-
1 Passgang
m amble; im Passgang gehen amble* * *Pạss|gang [-gaŋ]m no plambleim Passgang gehen — to amble
* * *Pass·gangRRm amble* * *Passgang m amble;im Passgang gehen amble -
2 zotteln
v/i umg. amble (along)* * *to shag (ugs.)* * *zọt|teln ['tsɔtln]vi aux sein (inf)to amble* * *zot·teln[ˈtsɔtl̩n]vi Hilfsverb: sein (fam) to amble* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) saunter; amble* * *zotteln v/i umg amble (along)* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.) saunter; amble -
3 schlendern
v/i saunter, stroll; wenn wir weiter so schlendern, kommen wir nie an umg. if we walk this slowly, we’ll never get there* * *to stroll; to saunter; to amble; to traipse; to trapse* * *schlẹn|dern ['ʃlɛndɐn]vi aux seinto stroll, to amble* * *1) (to walk without hurrying: We were ambling along enjoying the scenery.) amble2) pad3) ((often with along, off, past etc) to walk or stroll about without much purpose or hurry: I was working in the garden when he sauntered by.) saunter4) (a walk or stroll.) saunter5) (to walk or wander without hurry: He strolled along the street.) stroll* * *schlen·dern[ˈʃlɛndɐn]vi Hilfsverb: sein▪ [irgendwohin] \schlendern to stroll [or amble] along [somewhere]* * *intransitives Verb; mit sein stroll* * *schlendern v/i saunter, stroll;wenn wir weiter so schlendern, kommen wir nie an umg if we walk this slowly, we’ll never get there* * *intransitives Verb; mit sein stroll* * *v.to amble v.to roam v.to saunter v.to stroll v.to toddle v. -
4 Pass
m; -es, Pässe1. (Reisepass) passport; ein gefälschter / fälschungssicherer Pass a forged / forgery-proof passport; einen Pass ausstellen / verlängern / einziehen issue / extend ( oder renew)/ confiscate a passport2. im Gebirge: pass4. Sg. (Passgang) amble* * *der Pass(Ausweis) pass; passport;(Ballsport) pass;(Gebirgspass) pass; gate; col* * *Pạss [pas]m -es, -e['pɛsə]1) passport2) (im Gebirge etc) passöffnender Pass (Ftbl) — through pass or ball
Pass auf die andere Seite (Ftbl) — switch of play
im Pass gehen — to amble
* * *PassRR1, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m passportPassRR2, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m GEOG passPassRR3, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m SPORT pass* * *der; Passes, Pässe1) (ReisePass) passport2) (GebirgsPass) pass3) (Ballspiele) pass* * *1. (Reisepass) passport;ein gefälschter/fälschungssicherer Pass a forged/forgery-proof passport;einen Pass ausstellen/verlängern/einziehen issue/extend ( oder renew)/confiscate a passport2. im Gebirge: pass3. SPORT pass;langer Pass long ball;öffnender Pass through pass ( oder ball);Pass auf die andere Seite switch of play;Pass in den freien Raum pass into space4. sg (Passgang) amble* * *der; Passes, Pässe1) (ReisePass) passport2) (GebirgsPass) pass3) (Ballspiele) pass* * *¨-e m.pass n.(§ pl.: passes) -
5 hatschen
* * *hat|schen ['haːtʃn] (= schlendern) to amble along; (= mühsam gehen) to trudge along; (= hinken) to hobbledurch die Berge hátschen — to trudge through the mountains
* * * -
6 pass
m; -es, Pässe1. (Reisepass) passport; ein gefälschter / fälschungssicherer Pass a forged / forgery-proof passport; einen Pass ausstellen / verlängern / einziehen issue / extend ( oder renew)/ confiscate a passport2. im Gebirge: pass4. Sg. (Passgang) amble* * *der Pass(Ausweis) pass; passport;(Ballsport) pass;(Gebirgspass) pass; gate; col* * *Pạss [pas]m -es, -e['pɛsə]1) passport2) (im Gebirge etc) passPass auf die andere Seite (Ftbl) — switch of play
im Pass gehen — to amble
* * *PassRR1, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m passportPassRR2, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m GEOG passPassRR3, PaßALT<Passes, Pässe>[pas, pl ˈpɛsə]m SPORT pass* * *der; Passes, Pässe1) (ReisePass) passport2) (GebirgsPass) pass3) (Ballspiele) pass* * *…pass m im subst1. allg im wörtl Sinn: passport;Diplomatenpass diplomatic passport;Fremdenpass alien’s passport;Kinderpass child’s passport;Spielerpass player’s licence2. fig:Gesundheitspass health certificate, certificate of health;Kundenpass customer’s ( oder shopper’s) card;Zimmerpass im Hotel: room pass3. SPORT pass, ball* * *der; Passes, Pässe1) (ReisePass) passport2) (GebirgsPass) pass3) (Ballspiele) pass* * *¨-e m.pass n.(§ pl.: passes) -
7 nachzotteln
v/i (trennb., ist -ge-) umg. follow at an amble* * *nach|zot|telnvi sep aux sein (inf)to lag behind* * *nachzotteln v/i (trennb, ist -ge-) umg follow at an amble -
8 Schlenderspaziergang
-
9 trollen
v/refl umg. gemächlich: stroll ( oder amble) off ( oder away), toddle off; beschämt: shuffle off, retreat, withdraw, make o.s. scarce; troll dich! push off!, buzz off!, clear out!* * *sich trollento toddle* * *trọl|len ['trɔlən]vr (inf)to push off (inf)* * *trol·len[ˈtrɔlən]vr (fam)ich werd mich jetzt nach Hause \trollen I think I'll push off home now sl* * ** * *trollen v/r umg gemächlich: stroll ( oder amble) off ( oder away), toddle off; beschämt: shuffle off, retreat, withdraw, make o.s. scarce;troll dich! push off!, buzz off!, clear out!* * ** * *v.to toddle off v. -
10 zuckeln
-
11 Gang
Adj.: gang und gäbe sein be quite usual, be the usual thing; das ist ( hier) gang und gäbe auch that’s nothing unusual (around here)* * *der Gang(Anatomie) canal;(Auto) gear;(Bewegungsablauf) walk; gait;(Korridor) passage; hallway; corridor;(Spaziergang) ambulation; walk; stroll;(Speisefolge) course;(Stuhlreihe) corridor; aisle; gangway* * *Gạng [gaŋ]m -(e)s, ordm;e['gɛŋə]einen leichten Gang haben — to be light on one's feet, to walk lightly
einen schnellen Gang haben — to be a fast walker
jdn an seinem or am Gang erkennen — to recognize sb's walk or sb by the way he walks
jdn am aufrechten Gang erkennen — to recognize sb from his upright carriage
in aufrechtem Gang (fig) — with one's head held high
2) (= Besorgung) errand; (= Spaziergang) walkeinen Gang machen or tun — to go on an errand/for a walk
einen Gang zum Anwalt/zur Bank machen — to go to one's lawyer/the bank, to pay a visit to one's lawyer/the bank
einen schweren Gang tun — to do something difficult
das war für ihn immer ein schwerer Gang — it was always hard for him
sein erster Gang war... — the first thing he did was...
der Gang an die Börse — flotation (on the stock exchange)
3) (no pl) (Bewegung eines Motors) running; (einer Maschine) running, operation; (= Ablauf) course; (eines Dramas) developmentder Gang der Ereignisse/der Dinge — the course of events/things
seinen (gewohnten) Gang gehen (fig) — to run its usual course
etw in Gang bringen or setzen — to get or set sth going; (fig auch) to get sth off the ground or under way
etw in Gang halten (lit, fig) — to keep sth going; Maschine, Motor auch to keep sth running
in Gang kommen — to get going; (fig auch) to get off the ground or under way
in Gang sein — to be going; (Maschine auch) to be in operation, to be running; (Motor auch) to be running; (fig) to be off the ground or under way
es ist etwas im Gang(e) (inf) — something's up (inf)
See:→ tot4) (= Arbeitsgang) operation; (eines Essens) course; (FECHTEN, im Zweikampf) bout; (beim Rennen) heat5) (= Verbindungsgang) passage(way); (RAIL, in Gebäuden) corridor; (= Hausflur) (offen) passage(way), close (Scot); (hinter Eingangstür) hallway; (im oberen Stock) landing; (zwischen Sitzreihen, in Geschäft) aisle; (= Tunnel in Stadion, zu Flugzeug) gangway; (= Säulengang) colonnade, passage; (= Bogengang) arcade, passage; (= Wandelgang) walk; (in einem Bergwerk) tunnel, gallery; (= Durchgang zwischen Häusern) passage(way); (ANAT) duct; (= Gehörgang) meatus; (MIN = Erzgang) vein; (TECH eines Gewindes) threadauf or in den dritten Gang schalten — to change (Brit) or shift (US) into third (gear)
* * *der1) (a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) aisle2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) course3) (a passageway, especially one off which rooms open: Go along the corridor and up the stairs.) corridor5) (a combination of these wheels, eg in a car: The car is in first gear.) gear6) (a way or manner of walking: I recognised her walk.) walk* * *Gang1<-[e]s, Gänge>[ˈgaŋ, pl ˈgɛŋə]mich erkenne ihn schon am \Gang I recognize him from the way he walksaufrechter \Gang upright carriageseinen \Gang beschleunigen to quicken one's pace, to speed upeinen federnden \Gang haben to have a spring in one's stepeinen schnellen/hinkenden \Gang haben to walk quickly/with a limpeinen unsicheren \Gang haben to be unsteady on one's feetseinen \Gang verlangsamen to slow down2. (Weg zu einem Ort) walksein erster \Gang war der zum Frühstückstisch the first thing he did was to go to the breakfast tablemein erster \Gang führte mich in das Büro des Chefs the first place I went to was the bosses officeihr erster \Gang führte sie zu mir the first person she went to was meich traf sie auf dem \Gang zum Arzt I bumped into her on the way to the doctor'sder \Gang nach Canossa HIST the pilgrimage to Canossaeinen schweren \Gang tun [müssen] to [have to] do something difficult3. (Besorgung) errandjdm einen \Gang abnehmen to do an errand for sbeinen \Gang machen [o tun] to go on an errandich habe heute in der Stadt noch einige Gänge zu machen I must do [or go on] a few errands in town todaykönntest du für mich einen \Gang zur Bank machen? could you go to the bank for me?die Uhr hat einen gleichmäßigen \Gang the clock operates smoothlyder Motor hat einen ruhigen \Gang the engine runs quietlymit diesem Schalter wird die Anlage in \Gang gesetzt this switch starts up the plantkannst du den Motor wieder in \Gang bringen? can you get the engine going [or running] again?sein Angebot hat die Verhandlungen wieder in \Gang gebracht his offer got the negotiations going againetw in \Gang halten (a. fig) to keep sth going a. figden Motor in \Gang halten to keep the engine runningin \Gang kommen (a. fig) to get going a. figendlich sind die Verhandlungen in \Gang gekommen finally the negotiations have got goingdie Vorbereitungen sind endlich in \Gang gekommen the preparations are finally underwayer verfolgte den \Gang der Geschäfte he followed the company's developmentder \Gang der Dinge the course of eventsseinen gewohnten [o alten] \Gang gehen to run its usual coursealles geht wieder seinen gewohnten \Gang everything is proceeding as normalin [vollem] \Gang sein to be well underway; Feier to be in full swing7. TECH, AUTO gear; (beim Fahrrad a.) speedhast du den zweiten \Gang drin? (fam) are you in second gear?einen \Gang einlegen to engage a gearvorsichtig den ersten \Gang einlegen! carefully engage first gear!den \Gang herausnehmen to put the car into neutral, to engage neutralin den 2. \Gang schalten to change into 2nd gear8. (Korridor) corridor; (Hausflur) [entrance] hall; (Durch-, Verbindungsgang) passage[way], corridor; (im Flugzeug, Theater, Zug, in der Kirche) aisle, gangway BRIT; (Säulengang) colonnade, passage; (in einem Bergwerk) tunnel, gallerybitte warten Sie draußen auf dem \Gang please wait outside in the corridorlass die Schuhe bitte draußen im \Gang stehen please leave your shoes outside in the hallkönnte ich einen Platz am \Gang haben? could I have an aisle seat?rings um das Atrium führte ein überdachter \Gang there was a covered walkway all around the atrium13.er braucht 6 Tassen Kaffee, um morgens in die Gänge zu kommen he needs 6 cups of coffee to get going in the morning▶ im \Gange sein to be going onda ist etwas im \Gange something's upgegen jdn ist etwas im \Gang[e] moves are being made against sbgegen sie scheint eine Verschwörung im \Gang[e] zu sein there seems to be a conspiracy against herGang2<-, -s>[gɛŋ]f gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *Gang1 m; -(e)s, Gängegemächlicher/schleppender Gang amble/shuffle;seinen Gang beschleunigen/verlangsamen quicken/slow one’s pace ( oder step);er hatte einen unsicheren Gang he wasn’t very steady on his feet, he walked with an unsteady stepletzter Gang geh fig last journey;Gang nach Canossa HIST journey to Canossa; geh fig (act of) eating humble pie, act of self-abasement;auf dem Gang zu on the ( oder one’s) way to;einen Gang machen go ( oder be) on an errand;einen Gang machen zu go to;einen kleinen Gang machen take ( oder go for) a short walk;Gänge besorgen run errands;das war ein schwerer Gang that wasn’t easy, that was no easy business ( oder matter);ihr erster Gang war … the first thing she did was (to) (+inf)3. nur sg; TECH etc fig (Ggs Stillstand) operation; einer Maschine etc: running, working; (Wirkungsweise) action; fig (Fortschritt) progress; (Verlauf) course (+gen of);einen leisen Gang haben TECH run quietly;außer Gang setzen TECH put out of operation;in Gang halten/kommen keep/get going;in vollem Gang fig in full swing;seinen Gang gehen fig take its course;5. unterirdisch oder in Tierbau: tunnel; Bergwerk: auch gallery; im Freien, mit Bogen: arcade; mit Säulen: colonnade; mit Bäumen etc: walk, alley; (Durchgang) passage(-way); zwischen Sitzreihen: aisle; in Bus, Flugzeug: auch gangwayerster Gang first ( oder bottom) gear;zweiter Gang second gear;den Gang wechseln change (besonders US shift) gears;den Gang herausnehmen change (besonders US shift) into neutral;schalten change (besonders US shift) into second (gear);durch die Gänge jagen run through the gears;leg mal einen Gang zu! umg, fig step it up a gear!, US pick up the pace!;etwas kommt in die Gänge umg, fig (in Schwung, geht los) sth is starting to get going ( oder is really getting under way);morgens habe ich immer Probleme, in die Gänge zu kommen I always have problems getting going in the morning7. GASTR course;Essen mit drei Gängen three-course mealich habe heute vier Gänge gemacht in der Sauna: I had four sessions today9. ANAT duct, canal, passage10. GEOL veinGang2 [ɡɛŋ] f; -, -s; umg gang* * *Ider; Gang[e]s, Gänge1) (Gehweise) walk; gaitjemanden am Gang erkennen — recognise somebody by the way he/she walks
einen schweren Gang tun od. gehen [müssen] — (fig.) [have to] do a difficult thing
3) (Besorgung) errand4) o. Pl. (Bewegung) runningetwas in Gang bringen od. setzen/halten — get/keep something going
in Gang sein — be going; (Maschine) be running
in Gang kommen — get going; get off the ground
5) o. Pl. (Verlauf) courseseinen [gewohnten] Gang gehen — go on as usual
im Gang[e] sein — be in progress
6) (Technik) gearin den ersten Gang [zurück]schalten — change [down] into first gear
einen Gang zulegen — (fig. ugs.) get a move on (coll.)
7) (Flur) (in Zügen, Gebäuden usw.) corridor; (VerbindungsGang) passage[-way]; (im Theater, Kino, Flugzeug) aisle9) (Kochk.) courseIIdie; Gang, Gangs (Bande) gang* * *¨-e (anatomisch) m.duct n. ¨-e (beim Essen) m.course n. ¨-e m.action n.corridor n.errand n.gait n.gangway n.gear n.hallway n.operation n.passage n.passageway n.running n.speed (gearbox) n.visit n.walk n.walkway n.way n.working n. -
12 Passgang
Pass·gangRR mamble -
13 schlendern
-
14 zotteln
-
15 an etw. vorbeischlendern
to amble past sth. -
16 den Strand entlangflanieren
-
17 ein Pferd im Passgang reiten
Deutsch-Englisches Wörterbuch > ein Pferd im Passgang reiten
-
18 entlang flanieren
to amble along sth. -
19 entlangflanieren
to amble along sth. -
20 entlangschlendern
to amble along sth.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
amble — amble … Dictionnaire des rimes
amble — [ ɑ̃bl ] n. m. • fin XIIIe; de ambler ♦ Allure d un quadrupède (chameau, girafe, etc.) qui se déplace en levant en même temps les deux jambes du même côté. Jument qui va l amble. ⇒ haquenée. Trotter l amble. Sa mule « prenait un petit amble… … Encyclopédie Universelle
Amble — Amble … Wikipédia en Français
amble — AMBLE. s. m. Sorte d allure d un cheval, entre le pas et le trot. Grand amble. Amble doux. Amble rude. Un cheval qui va l amble. Mettre un cheval à l amble. Une haquenée franche d amble, qui se met d elle même à l amble … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
amble — AMBLE. s. m. Sorte d allûre d un cheval entre le pas & le trot. Grand amble. amble doux. amble rude. aller l amble. mettre une beste à l amble. haquenée franche d amble, c est à dire, Qui va l amble, estant menée seulement par le licou. Elle va… … Dictionnaire de l'Académie française
amble — Amble, f. penac. Est la maniere d aller des haquenées, Mollis quaeque tollutim fit iumenti gradatio, Incessio. Il vient de Ambulo Latin. Mais en François il a une particuliere signification, et signifie ce pas de la beste hasté, qui n est ne… … Thresor de la langue françoyse
Amble — Am ble, v. i. [imp. & p. p. {Ambled}; p. pr. & vb. n. {Ambling}.] [F. ambler to amble, fr. L. ambulare to walk, in LL., to amble, perh. fr. amb , ambi , and a root meaning to go: cf. Gr. ? to go, E. base. Cf. {Ambulate}.] 1. To go at the easy… … The Collaborative International Dictionary of English
Amble — Am ble, n. 1. A peculiar gait of a horse, in which both legs on the same side are moved at the same time, alternating with the legs on the other side. A fine easy amble. B. Jonson. [1913 Webster] 2. A movement like the amble of a horse. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Amble — (fr., spr. angbl), Paßgang des Pferdes; daher ambliren, Paß gehen … Pierer's Universal-Lexikon
Amble — (spr. ämbl), Stadt in der engl. Grafschaft Northumberland, auf einer Klippe über der See, 11 km südöstlich von Alnwick, mit einer gotischen Kirche, Hafen, Kohlenhandel, Fischfalzerei und (1901) 4426 Einw. A. ist Sitz eines deutschen Vizekonsuls … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Amble — (spr. ämbl), Hafenstadt in der engl. Grafsch. Northumberland, (1901) 4426 E.; Kohlenhandel … Kleines Konversations-Lexikon