Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

abweisen

  • 81 Angriff

    Angriff m -(e)s, -e нападе́ние; наступле́ние, ата́ка; налё́т (тж. воен. и спорт.)
    ein unprovozierter Angriff неспровоци́рованное нападе́ние
    ein umfassender Angriff воен. охва́т
    Angriff auf Vorgesetzte юр. наси́льственные де́йствия в отноше́нии нача́льника
    Angriff mit langer Abgabe спорт. нападе́ние дли́нным па́сом
    Angriff mit Bindung спорт. ата́ка с захва́том
    einfacher Angriff mit geradem Stoß спорт. проста́я ата́ка с батма́ном
    den Angriff abwehren отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff abweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff abschlagen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff zurückweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff ansetzen нача́ть наступле́ние; организова́ть наступле́ние
    einen Angriff unternehmen предпринима́ть наступле́ние
    den Angriff vorreißen увлека́ть войска́ в наступа́тельном поры́ве
    den Angriff vortragen развива́ть наступле́ние
    den Angriff vorwärtstreiben развива́ть наступле́ние
    etw. im Angriff nehmen брать (что-л.) с бо́ем
    zum Angriff antreten начина́ть наступле́ние
    zum Angriff antreten постро́иться в боево́й поря́док для наступле́ния
    zum Angriff übergehen переходи́ть в наступле́ние
    zum Angriff vorgehen переходи́ть в наступле́ние
    Angriff нападе́ние, посяга́тельство, напа́дки, вы́пад
    Angriffe in der Presse напа́дки газе́т; напа́дки в печа́ти
    seine Ehre Angriffen aussetzen ста́вить под уда́р свою́ честь
    etw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen испо́льзовать (что-л.) для на́глых вы́падов (про́тив кого́-л.)
    etw. in Angriff nehmen приступа́ть (к чему́-л.), бра́ться, взя́ться (за что-л.)
    damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen тем са́мым бы́ло поло́жено нача́ло большо́му де́лу
    Angriff тех. корро́зия, разъеда́ние; разруше́ние
    Angriff ме́сто захва́та; ме́сто прикоснове́ния
    Angriff тех. приложе́ние (си́лы, нагру́зки); присоедине́ние; сочлене́ние; зацепле́ние
    Angriff горн. отбо́йка; вы́емка
    Angriff ощуще́ние прикоснове́ния; сво́йство, ощуща́емое на о́щупь; ка́чество, ощуща́емое на о́щупь

    Allgemeines Lexikon > Angriff

  • 82 Besuch

    Besuch m -(e)s, -e посеще́ние; визи́т
    bei j-m Besuch machen посети́ть кого́-л.
    j-m einen Besuch abstatten нанести́ (официа́льный) визи́т кому́-л.
    Sie schulden mir einen Besuch вы должны́ нанести́ мне отве́тный визи́т
    j-m einen Besuch schieben разг. навеща́ть кого́-л., прийти́ (к кому́-л.) в го́сти
    er machte noch einen Besuch im Garten он загляну́л ещё́ в сад
    j-n mit seinem Besuch überfallen разг. нагря́нуть (к кому́-л.) в го́сти
    sie bat ihn um seinen Besuch она́ попроси́ла его́ навести́ть её
    sich zum Besuch ansagen проси́ть доложи́ть о себе́
    zu [auf] Besuch sein быть в гостя́х, гости́ть
    zu [auf] Besuch gehen [kommen] идти́ [приходи́ть] в го́сти
    Besuch m -(e)s, -e гость, го́стья, го́сти
    einen Besuch abweisen не приня́ть госте́й
    wir haben Besuch bekommen к нам пришли́ го́сти, мы принима́ли госте́й
    wir haben Besuch у нас го́сти, мы принима́ем госте́й
    ein Besuch platzte uns ins Haus разг. к нам неожи́данно нагря́нули го́сти
    wir waren auf Besuch nicht eingerichtet мы не жда́ли госте́й
    Besuch m -(e)s, -e посеще́ние (шко́лы, теа́тра)
    Besuch m -(e)s, -e посеща́емость; der Besuch des Theaters war schwach теа́тр пло́хо посеща́лся, в теа́тре бы́ло ма́ло зри́телей
    Besuch m -(e)s, -e разг. эвф. насеко́мые (о клопа́х и т. п.)
    Besuch m -(e)s, -e охот. высле́живание ди́чи

    Allgemeines Lexikon > Besuch

  • 83 Gesuch

    Gesuch n -(e)s, -e проше́ние, заявле́ние, хода́тайство (um A о чем-л.)
    ein Gesuch abschlagen [abschlägig bescheiden, abweisen] отклони́ть хода́тайство [про́сьбу]
    ein Gesuch bewilligen [befürworten] удовлетвори́ть заявле́ние [про́сьбу, хода́тайство] (приня́ть положи́тельное реше́ние)
    ein Gesuch machen [anbringen, einreichen] обрати́ться (куда́-л.) с хода́тайством [с заявле́нием, с про́сьбой]
    einem Gesuche entsprechen [Folge geben, stattgeben, willfahren] удовлетвори́ть хода́тайство [заявле́ние, про́сьбу] (пойти́ навстре́чу кому́-л.)

    Allgemeines Lexikon > Gesuch

  • 84 Klage

    Klage f =, -n плач, вопль; стена́ния; жа́лоба, се́тование; in laute Klagen ausbrechen разрази́ться гро́мкими рыда́ниями
    Klage f =, -n юр. жа́лоба, иск; проше́ние
    eine schriftliche Klage исково́е заявле́ние [проше́ние]
    Verjährung einer Klage искова́я да́вность
    eine Klage anhängig machen, eine Klage erheben, Klage führen (gegen j-n, über A) подава́ть жа́лобу (на кого́-л., на что-л.); предъявля́ть иск (к кому́-л.)
    eine Klage einreichen [eingeben] подава́ть жа́лобу
    j-s Klage abweisen отказа́ть кому́-л. в и́ске
    mit der Klage abgewiesen werden получи́ть отка́з по и́ску
    eine Klage auf sich beruhen lassen оста́вить жа́лобу без после́дствий
    Klage f страх. иск

    Allgemeines Lexikon > Klage

  • 85 partout

    partout (фр.) adv во что бы то ни ста́ло, непреме́нно; er ließ sich partout nicht abweisen от него́ ника́к нельзя́ бы́ло отде́латься

    Allgemeines Lexikon > partout

  • 86 Sturm

    Sturm m -(e)s, Stürme бу́ря (тж. перен.), урага́н; шторм
    magnetische Stürme магни́тные бу́ри
    ein Sturm des Beifalls бу́ря аплодисме́нтов, ова́ция
    in Sturm und Regen в дождь и непого́ду
    von Stürmen überfallen [heimgesucht] werden опустоша́ться урага́нами
    Sturm m -(e)s, Stürme воен. ата́ка, штурм, при́ступ
    den Sturm abweisen отби́ть ата́ку
    Sturm laufen броса́ться в ата́ку [на штурм]; (стра́стно) протестова́ть (про́тив чего́-л.), (я́ростно) напада́ть на кого́-л., на что-л.
    Sturm läuten бить в наба́т
    Sturm schlagen [blasen] бить [труби́ть] трево́гу
    etw. im Sturm nehmen брать что-л. шту́рмом
    Sturm m -(e)s, Stürme спорт. нападе́ние; ли́ния нападе́ния
    Sturm m -(e)s, Stürme штурм (ро́та в войска́х СС фаши́стской Герма́нии)
    Sturm m -(e)s, Stürme су́сло, молодо́е вино́
    Sturm haben разг. быть пья́ным; быть вне себя́ (от я́рости), не владе́ть собо́й
    sein Barometer steht auf Sturm разг. он сего́дня не в ду́хе
    Sturm im Wasserglas иро́н. бу́ря в стака́не воды́

    Allgemeines Lexikon > Sturm

  • 87 abschlagen

    1) abhauen, abtrennen отбива́ть /-би́ть. v. Hagel - Blätter, Früchte срыва́ть сорва́ть. jdm. den Kopf abschlagen отруба́ть /-руби́ть кому́-н. го́лову
    2) abholzen: Wald выруба́ть вы́рубить
    3) abwehren, abweisen: Angriff, Attacke отбива́ть /-би́ть, отража́ть /-рази́ть. den Gegner [Feind] abschlagen отбра́сывать /-бро́сить проти́вника [врага́], отбива́ть /- <отража́ть/-> ата́ку проти́вника [врага́]
    4) jdm. etw. ablehen отка́зывать /-каза́ть кому́-н. в чём-н. jdm. einen Tanz abschlagen отка́зываться /-каза́ться танцева́ть с кем-н. man kann jdm. (so leicht) nichts abschlagen кому-н. нельзя́ ни в чём отказа́ть, кому́-н. не та́к-то легко́ <про́сто> отказа́ть в чём-н. ein Täßchen Tee werden Sie doch wohl nicht abschlagen ? вы, наве́рно, не отка́жетесь от ча́шечки ча́я ?
    5) sein Wasser abschlagen отлива́ть /-ли́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abschlagen

  • 88 abspeisen

    1) beköstigen корми́ть на-. abgespeist werden verpflegt werden пита́ться
    2) jdn. mit etw. abweisen отде́лываться /-де́латься от кого́-н. чем-н. jdn. mit leeren Worten <Redensarten, Versprechungen> abspeisen корми́ть кого́-н. за́втраками, отде́лываться /- от кого́-н. пусты́ми фра́зами
    3) das Essen beenden a) mittags отобе́дать pf b) abends оту́жинать pf

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abspeisen

  • 89 Abwehr

    1) Abweisen: v. Angriff, Schlag, Überfall отраже́ние
    2) Verteidigung оборо́на. sich in Abwehr befinden обороня́ться
    3) Widerstand сопротивле́ние
    4) Medizin Schutz профила́ктика. die biologische [chemische]
    5) Militärwesen Schutz противобактериологи́ческая [противохими́ческая] защи́та
    6) Ablehnung eine eisige Abwehr холо́дная вражде́бность. eine instinktive Abwehr инстинкти́вное сопротивле́ние. eine Gebärde der Abwehr защи́тное движе́ние, защи́тный жест
    7) Abwehrdienst контрразве́дка, о́рганы ко́нтрразве́дки. Naz абве́р
    8) Abwehrreihen einer Mannschaft: Sport защи́та
    9) Verteidiger: оборони́тельные подразделе́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Abwehr

  • 90 abwehren

    1) jdn./etw. sich dagegen verteidigen защища́ться защити́ться от кого́-н. чего́-н. Angriff, Ansturm, Überfall, Schlag, Hieb auch отража́ть /-рази́ть <отбива́ть/-би́ть> что-н. Gegner auch отража́ть /- <отбива́ть/-> ата́ку кого́-н. sich (mit Mühe) ewehren Können отбива́ться /-би́ться [ durch Schüsse отстре́ливаться/-стреля́ться] от кого́-н. чего́-н. neugierige Blicke von jdm./etw. abwehren скрыва́ть /-крыть кого́-н. что-н. от любопы́тных
    2) abwenden: (drohende) Gefahr, Katastrophe, Unglück, Leid, Infektion предотвраща́ть /-отврати́ть
    3) jdn./etw. fernhalten a) Besucher не принима́ть приня́ть кого́-н. b) lästige Insekten отгоня́ть отогна́ть кого́-н. fuchtelnd отма́хиваться /-махну́ться от кого́-н.
    4) (etw.) abweisen, ablehnen отка́зываться /-каза́ться (от чего́-н.). Einwand возража́ть /-рази́ть про́тив чего́-н. | abwehrend защи́тный. beide Hände abwehrend (gegen etw.) erheben поднима́ть подня́ть ру́ки, защища́ясь от чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abwehren

  • 91 Klage

    1) Schmerzensäußerung стена́ние, стон, жа́лоба. Weinen плач. die Klage um jdn./etw. стена́ние [плач] о ком-н. чём-н. in Klagen ausbrechen разража́ться /-рази́ться стена́ниями <жа́лобами> [пла́чем]. sich in (endlosen) Klagen ergehen предава́ться /-да́ться (бесконе́чным) стена́ниям <жа́лобам, сто́нам>. es kam keine Klage von seinen Lippen ни жа́лобы <ни сто́на> не сорва́ло́сь с его́ губ
    2) (über jdn./etw. <gegen jdn./etw.>) Äußerung der Unzufriedenheit жа́лоба (на кого́-н. что-н.). Anlaß < Grund> zur Klage geben дава́ть дать по́вод для жа́лоб(ы). Klage führen жа́ловаться. daß mir keine Klagen kommen! смотри́, что́бы мне на тебя́ не жа́ловались !
    3) Jura жа́лоба. im Zivilrecht иск. Klageschrift жа́лоба. im Zivilrecht исково́е заявле́ние. die Klage auf Scheidung [Zahlung v. etw.] иск о расторже́нии бра́ка [о взыска́нии чего́-н.]. eine Klage abweisen отклоня́ть /-клони́ть жа́лобу [отка́зывать/-каза́ть в и́ске]. eine Klage (gegen jdn.) einreichen подава́ть /-да́ть жа́лобу (на кого́-н.) [предъявля́ть/-яви́ть иск (к кому́-н.)] в суде́. gegen jdn. Klage erheben подава́ть /- жа́лобу на кого́-н. [предъявля́ть/- иск к кому́-н.]. einer Klage stattgeben удовлетворя́ть удовлетвори́ть жа́лобу [иск]. eine Klage zurücknehmen брать взять жа́лобу [иск] обра́тно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Klage

  • 92 schnöde

    презре́нный, гну́сный. geringschätzig пренебрежи́тельный. schnöder Gewinn нече́стные дохо́ды. schnöde Habsucht гну́сная <ме́рзкая> жа́дность. schnöder Mammon, schnödes Geld презре́нный мета́лл. schnöder Trost жа́лкое утеше́ние. schnöder Undank чёрная неблагода́рность. schnöder Verrat по́длая изме́на, гну́сное преда́тельство. jdn. schnöde abweisen гру́бо выпрова́живать вы́проводить кого́-н. jdn. schnöde behandeln, schnöde gegen jdn. handeln гну́сно <гну́сным о́бразом> поступа́ть /-ступи́ть с кем-н. jdn. schnöde beleidigen гру́бо обижа́ть оби́деть <оскорбля́ть/оскорби́ть > кого́-н. sich schnöde betragen гну́сно вести́ себя́. jdn. schnöde hintergehen [im Stich lassen] по́дло <гну́сно> обма́нывать обману́ть [предава́ть/-да́ть] кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schnöde

  • 93 schroff

    1) steil круто́й. steil abfallend auch обры́вистый. der Gipfel ragt schroff in die Höhe верши́на кру́то поднима́ется ввысь. die Felswand fällt schroff ab скала́ кру́то обрыва́ется
    2) barsch, brück ре́зкий, круто́й, жёсткий. schroffe Ablehnung < Weigerung> категори́ческий отка́з. schroffe Art ре́зкая мане́ра себя́ вести́. schroffer Ton ре́зкий тон. etw. schroff ablehnen ре́зко отка́зывать /-каза́ть в чём-н. jdn. schroff abweisen ре́зко отка́зывать /- кому́-н. jdn. schroff behandeln обраща́ться <обходи́ться /обойти́сь> с кем-н. жёстко <ре́зко, кру́то>
    3) abrupt; kraß . sich schroff umwenden ре́зко повёртываться /-верну́ться <обора́чиваться оберну́ться>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schroff

  • 94 zurückweisen

    1) nicht hereinlassen jdn. an der Grenze zurückweisen не пропуска́ть /-пусти́ть кого́-н. через грани́цу. der Saal war überfüllt, viele mußten zurückgewiesen werden зал был перепо́лнен, мно́гих не впусти́ли
    2) etw. abweisen: Angebot, Ansinnen, Antrag, Beschwerde, Bitte, Berufung, Einspruch, Forderung, Vorschlag, Hilfe, Einladung отклоня́ть /-клони́ть что-н. Hilfe, Einladung auch, Vorwurf, Geschenk не принима́ть приня́ть что-н. Geschenk auch, Ehrung отка́зываться /-каза́ться от чего́-н. Verdacht отверга́ть отве́ргнуть что-н. den Gedanken an etw. zurückweisen гнать <прогоня́ть/-гна́ть> мы́сль о чём-н.
    3) in die Schranken weisen ста́вить по- на ме́сто. als er zudringlich wurde, wies sie ihn zurück как то́лько он на́чал проявля́ть назо́йливость, она́ поста́вила его́ на ме́сто

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zurückweisen

  • 95 abweisend

    ábweisend
    I part I от abweisen
    II part adj:

    ine a bweisende ntwort — отрица́тельный отве́т

    er macht ein a bweisendes Ges cht — его́ лицо́ выража́ет недружелю́бие

    Большой немецко-русский словарь > abweisend

См. также в других словарях:

  • abweisen — abweisen …   Deutsch Wörterbuch

  • Abweisen — Abweisen, verb. irreg. act. S. Weisen. 1) Eigentlich, mit der Hand ein Zeichen geben, sich zu entfernen. Einen abweisen. 2) In figürlicher Bedeutung. (a) Jemandes Bitten, Verlangen, Anbringen nicht annehmen wollen, ihn mit seinem Anbringen von… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • abweisen — ↑rejizieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • abweisen — V. (Mittelstufe) jmdn. von sich weisen Beispiel: Er hat den Hausierer schnell abgewiesen …   Extremes Deutsch

  • abweisen — von sich weisen; abblitzen lassen (umgangssprachlich); abfertigen (umgangssprachlich); wegweisen; eine Abfuhr erteilen; ausschlagen; zurückweisen; ablehnen; zur …   Universal-Lexikon

  • abweisen — ạb·wei·sen (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas abweisen jemanden / etwas heftig, entschieden ablehnen <eine Bitte, einen Antrag abweisen> 2 jemanden abweisen jemanden wegschicken, ohne mit ihm zu sprechen ↔ empfangen: einen Besucher, einen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • abweisen — a) ablehnen, abwehren, ausschlagen, eine Abfuhr erteilen, einen Korb geben, fortschicken, nicht vorlassen, nicht zu sich lassen, von sich weisen, wegschicken, zurückweisen; (ugs.): abblitzen lassen, abfertigen, abwimmeln, auflaufen lassen, die… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Abweisen — * Vorn abweisen und hinten einlassen. Lat.: Antica exclusum postica recipere. [Zusätze und Ergänzungen] 2. Besser abweisen, als geprellt. Lat.: Honestius repellimur quam fallimur. (Binder II, 1333.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • abweisen — avwiese …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • abweisen — ạb|wei|sen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Angebrachtermaßen abweisen — (Rechtsw.), Formel im Erkenntniß, wodurch einer Klage wegen ihrer mangelhaften Form keine Folge gegeben wird. Der Kläger hat alle, auch des Gegners Kosten zu bezahlen; allein er kann sein Recht in eines neuen Klage verfolgen …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»