Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

alternate

  • 61 indicatorio

    m.
    alternate drawee, alternate acceptor, referee in case of need.

    Spanish-English dictionary > indicatorio

  • 62 recomendatario

    m.
    alternate drawee, alternate acceptor, referee in case of need.

    Spanish-English dictionary > recomendatario

  • 63 atajo

    ( hatajo [atáxo] < verb atajar < prefix a- plus verb tajar < Latin taliare 'to cut,' meaning group that has been separated or set apart from a larger group).
       New Mexico: 1844. A string of packmules or pack horses. Bentley indicates "a typical atajo may have consisted of from fifteen to forty animals equipped with aparejos and cared for by drivers or atajaderos." Santamaría concurs. The DRAE and the VCN give "a group of livestock" as an alternate definition. These pack animals were a necessity on the long cattle drives and some borderland cowboys certainly knew the Spanish term.
        Alternate forms: atago, hatajo.

    Vocabulario Vaquero > atajo

  • 64 bayo

    (Sp. model spelled same [βájo] < Latin badium 'bay-colored')
       1) California: 1855. Glossed by Clark as "a small reddish or bay-colored bean, especially used in Northern California as a baking bean." The VCN mentions a bean of the same name that is yellowish white in color.
        Alternate form: bayo bean.
       2) Southern California: 1857. A horse of a dun or light bay color, generally with black points (such as ears, muzzle, and lower legs)
       The DRAE indicates that this term refers to a horse of a yellowish-white color. The VCN says the horse is of a bright yellow straw color with mane, tail, muzzle, and feet of either white, dark, black, or saffron. Cobos references bayo as dun-colored.
        Alternate form: ballo.
       3) Clark: 1850s. According to Clark, "a bay or dun horse with a dark stripe running down its back."

    Vocabulario Vaquero > bayo

  • 65 bronco

    (Sp. model spelled same [bróŋko], of uncertain origin; may be from Latin broncus, via broccus 'having long, uneven teeth' as the DRAE concludes; or from an early Spanish term meaning originally 'piece of a cut branch' or 'knot in wood' < Vulgar Latin * bruncus, a cross between broccus 'pointed object' and truncus 'trunk' as Corominas hypothesizes)
       Clark: 1850s. Hendrickson, Clark, and Blevins all reference this term.
       1) Originally applied to a wild or unbroken horse. It could be used as an alternate term for mustang. It was later applied more loosely to any unmanageable or vicious horse. More recently, the term refers to any horse used by a cowboy.
       2) The term could also be an adjective describing an unruly horse or a wild, rebellious person. The DRAE references the adjective bronco, meaning crude, rough, or unrefined, and also mentions a noun form used in Mexico meaning an untamed horse. Santamaría concurs, describing a bronco as a horse that has not yet been broken and therefore fights the reins and rider.
        Alternate forms: bronc, bronch, broncho.
       Cowboys came to prefer the anglicized form bronc.

    Vocabulario Vaquero > bronco

  • 66 cantina

    (Sp. model spelled same [kantína] < Italian cantina 'wine cellar, wine shop')
       1) Watts: 1875. In the Southwest, especially Texas, a saloon or tavern; a Mexican wineshop.
       2) According to Watts, "a pocket of a mochila." Blevins notes that the Pony Express used mochilas with pockets, or cantinas, to carry mail.
       3) Southwest: 1844. A saddlebag or other container hung from the saddle. Blevins references cantina as "a leather box packed by a mule."
        Alternate form: cantiness.
       4) Watts: 1942. A receptacle used to heat liquids; a coffeepot. This definition is similar to the English canteen, a tin or wooden container used to hold water or liquor used by travelers, soldiers, or workmen. It is unknown whether this meaning derives from Spanish or whether the Spanish term has been extended to be synonymous with canteen. The DRAE gives several definitions for cantina, among them a shop where liquor and other provisions are sold; a box made of wood, metal, or cork and covered with leather and divided into various compartments for carrying food; and (especially in Mexico) two squarish leather bags with lids that are hung from either side of a saddletree, similar to the more antiquated alforjas. They are used for carrying foodstuffs. Islas and Santamaría concur with the definitions in the DRAE, with a few exceptions. Islas indicates that the bags may be round or square, they hang from the cantle rather than the saddletree, and they are used to carry all sorts of provisions for the rider, not just food. He also mentions that the term is generally used in the plural. Santamaría notes that the cantinas have replaced the older alforjas, árganas (wicker baskets used as packsad-dles), and cojinillos (another name for saddlebags, these were generally bags or small wicker baskets). Cobos states that in New Mexico and Colorado a cantina can be either a bar or tavern or a large wallet or leather box. None of the Spanish sources consulted concurred with senses (2) and (4). Perhaps (2) is an extension of (3), and (4) did not come from Spanish but was later used as an alternate term for the English canteen.

    Vocabulario Vaquero > cantina

  • 67 canyon

    (cañón [kaɲón], origin uncertain; either a figurative application of the augmentative form of caño 'pipe, conduit' < caña 'cane' < Latin cannam 'reed,' or since callón is an older form, it may derive from calle 'street' < Latin callem 'narrow path')
       Bentley: 1805. According to Blevins, a steep-sided valley, gorge, or ravine formed by a stream or river that has cut through the landscape. Water may or may not be flowing through it. The DRAE, DM, and VCN provide concurring definitions. In Spanish, a cañón is a narrow pass or valley between two mountains, generally with a river running through it.
        Alternate forms: cañon, kanyon, kenyon.
       2) According to Blevins, canyon can be used as a verb, meaning to lead into a canyon (as a stream).
       The verb form is not referenced in Spanish sources.
        Alternate forms: canyon out, canyon up.

    Vocabulario Vaquero > canyon

  • 68 carajo

    (Sp. model spelled same [karáxo], of uncertain origin. Cognate terms exist in Spanish, French, and Galician)
       1) Clark: 1840s. A strong expletive used especially by Mexicans to express disgust or frustration.
       2) A base fellow, or one who would use an expletive like carajo. Often applied derisively to mule drivers, cowboys, outdoor workers, and Mexicans.
       3) DARE: 1880. In the Southwest, "the tall, upright stem [of the maguey plant], used as a goad" or walking stick. Blevins suggests that the stem of the maguey received this name because of its similarity to the virile member.
        Alternate forms: caracho pole, carajo pole.
       4) As a verb, meaning to use the expletive.
       The DRAE concurs with definition (1). The other three are not attested to in most Spanish sources, but derive from (1). Santamaría describes it as an expletive with folkloric color used in Spain as well as Latin America. It is very common and has prompted the creation of a number of euphemisms, including carancho, caramba, carache, and caray. Sobarzo concurs with this definition and adds that carajo can be used to refer to a malevolent, perverse, or base individual.
        Alternate form: caraho.

    Vocabulario Vaquero > carajo

  • 69 cavvy

    ( caballada [kapajáða]< Spanish caballo 'horse' plus the collective suffix -ada; 'a herd of horses')
       1) Texas: 1821 ( caballada); Southwest Texas: 1937 (cavvy). A band of saddle horses; refers to the mounts owned by a ranch when they are not being ridden. Although Adams indicates that this term refers exclusively to domesticated horses, Watts notes that in literature it has been applied occasionally to a band of wild horses. The DARE indicates that it may have meant a grouping of horses or mules, and Clark says that in rural areas it referred to a group of stray cows, perhaps because some associated the sound of "cavvy" with "calfie." Watts mentions that cavvy and other forms were commonly used to refer to a group of saddle horses on northern ranges in the early days of cattle herding in the West. Remuda was more common in the Southwest and Texas. Later, the variant cavieyah became the standard on northern ranges, while remuda continued to be used on southern ranges. Both the DRAE and Santamaría reference caballada as a herd of horses, both stallions and mares. Although cavvy is considered the most common variant, there are many alternate forms: caavy, cabablada, caballad, caballada, caballado, caballard, caballáda, calf yard, cavalade, cavalgada, caval-lad, cavallada, cavallado, cavallard, cavalry yard, cavalyard, cavayado, cavayard, cavayer, caviada, caviard, caviarde, caviata, caviya, cavoy, cavvayah, cavvayard, cavvie, cavvieyah, cavvieyard, cavvie-yard, cavviyard, cavvieyeh, cavvoy, cavvy yard, cavvyard, cavvy-avvi, cavvyiard, cavy, cavyard, cavyyard, cavy-yard. Some of these alternate forms, such as calf yard, cavalry yard, and other formations that include the term yard are folk etymologies.
       2) By extension from (1) a "ca(a)vy"[sic?] was "a pony or saddle horse used on a round-up," according to Hendrickson.
       3) Hendrickson indicates that the term might also refer to "a stray horse or steer." Neither (2) nor (3) are referenced in Spanish sources, but may represent extensions from the original meaning.

    Vocabulario Vaquero > cavvy

  • 70 cenizo

    (Sp. model spelled same [seníso] probably < ceniza 'ashes' [due to the color of the plant's leaves] < Vulgar Latin * cinlsia 'ashes mixed with hot coals,' a collective noun derived from Latin cinerem 'ashes')
       1) Texas: 1892. A salt-bush, including the Atriplex canescens.
       2) Texas: 1936. A silverleaf, including the Leucophyllum frutescens.
        Alternate form: ceniza. The DRAE references cenizo as a wild plant of the Chenopodiaceae family that has an erect, herbaceous, white-colored stalk that is approximately two to two-and-a-half feet in height. The plant's leaves are rhomboidal in shape, serrated, green on top, and ash-colored on the undersides. The flowers are greenish and form an irregular spreading cluster. Santamaría also references cenizo and gives three distinct meanings. In northern Mexico and Texas, it refers to a scrophulariaceous bush that is used as a home remedy to reduce fever. It is also known in Spanish as palo cenizo and yerba de cenizo; in Texas as cenicilla or cenicillo. The Latin name is Leuco-phyllum texanum. In Tabasco, Mexico, and southeastern Mexico, cenizo is a melastomaceous plant ( Miconia argentea) that is native to tropical climates and is especially common on the isthmus. In northeastern Mexico and New Mexico it is a chenopodiaceous plant ( Atriplex canescens) whose seeds are used for food by some native tribes. It is also known as chamiso (along the border) and costillas de vaca (in Zacatecas, Mexico). Its leaves, which have a salty flavor, are used as fodder.
       Cf. (2). Watts gives chamiso and chamizo as alternate forms, but the DARE indicates that these are generally different plants.

    Vocabulario Vaquero > cenizo

  • 71 chapo

    (Sp. model spelled same [t∫ápo], of disputed origin. May be from Nahuatl tzapa 'dwarf' or from Spanish chaparro 'short, stubby person.' Sobarzo suggests it is the shortened form of the past participle chapodado, meaning 'cut off' [as the branches of a tree])
       Clark: 1850s. Short and stocky, chubby, or a person with those characteristics. Clark indicates that this term may also refer to a horse. Not referenced in the DRAE. Santamaría and Sobarzo gloss chapo as a noun or adjective that describes a short, fat person. Cobos indicates that the meaning is the same in New Mexico and southern Colorado and that chopo exists as an alternate form in Spanish.
        Alternate forms: chopo, chupo.

    Vocabulario Vaquero > chapo

  • 72 Comanche

    (Sp. model spelled same [komán,t∫e], from a Shoshonean word)
        OED: 1806. An Indian nation of the Shoshonean family. Comanche Indians were known for their horsemanship and bellicose nature and are also linked in the popular mind with the cowboy and the Old West. The DRAE notes that the Comanches live in tribes in Texas and New Mexico. Santamaría adds that in past eras they were nomads who wandered in New Mexico and west Texas, continually waging war against the Apaches. They frequently invaded Mexico, sometimes committing atrocities as far south as the state of Durango, up until several years after Mexican independence. Comanche is also used as an attributive adjective in English (see below).
        Alternate forms: Camanche, Cumanche.
       Southwest: 1844. According to the DARE, riding while hanging off one side of a horse.
        Alternate form: á la comanche.

    Vocabulario Vaquero > Comanche

  • 73 gancho

    (Sp. model spelled same [gán,t∫o], of uncertain origin, probably pre-Roman, possibly from Celtic * ganskio 'branch')
       1) Texas: 1892. According to Blevins, "a shepherd's crook."
        Alternate form: gaucho.
       2) Texas: 1892. An iron bar with a crook. The quotes included in the DARE indicate that it was used to brand horses and to lift heavy lids off of hot cooking vessels.
        Alternate forms: gauch hook, gauch iron, gaunch hook. The DRAE glosses gancho as a curved instrument, generally pointed on one or both ends, used to grasp, seize, or hang an object.

    Vocabulario Vaquero > gancho

  • 74 honda

    (? probably from Spanish hondón [ondón] 'eyelet' or 'bottom of a hollow object,' augmentative of hondo < Latin fundum 'bottom, depth.'
       As the DARE notes, hondón may have crossed paths with Spanish honda 'slingshot,' giving rise to this commonly attested form)
       1) West: 1887. A metal or leather ring at one end of a rope through which the other end is looped; also refers to the piece of rope attached to the ring. Whether one ties hard and fast or dallies, the honda forms the slip knot or noose which tightens around the animal that is roped.
        Alternate forms: hindu, hondo, hondoo, hondou, hondu.
       2) Texas: 1894. According to the DARE, the term also refers to a parbuckle (a device consisting of a looped rope to lower or hoist cargo shipboard). Often used to secure casks, spars, and other heavy items. Neither of the above definitions is glossed in Spanish sources.
        Alternate forms: hondoo, hondou.

    Vocabulario Vaquero > honda

  • 75 lariat

    (la riata [larjáta], derived from the definite article la plus riata, variant form of reata 'rope' [refers especially to a rope used to tie horses or mules in single file] < reatar < Latin * reaptare 'to tie').
       1) Oklahoma: El loó
       1832. A long rope, usually with a honda at one end to form a loop or noose, used for catching, throwing, and tethering animals. The DRAE glosses reata as a cord, strap, or belt used to fasten or tie something. It is also a rope or cord used to tie animals in single file.
        Alternate forms: lareat, lariat rope, lariet, lariette, larreyette, laryetto.
       2) Southwest: 1846. In English, this term can also be used as a verb, meaning to catch or tether using a lariat. The DARE notes that when followed by "out," it can mean to purchase land from the government without occupying it.
        Alternate form: larriet.

    Vocabulario Vaquero > lariat

  • 76 mal pais

    ( malpaís [malpaís] < malo 'bad' < Latin malum and país 'country' < French pays 'rural territory' < Latin pagensim 'country dweller' < Latin pagum 'agricultural district')
       1) DARE: 1844. Rugged terrain, bad country, especially if the ground is composed of eroded basaltic lava.
        Alternate forms: malapai, malapais, malipi, mallapy, malpais, malpiar.
       Santamaría references malpaís as arid, desertlike, and unpleasant terrain. It lacks water or any type of vegetation because it is generally covered with volcanic rock. Cobos glosses it as "lava beds" or "badlands."
       2) Arizona: 1881. Basaltic lava, or a piece of volcanic rock. Sobarzo concurs with this definition.
        Alternate form: malley.

    Vocabulario Vaquero > mal pais

  • 77 OPEC, la [Organización de Países Exportadores de Petróleo]

    = OPEC [Organization of Petroleum Exporting Countries].
    Ex. Part of the decline in prices and economic and geopolitical power of OPEC comes from the move away from oil consumption to alternate energy sources.
    ----
    * cartel de la OPEC, el = OPEC cartel, the.

    Spanish-English dictionary > OPEC, la [Organización de Países Exportadores de Petróleo]

  • 78 cuando

    adv.
    when.
    cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurts
    cuando quieras whenever you like
    de cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and again
    cuando más at the most
    cuando menos at least
    conj.
    1 if.
    cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say so
    no será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies
    2 even though (contrast indicates).
    no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person
    * * *
    1 (tiempo) when
    1 (temporal) when, whenever
    3 (causal) since
    1 during, at the time of
    \
    cuando más at the most
    cuando menos at least
    cuando mucho at the most
    de cuando en cuando / de vez en cuando now and then, from time to time
    hasta cuando until
    * * *
    1. prep.
    2) if
    2. conj.
    1) when
    2) if
    * * *
    1. CONJ
    1) [con valor temporal] [en un momento concreto] when; [en cualquier momento] whenever

    cuando iba allí lo veía — whenever I went there I saw him, I used to see him when(ever) I went there

    2) [con valor condicional, causal] if

    cuando él lo dice, será verdad — if he says so, it must be true

    cuando no te ha dicho nada todavía, es que no piensa invitarte — if he hasn't said anything yet, that means he isn't thinking of inviting you

    3) [con valor adversativo] when

    yo lo hago todo, cuando es él quien debería hacerlo — I'm the one that does it all, when it should be him

    aun 3)
    2. ADV
    1)

    fue entonces cuando comprendí la importancia del problemait was then that o that was when I understood the seriousness of the problem

    en abril es cuando más casos hay — April is when there are most cases, it's in April that there are most cases

    de cuando en cuando, de vez en cuando — from time to time, now and again, every so often

    2)

    cuando másat (the) most

    tardaremos, cuando más, una semana — it will take us a week at (the) most o at the outside

    cuando menosat least

    esperamos llegar, cuando menos, a las semifinales — we are hoping to reach the semifinals, at least

    cuando muchoat (the) most

    cuando noif not

    docenas, cuando no cientos, de películas — dozens, if not hundreds, of films

    3.
    PREP

    cuando niño yo era muy traviesoas a child o when I was a child I was very naughty

    * * *
    I

    cuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)

    ven cuando quierascome when o whenever you like

    b) ( referido al futuro) (+ subj) when
    2)
    a) (si) if

    cada cuando — (esp AmL) every so often

    de vez en cuando — from time to time, every so often

    cuando más or mucho — at (the) most, at the outside

    II
    * * *
    = at the time (that/of), when, where, at what point.
    Ex. This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).
    Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.
    ----
    * aun cuando = even if, even though, even when.
    * cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando a uno le venga bien = at leisure.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.
    * cuando el sol aprieta = during the heat of the day.
    * cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.
    * cuando era niño = as a boy.
    * cuando hace frío = in the cold.
    * cuando la marea está alta = at high tide.
    * cuando la marea está baja = at low tide.
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.
    * cuando llegue la hora = when the time comes.
    * cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.
    * cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.
    * cuando proceda = where appropriate, when applicable.
    * cuando quieras = anytime.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * cuando sea necesario = when necessary.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.
    * cuando se le antoje a Uno = on a whim.
    * cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.
    * cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
    * para cuando = by the time.
    * siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.
    * siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.
    * * *
    I

    cuando éramos pequeños — when we were young; (+ subj)

    ven cuando quierascome when o whenever you like

    b) ( referido al futuro) (+ subj) when
    2)
    a) (si) if

    cada cuando — (esp AmL) every so often

    de vez en cuando — from time to time, every so often

    cuando más or mucho — at (the) most, at the outside

    II
    * * *
    = at the time (that/of), when, where, at what point.

    Ex: This order is consistent with the established relationships between subjects at the time that the scheme was first published (1876).

    Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Libraries are having to decide at what point a service should become chargeable without creating a disadvantage to those who cannot pay = Las bibliotecas tienen que decidir cuándo se debería cobrar por un servicio sin crear un problema para los que no pueden pagar.
    * aun cuando = even if, even though, even when.
    * cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience, at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.
    * cuando a uno le venga bien = at leisure.
    * cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * cuando el río suena agua lleva, donde hay humo hay fuego = there's no smoke without fire.
    * cuando el sol aprieta = during the heat of the day.
    * cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.
    * cuando era niño = as a boy.
    * cuando hace frío = in the cold.
    * cuando la marea está alta = at high tide.
    * cuando la marea está baja = at low tide.
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.
    * cuando llegue la hora = when the time comes.
    * cuando lo necesite = at + Posesivo + time of need.
    * cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.
    * cuando proceda = where appropriate, when applicable.
    * cuando quieras = anytime.
    * cuando sea el caso = when applicable.
    * cuando sea necesario = when necessary.
    * cuando sea pertinente = where applicable, where appropriate.
    * cuando se está en + Nombre = when in + Nombre.
    * cuando se le antoje a Uno = on a whim.
    * cuando se solicite = on demand, on request, upon + request.
    * cuando se trata de + Infinitivo = when it comes to + Gerundio.
    * cuando..., si es que... = if and when.
    * cuando uno se encuentra mejor de ánimo = on the upswing.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.
    * ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
    * para cuando = by the time.
    * siempre y cuando = on the condition that, with the condition that, if and when.
    * siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.

    * * *
    a las siete es cuando me viene mejor seven o'clock is the best time for me
    cuando estoy solo when I'm alone
    justo cuando la fiesta empezaba a animarse just as o just when the party was beginning to liven up
    ¿te acuerdas de cuando éramos pequeños? do you remember when we were young?
    (+ subj): cuando se entere me mata when he finds out he'll kill me!
    ven cuando quieras come when o whenever you like
    B
    1
    (si): cuando él lo dice será verdad if he says so then it must be true
    cuando yo te digo que es un fresco … didn't I tell you he had a nerve?
    se ha molestado cuando soy yo la que debería sentirse ofendida he's upset when really I'm the one who ought to feel offended
    ¿por qué me voy a preocupar cuando a él no le importa? why should I worry if o when he doesn't care?
    C ( en locs):
    cada cuando every so often, from time to time, now and then
    de vez en cuando from time to time, every so often, now and then
    cuando más or mucho at (the) most, at the outside
    cuando menos at least
    cuando quiera whenever
    cuando quiera que ocurren estas tragedias … whenever these tragedies occur …
    ( fam):
    nos conocimos cuando la mili we met when we were doing our military service, we met during our military service
    yo estaba allí cuando la explosión I was there when the explosion happened o at the time of the explosion
    una ermita de cuando los moros a hermitage dating from Moorish times
    * * *

     

    Multiple Entries:
    cuando    
    cuándo
    cuando conjunción

    ven cuándo quieras come when o whenever you like;

    cuándo se mejore when she gets better;
    ahora es cuándo me viene mejor now is the best time for me
    b) (si) if;


    c) ( en locs)


    de vez en cuando from time to time, every so often
    cuándo adverbio
    when;
    ¿de cuándo es esa foto? when was that photo taken?;

    ¿desde cuándo lo sabes? how long have you known?;
    ¿desde cuándo? since when?;
    ¡cuándo no! (AmL) as usual!
    cuando
    I adverbio (de tiempo) when
    II conj
    1 (temporal) when: cuando quieras, whenever you want
    cuando termines, when you finish
    2 (condicional) (si) if
    3 (concesiva) (aunque) (aun) cuando, even if
    III preposición during, at the time of
    cuando la guerra, during the war
    cuando joven, when young
    ♦ Locuciones: cuando más/mucho, at the most
    cuando menos, at least
    cuando quiera que, whenever
    de cuando en cuando/de vez en cuando, from time to time
    cuándo adverbio interr when?
    ¿desde cuándo?, since when?
    ¿para cuándo vienes?, when are you coming?

    ' cuándo' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - acertar
    - achantarse
    - ahorcarse
    - antojarse
    - apéndice
    - asesinar
    - asomar
    - atravesada
    - atravesado
    - aun
    - avisar
    - baja
    - bajo
    - balón
    - bastante
    - bien
    - bisbiseo
    - bobalicón
    - bobalicona
    - boca
    - caer
    - caerse
    - calmarse
    - campante
    - casarse
    - cerca
    - cerdo
    - cien
    - codazo
    - comecome
    - como
    - cómo
    - componenda
    - cónclave
    - contra
    - cordera
    - cordero
    - corta
    - corto
    - cota
    - cuando
    - dejarse
    - delirio
    - demasiada
    - demasiado
    - demonio
    - derrumbarse
    - desconectarse
    - desde
    English:
    accustom
    - add in
    - admit
    - advise
    - again
    - agree
    - alter
    - alternate
    - antidepressant
    - appreciate
    - apron
    - as
    - ashen
    - ask
    - averse
    - away
    - baby
    - back
    - back off
    - bed
    - beeline
    - behave
    - blow
    - blue
    - bluff
    - blunt
    - blur
    - boo
    - bow out
    - buckle
    - burglar alarm
    - burst
    - by-election
    - cat
    - catch
    - clean
    - come on
    - come out
    - composure
    - console
    - crack
    - crop up
    - cry out for
    - dare
    - deadline
    - delay
    - devil
    - dicey
    - dinner
    - dishearten
    * * *
    adv
    when;
    cuando llegue el verano iremos de viaje when summer comes we'll go travelling;
    cuando me agacho, me duele la espalda when o whenever I bend down, my back hurts;
    se marchó cuando mejor lo estábamos pasando she left just when we were having a really good time;
    acababa de cerrar la puerta, cuando estalló la bomba I had just closed the door when the bomb went off;
    fue entonces cuando comprendí el problema it was then that I realized the problem;
    para cuando llegamos, la fiesta ya había acabado by the time we arrived the party was already over;
    ven a visitarnos cuando quieras come and stay with us whenever you like;
    cambia mucho de cuando está de buen humor a cuando está enfadado he's very different when he's in a good mood to when he's angry;
    ¿te acuerdas de cuando nos dieron el premio? do you remember when o the time they gave us the prize?;
    apenas se marchó el profesor, cuando todos los alumnos se pusieron a hablar no sooner had the teacher left than all the pupils started talking;
    de cuando en cuando, de vez en cuando from time to time, now and again;
    cuando más, cuando mucho at (the) most;
    cuando más, te ayudaré un rato I'll help you for a short while, but no longer;
    cuando menos at least;
    nos harán falta cuando menos cinco personas we'll need at least five people;
    cuando quiera que me lo encuentro, siempre me sonríe whenever I meet him he smiles at me
    conj
    1. [si] if;
    cuando tú lo dices será verdad it must be true if you say so;
    cuando no te ha llegado la invitación, será porque no te quieren ver if you haven't received an invitation, it must be because they don't want to see you;
    no será tan malo cuando ha vendido tantas copias it can't be that bad if it's sold so many copies
    2. [después de “aun”] [aunque]
    no mentiría aun cuando le fuera en ello la vida she wouldn't lie even if her life depended on it
    3. [indica contraste]
    no tiene muchos amigos, cuando en realidad es una persona muy agradable he doesn't have a lot of friends, even though he's actually a very nice person
    4. [introduce valoración negativa] when, even though;
    siempre está protestando, cuando es el que más oportunidades recibe he's always complaining even though o when he's the one who gets more chances than anyone else
    prep
    quemaron ese colegio cuando la guerra that school was burned down during the war;
    son restos de cuando los romanos they are remains from Roman times;
    cuando niño, solía bañarme en este río when I was a boy I used to swim in this river
    * * *
    I conj when; condicional if;
    cuando quieras whenever you want
    II adv when;
    de cuando en cuando from time to time;
    cuando menos at least;
    cuando más, cuando mucho at (the) most
    * * *
    cuándo adv & conj
    1) : when
    ¿cuándo llegará?: when will she arrive?
    no sabemos cuándo será: we don't know when it will be
    2)
    ¿de cuándo acá? : since when?, how come?
    cuando conj
    1) : when
    cuando llegó: when he arrived
    2) : since, if
    cuando lo dices: if you say so
    3)
    cuando más : at the most
    4)
    de vez en cuando : from time to time
    cuando prep
    : during, at the time of
    cuando la guerra: during the war
    * * *
    cuando adv when

    Spanish-English dictionary > cuando

  • 79 escalonar

    v.
    1 to spread out.
    2 to terrace (terreno).
    3 to tier, to arrange in tiers.
    Ricardo escalonó las latas Richard tiered=arranged in tiers the cans.
    4 to plan in stages, to rank, to echelon, to phase.
    Ella escalonó el procedimiento She planned the procedure in stages.
    * * *
    1 (espaciar) to place at intervals, space out
    2 (graduar) to grade
    3 (cabello) to layer, cut in layers
    * * *
    VT
    1) (=distribuir) [gen] to spread out at intervals; [+ tierra] to terrace; [+ horas de trabajo] to stagger; [+ novedad] to phase in
    2) (Mil) to echelon
    3) (Med) [+ dosis] to regulate
    * * *
    verbo transitivo <pagos/vacaciones> to stagger; < terreno> to terrace
    * * *
    = lay out in + stages, grade, stagger, phase in, graduate, spiral.
    Nota: Tiempo pasado spiralled-UK/spiraled-USA, participio presente spiralling-UK/spiraling-US.
    Ex. These goals are presented in some kind of time frame, with the ultimate goals being in the future, and specific objectives for achieving the goals laid out in stages.
    Ex. In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex. How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex. The new pricing scheme will be phased in gradually, the plan being to reduce connect fees as other fees are increased.
    Ex. This article discusses whether library service fees should be graduated.
    Ex. The paper identifies and discusses seven concepts that should be spiraled throughout the curriculum and examined in each social context.
    * * *
    verbo transitivo <pagos/vacaciones> to stagger; < terreno> to terrace
    * * *
    = lay out in + stages, grade, stagger, phase in, graduate, spiral.
    Nota: Tiempo pasado spiralled-UK/spiraled-USA, participio presente spiralling-UK/spiraling-US.

    Ex: These goals are presented in some kind of time frame, with the ultimate goals being in the future, and specific objectives for achieving the goals laid out in stages.

    Ex: In an area study the emphasis should be about equal, in a case or comparative study it should be graded depending on the focus of interest.
    Ex: How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex: The new pricing scheme will be phased in gradually, the plan being to reduce connect fees as other fees are increased.
    Ex: This article discusses whether library service fees should be graduated.
    Ex: The paper identifies and discusses seven concepts that should be spiraled throughout the curriculum and examined in each social context.

    * * *
    escalonar [A1 ]
    vt
    1 ‹pagos/vacaciones› to stagger
    2 ‹terreno› to terrace
    * * *

    escalonar ( conjugate escalonar) verbo transitivopagos/vacaciones to stagger;
    terreno to terrace
    escalonar verbo transitivo
    1 (distribuir en el tiempo) to stagger
    2 (en el tiempo) to space out: este año vamos a escalonar nuestras vacaciones, we are going to stagger our holiday times this year
    ' escalonar' also found in these entries:
    English:
    stagger
    * * *
    1. [en el tiempo] to stagger, to phase
    2. [terreno] to terrace
    * * *
    v/t
    1 en tiempo stagger
    2 terreno terrace
    * * *
    1) : to terrace
    2) : to stagger, to alternate

    Spanish-English dictionary > escalonar

  • 80 experto2

    2 = adept, experienced, master, skilled, trained, seasoned, qualified, virtuoso, expert, deft, technically minded.
    Ex. The machine is indeed quite adept at creating alternate access points and customized sequences.
    Ex. Thus, complex and irrational arrangements can be tolerated, since only relatively experienced staff need to be able to locate items.
    Ex. The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex. The WILSONDISC system appears easier to the trained searcher who can gather a great body of relevant material by using Boolean free text searching.
    Ex. At the same time, seasoned librarians are faced with new learning requirements for computer seaching.
    Ex. The projections of qualified manpower into the year 2000 are bleak for personnel based industries.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.
    Ex. In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    Ex. The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    ----
    * conocimiento experto = expertise.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * inexperto = naive [naïve].
    * mecanógrafo experto = master typist.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * persona no experta = non-scholar.
    * ser experto en = be skilled at.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.

    Spanish-English dictionary > experto2

См. также в других словарях:

  • alternate — alternate, alternative 1. Both words are adjectives and nouns and come from Latin alternus meaning ‘every second’ and have had closely related meanings over several centuries of usage. Now however, there is a clear distinction which needs to be… …   Modern English usage

  • Alternate — Al*ter nate (?; 277), a. [L. alternatus, p. p. of alternate, fr. alternus. See {Altern}, {Alter}.] 1. Being or succeeding by turns; one following the other in succession of time or place; by turns first one and then the other; hence, reciprocal.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • alternate — al·ter·nate 1 / ȯl tər nət, al / adj 1: occurring or succeeding by turns 2: being an alternative alternate juror alternate 2 n 1 …   Law dictionary

  • ALTERNATE — ist englisch für: Alternative siehe Alternative (Begriffsklärung) alternierend siehe Alternanz der regelmäßige Wechsel zwischen zwei Zuständen Das Unternehmen Alternate Computerversand GmbH. In der Luftfahrt gebräuchliche Bezeichnung für… …   Deutsch Wikipedia

  • alternate — [adj1] every other alternating, every second, intermittent, periodic, recurrent, recurring, rotating; concept 553 alternate [adj2] substitute alternative, another, backup, different, interchanging, makeshift, second, surrogate, temporary; concept …   New thesaurus

  • alternate — [ôl′tər nit, al′tər nit; ] for v. [ ôl′tər nāt΄, al′tər nāt΄] adj. [L alternatus, pp. of alternare, to do by turns < alternus, one after the other < alter, other: see ALTER] 1. occurring by turns; succeeding each other; one and then the… …   English World dictionary

  • Alternate — Al ter*nate, v. i. 1. To happen, succeed, or act by turns; to follow reciprocally in place or time; followed by with; as, the flood and ebb tides alternate with each other. [1913 Webster] Rage, shame, and grief alternate in his breast. J. Philips …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Alternate — steht für: ein Unternehmen, siehe Alternate (Unternehmen) in der Luftfahrt gebräuchliche Bezeichnung für Alternate Airport, siehe Ausweichflugplatz Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit …   Deutsch Wikipedia

  • alternate — adj *intermittent, recurrent, periodic Analogous words: alternating, rotating (see ROTATE): *reciprocal, corresponding, complementary Antonyms: consecutive Contrasted words: successive, sequent (see CONSECUTIVE) alternate vb * …   New Dictionary of Synonyms

  • alternate — ► VERB 1) occur or do in turn repeatedly. 2) change repeatedly between two contrasting conditions. ► ADJECTIVE 1) every other. 2) (of two things) each following and succeeded by the other in a regular pattern. 3) chiefly N. Amer. another term for …   English terms dictionary

  • alternate — UK US /ˈɒltənət/ noun [C] US ► WORKPLACE a person who does another person s job when they are ill or away: »He was dismissed and replaced with an alternate …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»