перен.spegnersi, estinguersi -
42 гриппозный
-
43 должно быть
вводн. сл. probabilmente, con tutta probabilitaон, должно быть, заболел — si sarà ammalato -
44 наверно
нар.1) ( несомненно) certamente, certo, senz'altroя это знаю наверно — lo so con certezza / di certo2) вводн. сл. ( вероятно) probabilmente, è probabile; con tutta probabilità saràон, наверно, заболел — si sarà ammalatoон, наверно, приедет — (lui) potrebbe arrivare; lui probabilmente arriverà -
45 никак
I мест. нар.in nessun modo, in nessuna manieraникак не получается — non si riesce a farlo (in nessun modo); non c'è verso di farloпригласи ее - как-никак она твоя тетя — invitala: è pur sempre tua ziaнельзя было никак ее убедить — non ci fu verso di persuaderlaII част. прост.( предположение) pare che; forseникак я опоздал? — che, ho fatto tardi?никак нет! — signorno!; nossignore! -
46 оживить
сов. В1) ( возратить к жизни) rimettere in vita, far risuscitare, far tornare alla vita, ridare vita (a qc, qd), vivificare vt2) (придать сил, живости) rianimare vt, ridare vita (a qd, qc)весна оживила больного — la primavera ha ridato vita all'ammalatoоживить воспоминание — far rivivere i ricordi3) ( наполнить движением) ridare vita, rianimare vt4) (сделать более активным) ridare linfa / rigoglio ( a qc), rianimare vt; dinamizzare vtоживить работу — dinamizzare il lavoro• -
47 оживиться
сов.1) rianimarsiдискуссия оживилась — la discussione si rianimo / riaccese2) ( наполниться движением) rianimarsi, risvegliarsi3) (стать более активным) rianimarsi, vivacizzarsiторговля оживилась — il commercio si rianimò -
48 переболеть
I сов. Т1) ( перенести болезнь) essere stato ammalato (di); aver superato( una malattia)ребенок переболел всеми болезнями — il bambino ha fatto tutte le malattie possibiliII сов.( испытать сильную боль) aver penato / patito••переболеть душой / сердцем — avere il cuore straziato; aver avuto patemi d'animo -
49 поднять
сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь поднять — risollevare vtподнять ребенка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piediподнять на лифте — portare sopra coll'ascensoreподнять петли — raccattare le maglieподнять голову — alzare / levare il capo3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vt4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподнять больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato6) ( разбудить) (ri) svegliare vt, (ri) destare vt тж. перен., far alzare vtподнять зверя — stanare la belvaподнять народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподнять цены — alzare / aumentare i prezziподнять производительность — elevare / alzare / aumentare la produttivitàподнять дисциплину — elevare / rialzare la disciplina12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettereподнять хозяйство — riattivare l'economiaподнять завод — riassettare la fabbricaподнять целину — mettere a coltura le terre verginiподнять голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo•••реакция подняла голову — la reazione rialzò la testaподнять оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qdподнять нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boriaподнять пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)поднять руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qdподнять из пепла — far rinascere dalleподнять на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicoloподнять на щит — portare sugli scudiподнять голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd) -
50 полегчать
сов. Д разг. -
51 раз
I м.1) с числ.2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta fдай посмотреть еще раз — lasciami vedere ancora una [un'altra] voltaмного раз — molte / parecchie / più / numerose volteне раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentementeраз-другой — qualche volta3) нескл. ( при счете) unoраз, два, три — uno, due, treраз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di teвот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!раз два и обчелся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti ( о людях)раз, два - взяли! — issa, issa sù!раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempreраз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altareII нар.( однажды) una volta; un giornoодин раз, когда... — una volta che / quando...III союз разг.раз так... — se è così...; se la mette così... -
52 ты
мест.1) tu, te (при предлогах, тж. в винительном падеже) разг.когда ты вышел, они поругались — uscito te si sono messi a bisticciare2) фам. ( при обращении)они говорили о тебе — hanno parlato di teты делай как хочешь — tu / te разг. fai come vuoiишь ты, как он заговорил! неодобр. — guarda come parla!ах / ух ты! — accidenti!; caspita!; accippicchia!ну тебя! — ma và!; lasciami stare!на тебе!; ты взял да и заболел! — e lui - che se lo aspettava - si è ammalato!вот тебе / те раз / и на! — accidenti!; accippicchia!•- ни тебе..., ни...•• -
53 тяжелобольной
-
54 что если?
что, если он заболел? — e se (per caso) si è ammalato? -
55 якобы
1) союз изъясн. come (se) + congмне снилось, якобы я иду по лесу — ho sognato, come se camminassi nel bosco2) част. (не перев., а глагол ставится в condizionale; перев. по-разному)говорят, что он якобы заболел — dicono ch'egli si sia ammalato -
56 fingere
fìngere* vt 1) симулировать fingere la pazzia -- симулировать безумие 2) притворяться, представляться (+ S), делать вид fingere di essere contento -- притворяться довольным non sa fingere -- он не умеет притворяться 3) fig представлять себе, воображать, предполагать fìngersi 1) притворяться, представляться (+ S); симулировать (+ A) fingersi malato -- притворяться больным si finse ammalato -- он прикинулся больным 2) представлять в воображении chi non sa fingere non sa regnare prov -- ~ не умеешь притворяться, не сможешь управлять -
57 indirizzare
indirizzare vt 1) направлять; давать направление (+ D) indirizzare i passi(verso un luogo) -- направить шаги (уст), направиться( к какому-то месту) indirizzare le indagini su una falsa pista -- направить следствие по ложному пути indirizzare il pensiero a... -- мысленно обратиться (к + D); обратиться мыслью (к + D) уст; задуматься (над + S); направить мысли (на + S) 2) (a qd) направлять, посылать, советовать обратиться (к + D) indirizzare l'ammalato dal medico -- послать больного к врачу 3) адресовать (письмо, послание и т. п.) 4) (a, in qc) учить (+ D); наставлять (в + P); подготовлять к изучению (+ G) indirizzare in una professione -- подготовить к профессии indirizzarsi 1) направляться (к + D) 2) (a qd) обращаться (к + D) -
58 fingere
fìngere* vt 1) симулировать fingere la pazzia — симулировать безумие 2) притворяться, представляться (+ S), делать вид fingere di essere contento — притворяться довольным non sa fingere — он не умеет притворяться 3) fig представлять себе, воображать, предполагать fìngersi 1) притворяться, представляться (+ S); симулировать (+ A) fingersi malato — притворяться больным si finse ammalato — он прикинулся больным 2) представлять в воображении -
59 indirizzare
indirizzare vt 1) направлять; давать направление (+ D) indirizzare i passi( verso un luogo) — направить шаги ( уст), направиться ( к какому-то месту) indirizzare le indagini su una falsa pista — направить следствие по ложному пути indirizzare il pensiero a … — мысленно обратиться (к + D); обратиться мыслью (к + D) уст; задуматься ( над + S); направить мысли (на + S) 2) ( a qd) направлять, посылать, советовать обратиться (к + D) indirizzare l'ammalato dal medico — послать больного к врачу 3) адресовать (письмо, послание и т. п.) 4) (a, in qc) учить (+ D); наставлять (в + P); подготовлять к изучению (+ G) indirizzare in una professione — подготовить к профессии indirizzarsi 1) направляться (к + D) 2) ( a qd) обращаться (к + D) -
60 cadere
вспом. essere1) падать, упасть••2) падать, отделяться3) падать, свешиваться, ниспадать••4) рухнуть, обрушиться, обвалиться••5) пасть, сдаться6) оказаться, попасть (в трудное положение и т.п.), впасть7) провалиться, потерпеть неудачу8) погибнуть, пасть9) пасть, согрешить10) прекратиться11) падать, снижаться12) прийтись, попасться••13) приходиться, падать, выпадать* * *гл.1) общ. попасть, рухнуть, (su qd, q.c.) набрасываться, затихать, оказаться, склоняться к горизонту, падать, уронить, свалится (больным), (in) впадать (в заблуждение), пасть (о режиме), выпадать (об осадках, волосах), замирать, низвергаться, погибнуть (на поле боя), прийтись, растянуться во весь рост, рушиться, свалиться, случиться, спадать, упасть, уступать, приходиться (на какой-л. день), обрушиваться (на+A), слечь (о больном), опадать (о листьях), заходить (о светилах), совпадать (с каким-л. днём), (+D) подлежать2) перен. опуститься, сдаться (о крепости и т.п.), прекратить существование (о правительстве и т.п.)
См. также в других словарях:
ammalato — [part. pass. di ammalare ]. ■ agg. [colpito da malattia, anche con la prep. di ] ▶◀ (lett.) infermo, malato, sofferente. ↓ (non com.) ammalazzato, (lett.) infermiccio, (non com.) malazzato. ◀▶ guarito, sano. ● Espressioni: cadere ammalato… … Enciclopedia Italiana
ammalato — am·ma·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → ammalare, ammalarsi Sinonimi: infermo. Contrari: sano. 2. s.m. CO chi è malato, infermo: visitare gli ammalati Sinonimi: infermo. Contrari: sano … Dizionario italiano
ammalato — {{hw}}{{ammalato}}{{/hw}}agg. ; anche s. m. (f. a ) Che (o Chi) è colpito da malattia | Malato; SIN. Infermo … Enciclopedia di italiano
ammalato — pl.m. ammalati sing.f. ammalata pl.f. ammalate … Dizionario dei sinonimi e contrari
ammalato — agg.; anche s. m. malato, sofferente, affetto □ infermo, indisposto, allettato, degente □ paziente CONTR. sano, forte, robusto, vegeto □ risanato, guarito, ristabilito … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Italian grammar — is the study of grammar of the Italian language.MorphologyItalian words can be divided into nine grammatical categories, the parts of speech: five variable (article, noun, adjective, pronoun and verb) and four invariable (adverb, preposition,… … Wikipedia
infermo — /in fermo/ [lat. infirmus debole , der. di firmus fermo, saldo, forte , col pref. in 2], lett. ■ agg. 1. [affetto da una malattia, per lo più di chi è costretto a letto o all immobilità: cadere i. ] ▶◀ ammalato, (lett.) egro, malato. ↑ invalido.… … Enciclopedia Italiana
malato — [lat. male habĭtus, modellato sul gr. kakō̂s ékhōn che sta male ]. ■ agg. 1. [colpito da infermità, spec. con le prep. a, di della malattia, e a della parte del corpo: m. alle gambe, di stomaco, m. d influenza ] ▶◀ ammalato, (ant.) egro, (non com … Enciclopedia Italiana
sofferente — /sof:e rɛnte/ [dal lat. suffĕrens entis, part. pres. di sufferre soffrire ]. ■ agg. 1. a. [che soffre per mali fisici, anche con le prep. di, per : è s. per il mal di schiena ; s. di cuore ] ▶◀ affetto (da: essere a. da allergia ), ammalato (di) … Enciclopedia Italiana
malato — A agg. 1. (di persona) ammalato, infermo, malandato, egro (lett.), acciaccato, allettato (raro), indisposto, sofferente □ infortunato, invalido CONTR. sano, fiorente, florido, robusto, vegeto 2. (fig., di cosa) guasto, corrotto, bacato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sano — A agg. 1. in buona salute, fiorente, florido, fresco, robusto, forte, vegeto, prosperoso CONTR. malato, ammalato, malaticcio, infermo, infermiccio, debilitato, deperito, malandato, malazzato (raro), menomato, disabile 2. salubre, salutare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione