-
101 Straßencafé
-
102 Weise
I 'vaɪzə f (m - Weiser)sabio/sabia m/fII 'vaɪzə1) ( Art und Weise) manera f, modo m, forma fin keiner Weise — de ninguna manera/de ningún modo
2) ( Lied) melodía f-1- Weise<-n>1 dig (Art) manera Feminin, modo Maskulin; (Methode) método Maskulin; in gewisser Weise en cierto modo; auf diese/auf meine Weise de esta/de mi manera; in der Weise, dass... de modo que... +Subjonctif————————-2- Weise(r)<-n, -n; -n> sabio, -a Maskulin, Feminin; die (drei) Weisen aus dem Morgenland los Reyes Magos de Oriente————————————————auf diese Weise Adverb————————auf seine Weise Adverb————————in gewisser Weise Adverb -
103 Windkanal
'vɪntkanaːlm TECHder -
104 Zug
tsuːkm1) ( Eisenbahn) tren mDieser Zug ist abgefahren. — Ese tren ha salido ya.
2) ( Umzug) desfile m3) ( Luftzug) corriente f4) ( Wesenszug) rasgo característico m5)-1-Zug1 [tsu:k, Plural: 'tsy:gə]<-(e)s, Züge>1 dig (Eisenbahn) tren Maskulin; der Zug nach Madrid el tren con destino a Madrid; mit dem Zug fahren ir en tren; der Zug ist abgefahren (umgangssprachlich) hemos perdido la ocasión; im falschen Zug sitzen (umgangssprachlich) haberse equivocado2 dig (Tendenz) tendencia Feminin; (Neigung) inclinación Feminin; das ist der Zug der Zeit ésta es la tendencia de la época; im Zuge der neuen Entwicklung como consecuencia de los últimos desarrollos3 dig (Geleitzug) séquito Maskulin; (Umzug) desfile Maskulin; (von Fahrzeugen) convoy Maskulin; (Festzug) cortejo Maskulin4 dig (Atemzug) respiración Feminin; (beim Rauchen) calada Feminin; (Pfeife) chupada Feminin; (Schluck) trago Maskulin; in einem Zug (ohne Unterbrechung) de un tirón; das Glas in einem Zug austrinken vaciar la copa de un trago; etwas in vollen Zügen genießen disfrutar plenamente de algo; in den letzten Zügen liegen (umgangssprachlich) estar en las últimas5 dig (bei Brettspielen) jugada Feminin; einen Zug machen hacer una jugada; du bist am Zug te toca (a ti)7 dig(Charakter-, Schrift-, Gesichtszug) rasgo Maskulin; etwas in groben Zügen umreißen trazar algo a grandes rasgos; das war kein schöner Zug von dir eso no fue muy bonito de tu parte————————-2-Zug2<-(e)s, ohne Plural >————————-3-Zug3I3. (ohne Pl) [Bewegung]12. (Redewendung)IINeutrum -
105 Zukunftsmusik
die (ohne Pl) -
106 abdrücken
'apdrukənvcopiar, reproducirab| druckenimprimir; (veröffentlichen) publicartransitives Verb1. [abquetschen] presionar2. [umarmen] abrazar————————intransitives Verb[schießen] apretar el gatillo————————sich abdrücken reflexives Verb[Autoreifen] dejar huella -
107 abschnüren
-
108 abwesend
'apveːzəntadjausente, distraído (fig)abwesend ['apve:zənt]1 dig (nicht zugegen) ausente2 dig (zerstreut) distraídoAdjektiv————————Adverb -
109 ausfliegen
———————— -
110 dahingestellt
da'hɪngəʃteltadjdahingestellt [-'---]indeciso; etwas bleibt dahingestellt algo está en tela de juicio; lassen wir es dahingestellt (sein), ob... nos abstenemos de decidir si...Partizip Perfektetw bleibt oder sei dahingestellt algo queda por ver oder comprobar -
111 draußen
'drausənadvfuera, afueradraußen ['draʊsən]Adverb————————nach draußen Adverb————————von draußen Adverb -
112 erfrischen
ɛr'frɪʃənvsich erfrischen — refrescarse, tomar aire fresco
refrescar■ sich erfrischen refrescarsetransitives Verb & intransitives Verb————————sich erfrischen reflexives Verb -
113 ergehen
ɛr'geːənv irr1)Wie ist es ihm ergangen? — ¿Cómo le ha ido?
2) ( erteilt werden) publicarse, promulgarse3)etw über sich ergehen lassen — sufrir, aguantar, soportar
4)sich ergehen in (fig) — desatarse
5)sich an der Luft ergehen — tomar el aire, orearse
(gehobener Sprachgebrauch: Gesetz) publicarse; (Einladung) ser enviado(geschehen) ihr ist es dort gut/schlecht ergangen le ha ido bien/mal allí; etwas über sich ergehen lassen soportar algo■ sich ergehen (äußern) explayarse [in sobre]ires ist jm gut/schlecht ergangen a alguien le ha ido bien/mal————————sich ergehen reflexives Verb -
114 erschöpft
ɛr'ʃ,pftadjagotado, muy cansadoAdjektiv————————Adverb -
115 finster
'fɪnstəradj1) ( dunkel) obscuro, tenebroso, lóbrego2) ( grimmig) hosco, adusto, huraño, esquivofinster ['fɪnstɐ]1 dig (dunkel) oscuro; (düster) tenebroso; es sieht finster aus tiene muy mal aspecto; im Finstern tappen andar a tientas2 dig (anrüchig) dudoso3 dig (mürrisch) huraño, ceñudoAdjektiv————————Adverb[unfreundlich] con aire sombrío -
116 fliegen
'fliːgənv irrfliegen ['fli:gən] <fliegt, flog, geflogen>1 dig(Tier, Flugzeug) volar; (Person) ir en avión; wann fliegt die nächste Maschine? ¿cuándo sale el próximo avión?; wie lange fliegt man von Wien nach Buenos Aires? ¿cuánto tiempo tarda el vuelo de Viena a Buenos Aires?2 dig(Ball, Stein) volar; (geworfen werden) ser lanzado; der Ball flog über das Tor la pelota voló por encima de la portería; in die Luft fliegen estallar por los aires; sie flog ihm um den Hals se le echó al cuello5 dig(umgangssprachlich: angezogen werden) pirrarse [auf por]; er fliegt auf neue Autos se pirra por coches nuevos1 dig (Flugzeug) pilotar2 dig(Güter, Passagiere) transportar por aire3 dig (Route) cubrir1. [durch die Luft, mit Flugzeug] volar2. (umgangssprachlich) [stürzen] caer4. [attraktiv finden]————————3. (ist/hat) [Strecke] cubrir -
117 frisch
frɪʃadjfrisch [frɪ∫]I Adjektiv1 dig(Lebensmittel, Wind, Erinnerung) fresco; (Kräfte) nuevo; frische Luft schnappen tomar aire fresco; frisch und munter sein (umgangssprachlich) estar rebosando de salud; frisch gewagt ist halb gewonnen (Sprichwort) obra empezada, medio acabada3 dig(umgangssprachlich: unbenutzt) nuevo4 dig (Farbe) vivoII Adverb(eben erst) recién; (Ehemann) recién casado; frisch gebackenes Brot pan recién salido del horno; frisch gebacken (bildlich) flamanteAdjektiv[Verletzung, Narbe, Erlebnis, Erinnerung, Farbe] reciente4. [in Form] en forma————————Adverb[gerade erst] recién -
118 gang
gaŋm1) ( Gehen) modo de andar m2) ( Verlauf) curso m, transcurso m3) ( Flur) pasillo m, corredor m, pasadizo m4) ( Kupplung) marcha f5) GAST plato m-1-Gang1 [gaŋ, Plural: 'gεŋə]<-(e)s, Gänge>2 dig (Spaziergang) paseo Maskulin; (Weg) camino Maskulin; auf ihrem Gang zum Arzt sah sie... (de) camino al médico vio...; ein schwerer Gang un paso difícil3 dig (Betrieb) marcha Feminin; eine Maschine in Gang setzen poner en marcha una máquina; Verhandlungen in Gang bringen iniciar negociaciones4 dig (Ablauf) curso Maskulin, marcha Feminin; der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos; es ist etwas im Gange algo flota en el aire; etwas ist in vollem Gang(e) algo está en plena marcha————————-2-Gang2 [gεŋ]<-s> banda FemininAdjektiv -
119 herablassend
-
120 herausfliegen
См. также в других словарях:
aire — aire … Dictionnaire des rimes
aire — [ ɛr ] n. f. • 1080; lat. area 1 ♦ Toute surface plane. ♢ Anciennt Terrain aplani où l on battait le grain. ♢ Espace plat où nichent les oiseaux de proie. Par ext. Le nid lui même. L aire d un aigle. ♢ Constr. Aire d un plancher, d un bassin,… … Encyclopédie Universelle
aire — sustantivo masculino 1. (no contable) Mezcla de gases, sobre todo nitrógeno y oxígeno, que rodea la Tierra y forma la atmósfera: Todos necesitamos aire para respirar. Hoy día existen bastantes vehículos que se desplazan en el aire. bolsa de aire … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Aïre — Localité suisse Une vue d ensemble de la localité serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Genève Commune … Wikipédia en Français
Aire — ist der Name folgender geographischer Objekte in der Schweiz: Aïre GE, eine Ortschaft im Kanton Genf Aïre VS, eine Ortschaft im Kanton Wallis Aire la Ville, eine Gemeinde im Kanton Genf Aire ist der Name folgender geographischer Objekte in… … Deutsch Wikipedia
Aire — may refer to:In rivers: *River Aire, a river in Yorkshire, England *Aire (Aisne), a river in the Ardennes département , northern France *Aire River (Switzerland), a river in the Canton of Geneva, in SwitzerlandIn towns: *Aire sur la Lys, a town… … Wikipedia
aire — AIRE. s. f. Place qu on a unie et préparée pour y battre les grains. L aire d une grange. Aire à battre les grains. f♛/b] On dit en termes d Architecture, L aire d un bâtiment, pour, L espace contenu entre les murs d un bâtiment. [b]f♛/b] On dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aire — AIRE, Place où la terre est unie & battuë. Aire d une grange. aire à battre les grains. Aire, Se dit aussi, du nid des oiseaux de proye. Les aigles font tousjours leur aire en mesme lieu. ce faucon est de bonne aire. Aire, En termes d… … Dictionnaire de l'Académie française
aire — Aire, Signifie un lieu bien applany, Area. Selon ce on dit, L aire d une grange, où on bat le bled: L aire d un jardin où on seme quelque graine. Mais en fait de fauconnerie, Aire est le nid de l oyseau de proye, selon qu on en dit par metaphore … Thresor de la langue françoyse
aire — mezcla gaseosa que forma la atmósfera terrestre, compuesto sobre todo por nitrógeno, oxígeno, vapor de agua y dióxido de carbono. Contiene además pequeñas cantidades de otros gases como argón, dióxido de azufre, oxido nítrico y partículas en… … Diccionario médico
Aire — Aire, 1) (spr. Är, A. sur la Lys), befestigte Stadt an der Lys im Bezirk St. Omer des franz. Depart. Pas de Calais, Tuch u. Tabaksfabriken; 9500 Ew. A. ward im 9. Jahrh. gebaut u. gehörte zu Flandern; 1141 ward es von den Franzosen unter dem… … Pierer's Universal-Lexikon