-
1 lubrificazione for life
Dizionario italiano-russo Automobile > lubrificazione for life
-
2 aspettativa di vita
chiedere l'aspettativa — to ask for o put in for leave
essere/mettersi in aspettativa — to be on/take leave (of absence)
-
3 aspettativa di vita
chiedere l'aspettativa — to ask for o put in for leave
essere/mettersi in aspettativa — to be on/take leave (of absence)
-
4 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement. -
5 vivere
1. v/i live (di on)2. v/t (passare, provare) experiencevivere una vita tranquilla live quietly, lead a quiet life* * *vivere v. intr.1 to live: piante che vivono nell'acqua, plants that live in water; mia nonna visse fino a 79 anni, my grandmother lived to the age of 79; vivere a lungo, to live for a long time; il dottore crede che non vivrà più di due giorni, the doctor thinks he will not live more than two days; vive ancora, he is still living (o he is still alive); le farfalle non vivono a lungo, butterflies are short-lived; cessare di vivere, to die; essere stanco di vivere, to be tired of life; vivere fino a tarda età, to live to a great age; possa egli vivere a lungo!, may he live long!; visse nel sedicesimo secolo, he lived in the 16th century; vivere modestamente, to live modestly; vivere onestamente, to live honestly (o to live an honest life); vivere nel peccato, to live in sin // da quando l'ho lasciato non vivo più, I've been feeling terrible since I left him; da quando gli ho promesso di portarlo al circo non mi lascia vivere, he hasn't given me a moment's peace since I promised to take him to the circus; ''Come va?'' ''Si vive'', ''How are you?'' ''I can't complain (o I'm getting by)''; quella donna non sa vivere, that woman doesn't know how to live; ti insegnerò io a vivere!, I'll teach you what's what! // chi vivrà vedrà, time will tell // vivere e lasciar vivere, (prov.) to live and let live // (tip.) vive, stet2 ( abitare) to live: amo vivere in città, in campagna, I love living in the city, in the country; vivo a Roma, I live in Rome; vivo qui da quasi due anni, I have been living here (for) almost two years; vivere con qlcu., to live with s.o.3 ( campare, sostenersi) to live (on, by sthg.): guadagno abbastanza per vivere, I earn (o make) enough to live on; riesce a stento a guadagnarsi da vivere, he can hardly make a living (o make ends meet); avere di che vivere, to have enough to live on; lavorare per vivere, to work for a living; vivere del proprio stipendio, to live on one's salary; vivere del proprio lavoro, to live by one's work; vivere di rendita, to live on a private income; vivere del sudore della propria fronte, to live by the sweat of one's brow; vivere alle spalle di qlcu., to sponge on s.o.; vivere di espedienti, to live by one's wits; vivere di elemosina, to live on alms; vivere alla giornata, to live from hand to mouth; vivere negli agi, to live a life of luxury; vivere da gran signore, to live like a lord4 ( durare) to live (on), to last, to endure: opera che vivrà, work that will live (o endure); il suo nome vivrà, his name will live (on); tradizioni che vivono ancora, traditions that are still alive◆ v.tr. to live; to have: le vicende che egli visse, the events he lived through; vivere una vita tranquilla, to live a quiet life; abbiamo vissuto momenti felici, we have had happy moments; vivere la gioia del successo, to experience the thrill of success.vivere s.m. life, living; ( modo di vivere) way of life: il vivere a New York, the way of life in New York; oggi vivere è più caro di una volta, today the cost of living is higher than it used to be; per amore del quieto vivere, for the sake of a quiet life.* * *1. ['vivere]vb irreg vi (aus essere)1) (gen) to live, (essere vivo) to live, be alivevivere fuori dalla realtà — to live in another world, be out of touch with reality
2) (abitare) to live3)vivere (di) — to live (on)vivere di — to live on, feed on4) (comportarsi) to live5) Tip2. vt(vita) to live, (avvenimento, esperienza) to live through, go through3. sm* * *I 1. ['vivere]verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (essere in vita) to livecessare di vivere — eufem. to pass away
2) (trascorrere l'esistenza, abitare) to livevivere in campagna, in città — to live in the country, in town
vivere nel lusso, nella miseria — to live o lead a life of luxury, of misery
imparare a vivere — fig. to learn to live
avere vissuto — fig. to have seen a great deal of life
3) (sopravvivere)guadagnarsi da vivere — to earn a o one's living, to make a living ( con out of)
vivere di ricordi — fig. to live on memories
4) (durare)2.verbo transitivo1) (conoscere) to go* through [momenti difficili, inferno]; to experience [ passione]vivere la propria vita — to lead o live one's own life
2) (sentire, sperimentare) to cope with [divorzio, fallimento, cambiamento]••II ['vivere]stare sul chi vive — to be on the qui vive, to keep a sharp look-out
sostantivo maschile life* * *vivere1/'vivere/(aus. essere, avere)1 (essere in vita) to live; vivere fino a cent'anni to live to be a hundred; cessare di vivere eufem. to pass away2 (trascorrere l'esistenza, abitare) to live; da quanto tempo vivi qui? how long have you been living here? vivere in campagna, in città to live in the country, in town; vivere per conto proprio to live on one's own; vivere nel lusso, nella miseria to live o lead a life of luxury, of misery; vivere da eremita to live like a hermit; modo di vivere way of life; imparare a vivere fig. to learn to live; avere vissuto fig. to have seen a great deal of life3 (sopravvivere) vivere con poco to live on very little; guadagnarsi da vivere to earn a o one's living, to make a living ( con out of); avere di che vivere to have enough to live on; vivere del proprio lavoro to live on one's work; vivere di ricordi fig. to live on memories4 (durare) il loro ricordo vivrà nella nostra memoria their memory will live on in our hearts1 (conoscere) to go* through [momenti difficili, inferno]; to experience [ passione]; vivere la propria vita to lead o live one's own life; vivere una vita tranquilla to lead a quiet life; la vita vale la pena di essere vissuta life is worth living2 (sentire, sperimentare) to cope with [divorzio, fallimento, cambiamento]chi vivrà vedrà time (alone) will tell; stare sul chi vive to be on the qui vive, to keep a sharp look-out; vivi e lascia vivere live and let live.————————vivere2/'vivere/sostantivo m.life; questo non è vivere this is not life; quieto vivere quiet life; per amore del quieto vivere for a quiet life. -
6 vitalizio
vitalizio agg. (lasting) for life; life (attr.): rendita vitalizia, life annuity (o income for life); socio vitalizio, life member; assegno vitalizio, life allowance; carica vitalizia, office for life; pensione vitalizia, pension for life◆ s.m. (dir.) life annuity, life income, income for life: vitalizio gratuito, gratuitous life annuity; fare un vitalizio, to take out a life annuity.* * *[vita'littsjo] vitalizio -zia, -zi, -zie1. agglife attr2. smDir life annuity* * *1. 2.sostantivo maschile life annuity* * *vitaliziopl. -zi, - zie /vita'littsjo, tsi, tsje/[rendita, pensione] life attrib.life annuity. -
7 cambiare
"to shift;Schalten;cambiar"* * *1. v/t change( scambiare) exchangemotoring cambiare la marcia change gearcambiare casa move (house)cambiare idea change one's mind2. v/i cambiarsi change* * *cambiare v.tr.1 to change: non cambiare discorso, don't change the subject; tanto vale cambiare argomento, we might as well change the subject; cambiò tono quando seppe la verità, he changed his note (o tune) when he learnt the truth; ho dovuto cambiare tutti i miei progetti, I've had to change (o alter) all my plans; cambiare idea, opinione, parere, to change one's mind; cambia idea ogni due minuti, he changes his mind from one minute to the next; cambiare colore, to change colour; ( impallidire) to turn pale; cambiare aspetto, to change one's looks; cambi espressione con quegli occhiali nuovi!, those new glasses seem to change your expression; devo cambiare questi pantaloni: sono sporchi, I must change these trousers: they're dirty; bisogna cambiare il bambino prima della pappa, you've got to change the baby before feeding it; vogliamo cambiare i mobili del salotto, we want to change the sitting room furniture; cambiare casa, to move house (o to move); cambiare indirizzo, to change one's address; cambiare posto, to change one's seat; cambiare posto con qlcu., to change places with s.o.; non cambierei posto con lui, I wouldn't change places with him; cambiare strada, to take another road; cambiare direzione, to change direction; ha cambiato macchina e ha preso un modello nuovo, he changed his car for a new model; cambiare treno, to change trains; si cambia!, all change!; cambiare passo, to change step // cambiare le carte in tavola, to confuse the issue2 ( trasformare) to change: la vita militare lo ha cambiato, life in the army has changed him; cambiare vita, to turn over a new leaf; quel lavoro gli cambiò la vita, that job changed his life completely4 ( denaro) to change; ( valuta) to change, to exchange: può cambiarmi questa banconota da cinque sterline?, can you change this five-pound note for me?; cambiare sterline in dollari, to change pounds into dollars (o to exchange pounds for dollars); cambiare un assegno, to cash a cheque; non ho da cambiare, I haven't got any (small) change◆ v. intr. to change: il tempo sta cambiando, the weather is changing; cambiare di casa, to move; cambiamo di casa tra un mese, we're moving in a month; lo trovo cambiato anche di carattere, he seems to have changed his character, too; sei cambiato da quando ti ho visto l'ultima volta, you've changed since I last saw you // tanto per cambiare, just for a change.◘ cambiarsi v.rifl. to change: non ho nulla per cambiarmi, I've got nothing to change into; mi cambiai i pantaloni e mi misi una gonna, I changed out of my trousers and into a skirt◆ v.intr.pron.1 ( trasformarsi) to change: come ti sei cambiato in questi anni!, how you've changed in these last years!2 ( mutarsi) to turn (into s.o., sthg.); to change (to sthg.): il dolore col tempo si cambiò in rassegnazione, in time, sorrow turned into acceptance.* * *[kam'bjare]1. vt1) (gen) to change, (modificare) to alterè ora di cambiare aria — (andarsene) it's time to move on
cambiare marcia Auto — to change gear
scusi, ho cambiato idea, prendo quell'altro — sorry, I've changed my mind, I'll have that one
2)cambiare (qc con qn/qc per qc) — to exchange (sth with sb/sth for sth)3) (valuta) to change2. vi3. vip (cambiarsi)(modificarsi) to change4. vr (cambiarsi)cambiarsi (d'abito) — to get changed, change (one's clothes)
* * *[kam'bjare] 1.verbo transitivo1) (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]cambiare proprietario — [ bene] to change hands
cambiare campo — sport to change ends
2) (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.)cambiare il posto con qcn. — to change o swap places with sb
3) (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for)cambiare degli euro in dollari — to change euros into dollars, to exchange euros for dollars
4) (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]cambiare le lenzuola — to change a bed o the sheets
cambiare l'aria — to clear o change the air
5) (spostare)cambiare di posto qcs. cambiare posto a qcs. — to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth
6) (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]cambiare rotta — [nave, aereo] to change course
cambiare corsia — aut. to change o switch lanes
cambiare marcia — aut. to change o to shift AE gear
cambiare canale — to change o switch channels
7) (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè]2.1) (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shiftcambiare in meglio, in peggio — to take a turn o change for the better, the worse
2) (prendere una coincidenza) to changeper cambiare (un po') — for (a bit of) a change, to make a change
3.tanto per cambiare — iron. for a change
••cambiare aria — (sparire) to clear out
cambiare le carte in tavola — to shift one's ground, to turn the tables
cambiare vita — to change one's ways o life, to start a new life
* * *cambiare/kam'bjare/ [1]1 (mutare) to change [lavoro, direzione, posizione, dottore, fornitore, auto, gusti]; cambiare idea to change one's mind; avere bisogno di cambiare aria to need a change of air; cambiare proprietario [ bene] to change hands; cambiare casa to move (house); cambiare treno to change trains; cambiare campo sport to change ends2 (scambiare) to change, to exchange [vestiti, auto] (con qcn. with sb.; con qcs. for sth.); hai da cambiare 50 euro? have you got change for 50 euros? cambiare il posto con qcn. to change o swap places with sb.3 (convertire) to change [denaro, assegno] (in into, for); cambiare degli euro in dollari to change euros into dollars, to exchange euros for dollars4 (sostituire) to change, to replace [pile, lampadina]; cambiare le lenzuola to change a bed o the sheets; cambiare l'aria to clear o change the air5 (spostare) cambiare di posto qcs., cambiare posto a qcs. to change round sth., to change sth. round, to shift o move sth.6 (modificare) to change [piano, atteggiamento, abitudini, testo]; to alter, to change [stile di vita, orario, aspetto]; cambiare rotta [nave, aereo] to change course; cambiare corsia aut. to change o switch lanes; cambiare marcia aut. to change o to shift AE gear; cambiare canale to change o switch channels7 (di abito, biancheria, pannolino) to change [ bebè](aus. essere)1 (modificarsi, trasformarsi) [persona, situazione, tempo] to change; (di direzione) [ vento] to change, to shift; i tempi sono cambiati times have changed; cambiare in meglio, in peggio to take a turn o change for the better, the worse2 (prendere una coincidenza) to change3 (rompere la monotonia) per cambiare (un po') for (a bit of) a change, to make a change; tanto per cambiare iron. for a changeIII cambiarsi verbo pronominale(d'abito) to change, to get* changed; - rsi le scarpe to change one's shoescambiare aria (sparire) to clear out; cambiare le carte in tavola to shift one's ground, to turn the tables; cambiare vita to change one's ways o life, to start a new life. -
8 vita notturna
1) (mezzi di sussistenza) living2) (durata) life, lifetimeti amerò per tutta la vita — I'll love you for ever o all my life
mai... in vita mia — never
3) (biografia) life (story)mi ha raccontato tutta la sua vita — she told me her life story o the story of her life
4)l'altra vita — the hereafterfare la vita euf — to be on the game Brit
sapere vita, morte e miracoli di qn — to know all the ins and outs of sb's life, know all there is to know about sb
-
9 vita notturna
1) (mezzi di sussistenza) living2) (durata) life, lifetimeti amerò per tutta la vita — I'll love you for ever o all my life
mai... in vita mia — never
3) (biografia) life (story)mi ha raccontato tutta la sua vita — she told me her life story o the story of her life
4)l'altra vita — the hereafterfare la vita euf — to be on the game Brit
sapere vita, morte e miracoli di qn — to know all the ins and outs of sb's life, know all there is to know about sb
-
10 naturale
natural* * *naturale agg.1 natural: bellezze naturali, natural beauties; fenomeni naturali, natural phenomena; forze naturali, natural forces; leggi naturali, natural laws; (dir.) diritto naturale, natural law; scienze naturali, natural science (o natural history); confine naturale, natural boundary (o barrier) // figlio naturale, natural (o illegitimate) son // morte naturale, natural death // vita natural durante, for one's natural (o whole) life // (dir.) obbligazione naturale, imperfect (o natural) obligation2 ( innato) natural, innate: abilità naturali, innate (o natural) abilities; avere una naturale inclinazione per la musica, to have a natural gift for music3 ( spontaneo) natural, unaffected: linguaggio naturale, unstudied language; parla in modo molto naturale, he speaks in a very natural way (o very naturally)4 ( non contraffatto, genuino) natural, genuine: vino naturale, genuine wine; i miei capelli sono naturali, my hair is natural; provare una naturale simpatia per qlcu., to take a spontaneous liking to s.o. // fibre naturali, natural fibres // gas naturale, natural gas // (comm.): prodotto naturale, natural product; economia naturale, non-monetary economy5 ( ovvio) natural, obvious: è naturale che egli lo pensi, it is natural for him to think so; questo è naturale, that's obvious (o of course o naturally); ''Verrai anche tu?'' ''Naturale!'', ''Are you coming?'' ''Of course!''6 (mus.) natural◆ s.m.1 (antiq.) ( carattere, indole) nature, character, disposition: il suo naturale è così fatto, that is his character3 al naturale, life-size: ritratto al naturale, life-size portrait // verdure al naturale, uncooked vegetables.* * *[natu'rale]1. agg(gen) natural(ma) è naturale! — (in risposte) of course!
2. smal naturale — (alimenti) served plain, (ritratto) life-size
pesche/fragole al naturale — peaches/strawberries in fruit juice
è più bella al naturale — (senza trucco) she's prettier without make-up
* * *[natu'rale]1) [legge, diritto, confine, gas] naturala grandezza naturale — [ritratto, statua] life-size
2) al naturale (senza additivi) [yogurt, formaggio] natural* * *naturale/natu'rale/1 [legge, diritto, confine, gas] natural; acqua naturale still water; è una bionda naturale her hair is naturally blonde; a grandezza naturale [ritratto, statua] life-size; gli viene naturale it's second nature to him; è del tutto naturale che sia curiosa it's only natural for her to be curious; morte naturale death for natural causes2 al naturale (senza additivi) [yogurt, formaggio] natural; da consumare al naturale to be eaten on its own. -
11 necessario
(pl -ri) 1. adj necessary2. m: il necessario per vivere the basic necessities pl* * *necessario agg. necessary; requisite; ( indispensabile) indispensable: l'aria, il cibo e l'acqua sono necessari alla vita, air, food and water are indispensable to life; articoli necessari, necessary (o requisite) articles; i documenti necessari, the documents required; la somma necessaria per un pagamento, the money needed (o necessary) for a payment; avere il denaro necessario, to have enough money; dammi il tempo necessario per arrivare, allow me the time I need to arrive; la nuova sede è ormai diventata necessaria, the new head office has become a necessity; è necessario che egli ritorni, he must come back (o it is necessary for him to come back); è necessario che io lo veda, I must see him (o it is necessary for me to see him); è necessario che tu lo segua, you must follow him (o it is necessary for you to follow him); è necessario molto tempo per imparare bene una lingua straniera, it takes a long time to learn a foreign language well; non è necessario che tu venga, you need not come; la sola cosa necessaria è che..., the essential thing is that...; il suo arrivo rende necessario che io me ne vada, his arrival means that I must go; l'emergenza lo rende necessario, the emergency makes it necessary; rendersi necessario a qlcu., to make oneself indispensable to s.o.; ritenere necessario qlco., to consider sthg. (o to deem sthg.) necessary // (dir.) erede necessario, heir at law◆ s.m.1 ( ciò che è indispensabile) necessities (pl.), necessaries (pl.), essentials (pl.): il puro, lo stretto necessario, the bare necessities; il necessario alla vita, the necessities (o the necessaries) of life; essere privo del necessario per vivere, to be without the necessities of life (o to lack the essentials to live)2 ( cosa necessaria) (what is) necessary: farò tutto il necessario, I shall do all that is necessary (o everything necessary); non voglio fare più del necessario, I don't want to do more than is necessary; suo padre gli fornirà il necessario, his father will provide him with what he needs.* * *[netʃes'sarjo] necessario -ria, -ri, -rie1. agg(gen) necessary, (persona) indispensableè necessario che tu vada — you will have to go, you must go
è necessario far presto — we've got to hurry, it is necessary for you to go
non ho avuto il tempo necessario — I didn't have enough o sufficient time
se necessario — if need be, if necessary
rendersi necessario — (persona) to make o.s. indispensable
si rende necessario partire — it has become necessary for me (o you ecc) to leave
2. smlavorare/preoccuparsi più del necessario — to work/worry more than is necessary o more than one has to
* * *1.2.più del necessario o di quanto (non) sia necessario more than is necessary; se (è) necessario if necessary; è necessario che tu (ci) vada it is necessary for you to go, you have to go; non è necessario che tu (ci) vada you don't have to go, there's no need for you to go, it isn't necessary for you to go; non era necessario che mi sbrigassi I needn't have hurried; i voti -ri per... — the votes needed (in order) to
sostantivo maschile1) (ciò che si impone) (what is) necessary, what is neededfare il necessario — to do what is necessary, to do the necessary
2) (beni, mezzi) essentials pl.il necessario per vivere — the necessities of life, the bare essentials
3) (materiale) materials pl.* * *necessariopl. -ri, - rie /net∫es'sarjo, ri, rje/necessary (a, per for); è necessario fare it is necessary to do; trovare necessario fare to find it necessary to do; più del necessario o di quanto (non) sia necessario more than is necessary; se (è) necessario if necessary; è necessario che tu (ci) vada it is necessary for you to go, you have to go; non è necessario che tu (ci) vada you don't have to go, there's no need for you to go, it isn't necessary for you to go; non era necessario che mi sbrigassi I needn't have hurried; i voti -ri per... the votes needed (in order) to...1 (ciò che si impone) (what is) necessary, what is needed; fare il necessario to do what is necessary, to do the necessary2 (beni, mezzi) essentials pl.; il necessario per vivere the necessities of life, the bare essentials3 (materiale) materials pl.; il necessario per scrivere writing materials. -
12 durata
"durability;Lebensdauer;Haltbarkeit;durabilidade"* * *f duration, lengthdi prodotto lifeper tutta la durata di throughoutdurata di volo flight time* * *durata s.f. duration; length (of time); ( periodo) period, term: la durata del suo mandato sarà di tre anni, the duration (o tenure) of his appointment will be three years; la durata del viaggio è di otto ore, il viaggio avrà una durata di otto ore, the journey will last eight hours; un'operazione della durata di un'ora, an operation lasting one hour; il servizio sarà in funzione per tutta la durata della mostra, the service will function for the whole period of the exhibition; un soggiorno di una certa durata, a stay of some length; il suo soggiorno fu di breve durata, his stay was short // durata di un contratto, life of a contract; durata di un prestito, life of a loan; durata di una cambiale, currency of a bill // (dir.) durata di una pena detentiva, length of imprisonment // (mecc.): durata di un motore, life of a motor; prova di durata ( al banco), endurance test // un tessuto di durata, a cloth that wears well; ne garantisco la durata, ( di un tessuto) I guarantee it for wear.* * *[du'rata]sostantivo femminile1) (periodo) (di evento, attività) duration, length; (di contratto) term; (di video, cassetta) running timeper (tutta) la durata di — for the duration of, throughout
di breve, lunga durata — [amicizia, pace] short-, long-lived
2) (longevità) lifea lunga durata — [pila, lampadina] long-life
3) mus. (di nota) value* * *durata/du'rata/sostantivo f.1 (periodo) (di evento, attività) duration, length; (di contratto) term; (di video, cassetta) running time; per (tutta) la durata di for the duration of, throughout; contratto della durata di sei mesi six-month contract; di breve, lunga durata [amicizia, pace] short-, long-lived; durata della vita life span2 (longevità) life; a lunga durata [pila, lampadina] long-life3 mus. (di nota) value. -
13 mondo
m worldl'altro mondo the next worldil più bello del mondo the most beautiful in the worlddivertirsi un mondo enjoy oneself enormously or a lot* * *mondo1 s.m.1 world (anche fig.): fare il giro del mondo, to go round the world; vedere il mondo, to see the world; in tutto il mondo, per tutto il mondo, all over the world; è conosciuto in tutto il mondo, he is known all over the world; il mondo in cui viviamo, the world we live in; il mondo animale, the animal kingdom (o world); il mondo cattolico, medioevale, the Catholic, medi (a)eval world; il mondo della fantasia, dei sogni, the world of the imagination, of dreams (o dreamland); il mondo della scienza, the world of science; il mondo di un bambino, the world of a child (o a child's world); il mondo esterno, the external world: il mondo letterario, musicale, artistico, politico, the literary, musical, artistic, political world; il suo mondo si è sgretolato, her world crumbled // il terzo mondo, the Third World // il Nuovo, il Vecchio Mondo, the New, the Old World // vecchio come il mondo, as old as the hills (o as Methuselah) // (econ.): il mondo degli affari, the business world; il mondo finanziario, the financial world, (amer.) Wall Street; il mondo operaio, the working world; il mondo dell'editoria, the world of publishing; il mondo industrializzato, the developed world // il mondo è bello perché è vario, variety is the spice of life; questo mondo è fatto a scale, chi le scende, chi le sale, (prov.) the world is like a game, sometimes you win, sometimes you lose; tutto il mondo è paese, it's the same the whole world over2 (la gente) the world; humanity; everybody: il mondo ride alle sue spalle, everybody laughs at him behind his back; il mondo spera in un avvenire migliore, humanity hopes for a better future; dice male di tutto il mondo, he speaks badly (o ill) of everybody (o fam. he runs everyone down); vuole salvare le apparenze agli occhi del mondo, he wants to preserve appearances in the eyes of the world // il bel mondo, il gran mondo, (fashionable) society, jet set; donna di mondo, society woman; uomo di mondo, (ricco di esperienza) man of the world, (che fa vita di società) man about town // alla festa c'era mezzo mondo, there were loads of people at the party3 (grande quantità) un mondo di, a world of, a lot of, lots of: un mondo di auguri, di baci, all the best, lots of kisses; un mondo di gente, a large crowd; costa un mondo, it costs a fortune; gli usò un mondo di cortesie, he treated him with every courtesy; mi ha fatto un mondo di bene, it has done me a world of good; mi sono divertito un mondo, I have had a really good time.◆ FRASEOLOGIA: come è piccolo il mondo!, what a small world! // da che mondo è mondo, from time immemorial // niente al mondo gli può far cambiare idea, nothing in the world can make him change his mind; non ha un pensiero al mondo, he hasn't a care in the world // non è poi la fine del mondo, it is not the end of the world; una festa che è stata la fine del mondo, it was a fantastic party; è la cosa più semplice del mondo, it's the easiest thing in the world // fermate il mondo, voglio scendere!, stop the world, I want to get off! // ti troverò in capo al mondo!, I'll find you even at the end of the earth!; andare in capo al mondo, to go to the end of the earth // non lo cederei neppure per tutto l'oro del mondo, I wouldn't part with it for the world (o for all the tea in China); non lo farei neppure se dovesse cascare il mondo, I wouldn't do it for the world (o fam. I'll be damned if I do it!) // vivere nel mondo della luna, to have one's head in the clouds; ma in che mondo vivi?, where have you been? // porco mondo!, mondo cane!, damn! // così va il mondo, that's life; stanco del mondo, weary of life // non è più di questo mondo, he is no longer of this world; quando era al mondo mio padre, when my father was alive; essere al mondo, to be alive (o fam. to be in the land of the living); mettere al mondo, to bring into the world; tornare al mondo, to come to life again; venire al mondo, to be born (o to come into the world); non ha più voglia di stare al mondo, he no longer wants to live // l'altro mondo, the next world (o the hereafter); andare all'altro mondo, to pass away; mandare qlcu. all'altro mondo, to send s.o. to kingdom-come; cose dell'altro mondo!, (fig.) really weird! // vivere fuori del mondo, (fig.) to live cut off from the world; prendere il mondo come viene, to take the world as it comes; è uno che sa stare al mondo, he knows the ways of the world; rinunciare al mondo, to forsake (o to retire from) the world.1 (pulito) clean2 (fig.) (puro) pure: cuore mondo, pure heart; è un uomo mondo da vizi, he is a man free from vice.* * *I ['mondo] sm1) (gen), fig worldin tutto il mondo — all over the world, throughout the world
il mondo dell'aldilà — the next life, the after life
il gran o bel mondo — high society
2)ti faccio un mondo di auguri; ti auguro un mondo di bene — all the best!gli voglio tutto il bene di questo mondo ma... — I'm very fond of him but...
per niente al mondo; per nessuna cosa al mondo — not for all the world
da che mondo è mondo — since time o the world began
mettere/venire al mondo — to bring/come into the world
II mondo (-a)il mondo è bello perché è vario — (Proverbio) variety is the spice of life
(verdura) cleaned, (frutta, patate) peeled* * *I ['mondo]sostantivo maschile1) worldin tutto il mondo, nel mondo intero — all over the world, worldwide
girare il mondo — to go o travel round the world
la fame, pace nel mondo — world famine, peace
è la cosa più bella del mondo — fig. it's the best thing in the world
sono i migliori amici del mondo — fig. they're the best of friends
vive nel suo mondo, in un mondo a parte — fig. he lives in a world of his own, in a world apart
l'altro mondo, il mondo ultraterreno — (l'adilà) the next o other world
andare all'altro mondo — to die, to pass away
mandare qcn. all'altro mondo — to send o knock sb. to kingdom, to dispatch sb
3) (ambiente) world, sceneil mondo dell'arte, della musica — the art, music world
il mondo degli affari — the business community o world
4) (civiltà)il mondo antico, arabo — the ancient, Arab world
5) (regno)6) (la gente)lo sa tutto il mondo o mezzo mondo the whole world knows; agli occhi del mondo — in the eyes of the world
il bel o gran mondo the beautiful people, the high society; un uomo di mondo — a man of the world, a man-about-town
divertirsi un mondo — to have great fun o a great time
9) al mondonessuno o niente al mondo le farà cambiare idea nothing in the world will make her change her mind; per niente al mondo mi convincerei a fare nothing on earth would persuade me to do; nessuno al mondo no man alive; non c'è nessuna ragione al mondo — there's no earthly reason
••così va il mondo — that's the way of the world, that's the way it goes o the cookie crumbles
da che mondo è mondo — since o from time immemorial
vecchio come il mondo — world-old, as old as the world
II ['mondo]vivere fuori dal mondo o nel mondo delle nuvole to be living in cloud-cuckoo-land o in a dreamworld; tutto il mondo è paese it's o people are the same the whole world over; il mondo è bello perché è vario — there's nowt so queer as folk
aggettivo lett.1) (pulito) clean2) fig. (puro) pure, clean* * *mondo1/'mondo/sostantivo m.1 world; in tutto il mondo, nel mondo intero all over the world, worldwide; girare il mondo to go o travel round the world; giro del mondo world tour; la fame, pace nel mondo world famine, peace; il cuoco peggiore del mondo the world's worst chef; la città più antica del mondo the oldest city on earth; è la cosa più bella del mondo fig. it's the best thing in the world; sono i migliori amici del mondo fig. they're the best of friends; vive nel suo mondo, in un mondo a parte fig. he lives in a world of his own, in a world apart; l'altro mondo, il mondo ultraterreno (l'adilà) the next o other world; andare all'altro mondo to die, to pass away; mandare qcn. all'altro mondo to send o knock sb. to kingdom, to dispatch sb.2 (parte del globo) il Nuovo Mondo the New World; il Vecchio Mondo the Old World; il Terzo Mondo the Third World3 (ambiente) world, scene; il mondo dell'arte, della musica the art, music world; il mondo degli affari the business community o world; il mondo della droga the drug scene4 (civiltà) il mondo antico, arabo the ancient, Arab world6 (la gente) lo sa tutto il mondo o mezzo mondo the whole world knows; agli occhi del mondo in the eyes of the world7 (alta società) il bel o gran mondo the beautiful people, the high society; un uomo di mondo a man of the world, a man-about-town8 un mondo (molto) avere un mondo di cose da fare to have loads of things to do; divertirsi un mondo to have great fun o a great time9 al mondo mettere al mondo un bambino to bring a child into the world; venire al mondo to come into the world; saper stare al mondo to know how to behave (in society); nessuno o niente al mondo le farà cambiare idea nothing in the world will make her change her mind; per niente al mondo mi convincerei a fare nothing on earth would persuade me to do; nessuno al mondo no man alive; non c'è nessuna ragione al mondo there's no earthly reasoncosì va il mondo that's the way of the world, that's the way it goes o the cookie crumbles; da che mondo è mondo since o from time immemorial; cose dell'altro mondo! it's unbelievable! mondo cane! damn! cascasse il mondo! no matter what (happens)! come what may! com'è piccolo il mondo! it's a small world! vecchio come il mondo world-old, as old as the world; essere la fine del mondo to be terrific; non è mica la fine del mondo! it's not the end of the world! vivere fuori dal mondo o nel mondo delle nuvole to be living in cloud-cuckoo-land o in a dreamworld; tutto il mondo è paese it's o people are the same the whole world over; il mondo è bello perché è vario there's nowt so queer as folk.————————mondo2/'mondo/lett.1 (pulito) clean2 fig. (puro) pure, clean. -
14 assicurare
insure( legare) securelettera, pacco register* * *assicurare v.tr.2 ( mettere al sicuro) to assure, to secure, to guarantee, to ensure: assicurarsi una vecchiaia tranquilla, to ensure (o to secure) a peaceful old age for oneself; assicurarsi la sopravvivenza, to ensure one's survival // assicurarsi un lavoro, to secure a job // assicurare qlcu. alla giustizia, to deliver s.o. to justice (o to arrest s.o. o to bring s.o. to justice)4 (dir.) to insure; (spec. sulla vita) to assure; (mar.) to underwrite: assicurare la casa, to insure one's house; assicurare una macchina contro il furto, to insure a car against theft; assicurare un carico, to underwrite a shipment◘ assicurarsi v.rifl.1 ( reggersi) to hold* on; ( legarsi) to fasten oneself: assicurare a una fune, to fasten oneself to a rope2 ( accertarsi) to make* sure, to be sure: desiderano assicurare della tua onestà, they want to make sure of your honesty; mi sono assicurato che non vi sia pericolo, I have made sure there is no danger3 (dir.) to insure oneself, to take* out an insurance: assicurare contro un rischio, to insure oneself against a risk; assicurare sulla vita, to take out life insurance4 ( alpinismo) to secure oneself, to fasten oneself, to rope oneself up.* * *[assiku'rare]1. vt1) (Assicurazione: vita, casa) to insure, (lettera, pacco) to register2) (garantire) assureassicurarsi qc — to secure o ensure sth for o.s.
assicurarsi un lavoro — to get a job for o.s
assicurare qn alla giustizia — (arrestare) to arrest sb
3)assicurare qn che — to assure sb that4)(fermare, legare)
assicurare (a) — to secure (to), Alpinismo to belay2. vr (assicurarsi)assicurarsi (contro qc) — to insure o.s. (against sth)
2) (accertarsi)assicurarsi di/che — to make sure of/that
3) (legarsi)assicurarsi (a) — to fasten o.s. (to), tie o.s. (to)
* * *[assiku'rare] 1.verbo transitivo1) (affermare) to assure, to ensureassicurare (a qcn.) che — to assure o ensure (sb.) that
te lo assicuro — I (can) assure you, I promise you
2) (tutelare con polizza) to insure [persona, beni] ( contro against)assicurare qcn. sulla vita — to insure sb.'s life
3) (garantire) to provide [manutenzione, servizio]; to assure, to ensure [felicità, vittoria]; to guarantee [ incolumità]assicurare qcs. a qcn. — to ensure o guarantee sth. for sb
4) (fissare) to fasten, to secure [corda, porta]; to anchor [tenda, tetto]2.verbo pronominale assicurarsi1) (accertarsi)-rsi di qcs., che — to make certain o sure of sth., that
2) (procurarsi) to make* certain of, to make* sure of [aiuto, collaborazione]; to secure [lavoro, vantaggio]; to wrap up [vittoria, titolo]; to clinch [monopolio, mercato]3) (con polizza) to insure oneself, to take* out insurance ( contro against)- rsi sulla vita — to insure one's life, to take out life insurance
4) (premunirsi)- rsi contro — to insure against [eventualità, rischio]
••assicurare qcn. alla giustizia — to bring sb. to justice
* * *assicurare/assiku'rare/ [1]1 (affermare) to assure, to ensure; assicurare (a qcn.) che to assure o ensure (sb.) that; te lo assicuro I (can) assure you, I promise you2 (tutelare con polizza) to insure [persona, beni] ( contro against); assicurare qcn. sulla vita to insure sb.'s life3 (garantire) to provide [manutenzione, servizio]; to assure, to ensure [felicità, vittoria]; to guarantee [ incolumità]; assicurare qcs. a qcn. to ensure o guarantee sth. for sb.4 (fissare) to fasten, to secure [corda, porta]; to anchor [tenda, tetto]II assicurarsi verbo pronominale2 (procurarsi) to make* certain of, to make* sure of [aiuto, collaborazione]; to secure [lavoro, vantaggio]; to wrap up [vittoria, titolo]; to clinch [monopolio, mercato]3 (con polizza) to insure oneself, to take* out insurance ( contro against); - rsi sulla vita to insure one's life, to take out life insurance4 (premunirsi) - rsi contro to insure against [eventualità, rischio]assicurare qcn. alla giustizia to bring sb. to justice. -
15 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death. -
16 tutto
1. adj wholetutti, tutte pl alltutto il libro the whole booktutti i giorni every daytutti e tre all threenoi tutti all of us2. adv allera tutto solo he was all alonedel tutto quitein tutto altogether, in all3. pron allgente everybody, everyonecose everythinglo ha mangiato tutto he ate it all* * *tutto agg.indef.1 ( con riferimento a numero, quantità, estensione, durata) all; ( intero) (the) whole (of): tutto il mondo, all the (o the whole) world; tutta l'Italia, all (o the whole of) Italy; tutta la mia famiglia, all my (o my whole) family; tutto il giorno, all the day (o the whole day); tutto il mese, l'anno, all the (o the whole) month, year; ha speso tutto il suo denaro, he has spent all his money; abbiamo consumato tutta l'acqua, we have used up all the water; ho letto tutto il libro, I've read all the (o the whole) book; si è mangiato tutta ( quanta) la torta, he has eaten all the (o the whole) cake; tutto il traffico era bloccato, all the traffic was blocked; tutta la casa dev'essere ristrutturata, all the (o the whole) house needs rebuilding; abbiamo fatto tutta la strada di corsa, a piedi, we ran, walked all the way; ha lavorato tutta la vita, he worked all his life; ho passato tutto il tempo con loro, I spent all the time with them; l'ho fatto con tutto il cuore, I did it willingly (o with all my heart); ci ha messo tutta la sua buona volontà, he put all he'd got into it; devi dirmi tutta la verità, you must tell me the whole truth; tutta Parigi ne parla, all Paris is talking about it; tutta la città era in pericolo, the whole city was in danger; ha letto tutto Dante, he has read all (of) Dante's works; ha speso lo stipendio tutto intero, he has spent all his salary // in tutto il mondo, all over the world // per tutta la casa, all over the house; ha viaggiato per tutta l'Europa, he has travelled all over Europe // per tutto il giorno, all day long // per tutta la notte, l'inverno, all through (o throughout) the night, the winter; ha dormito per tutta la durata del film, he slept throughout (o all through) the film // Con uso predicativo: il pane è tutto in tavola, the bread is all on the table; il problema era tutto qui, that was all the problem; la difficoltà sta tutta nel cominciare, all the problem lies in how to start2 pl. all (con costr. pl.); ( ogni) every; ( ciascuno) each (con costr. sing.): tutti gli uomini sono uguali, all men are equal; l'appello è rivolto a tutti i cittadini, the appeal is addressed to all (the) citizens; invitò tutti i suoi amici alla festa, he invited all his friends to the party; malgrado tutti i suoi difetti, la trovo simpatica, I like her despite all her faults; tutte le strade erano bloccate, all the roads were blocked; sono stati venduti tutti ( quanti) i biglietti, all the tickets were sold; da chi hai saputo tutte queste cose?, where did you learn all these things?; ci vediamo tutti i giorni, we see each other every day; tutti i partecipanti riceveranno un premio, all the participants will receive a prize (o everyone taking part will receive a prize); c'erano atleti di tutte le nazionalità, there were athletes of all nationalities (o of every nationality); riceve visite a tutte le ore, he receives visitors at all hours // tutti gli altri, all the others // tutti quanti, everyone // tutti e due i fratelli, both brothers; tutt'e tre, tutt'e quattro le sorelle, all three, all four sisters // noi tutti, we all (o all of us); voi tutti, you all (o all of you); tutti loro, (sogg.) they all (o all of them), (compl.) them all (o all of them) // Anche con uso predicativo: i bambini erano tutti a dormire, the children were all sleeping; le auto erano tutte straniere, the cars were all foreign ones3 ( con valore di completamente) all; quite; completely: è tutto sbagliato, it's all wrong; se ne andò tutto felice, he went off as happy as could be (o he went off quite happily); sei tutto bagnato, you're all wet (o wet through); era tutto commosso, he was very moved.◆ FRASEOLOGIA: a tutta forza, as hard as one can (o at full speed) // a tutta prova, well tried // a tutto spiano, a tutto andare, all out // a tutta velocità, at top (o full) speed // a tutt'oggi, up to the present (o until today o so far) // a tutto il 20 agosto, to 20th August inclusive // in tutta sincerità, in tutta onestà, in all sincerity, in all honesty // in tutta confidenza, quite frankly // di tutto punto, fully (o completely): essere vestito di tutto punto, to be fully dressed // è tutt'altra cosa, it's quite different // sono di tutt'altro parere, I disagree entirely // (mar.) tutta a dritta!, hard over!; avanti tutta!, full steam ahead!tutto pron.indef.1 ( ogni cosa) all; everything: tutto è finito, it's all over; era tutto deciso, it was all decided; va tutto bene?, is everything all right?; gli hai detto tutto?, did you tell him everything?; tutto era facile per lui, everything was easy for him; penserò a tutto io, I'll see to everything; nostro padre era tutto per noi, our father was everything to us; sa tutto, he knows everything; abbiamo speso tutto, we have spent everything; ha mangiato tutto ( quanto), he ate everything; gli ho dato tutto quello che avevo, I gave him all (o everything) I had; abbiamo parlato di tutto, we talked about everything; un po' di tutto, di tutto un po', a bit of everything; grazie di tutto!, thank you for everything! // mi ha detto di tutto!, he really gave it me! // prima di tutto, innanzi tutto, ( per prima cosa) first of all; ( in primo luogo) in the first place; ( soprattutto) above all // dopo tutto, after all // ecco tutto, questo è tutto, that's all // e non è tutto!, and that's not all! // o tutto o niente, all or nothing // tutto sommato, all in all // tutto sta che io arrivi in tempo, it all depends on my arriving in time // sa fare di tutto, he knows how to do everything; mangia di tutto, he eats anything and everything // essere capace di tutto, to be capable of anything // fare di tutto per..., to do everything one can do to...2 pl. all (con costr. pl.); ( ognuno) everybody, everyone; ( ciascuno) each (one) (con costr. sing.): sono arrivati tutti insieme, they all arrived together; lo sanno tutti, everyone knows; non tutti la pensano come te, they don't all share your opinion; va d'accordo con tutti, he gets on well with everyone; qui conosco tutti uno per uno, I know each and every one here; alla cerimonia c'eravamo tutti, we were all at the ceremony; sono partiti tutti, they have all left; è opinione di tutti, it's everyone's opinion; tutti dicono che..., everyone says that...; ci sarà da bere per tutti, there will be drinks for everyone; verrà distribuita a tutti una scheda di partecipazione, a participation form will be distributed to everyone; ''Quanto costano questi impermeabili?'' ''Costano tutti sui 200 euro'', ''How much do these raincoats cost?'' ''They each cost (o each of them costs) about 200 euros // tutti e due ( noi, voi, loro), we, you, they both (o both of us, you, them) // tutti e tre, tutti e quattro, all three, all four: andarono tutti e quattro, all four of them went // zitti tutti!, everyone be quiet! // fermi tutti!, hold it!◆ s.m. ( l'intero) whole; ( totale) total; ( ogni cosa) everything: il tutto costava sul mezzo milione, the whole (thing) came to about half a million lire; mescolate il tutto fino a ottenere una crema densa, mix everything to a thick cream; moltiplicare, dividere il tutto per mille, multiply, divide the total by a thousand; riceverete il tutto entro pochi giorni, you will receive everything in a few days' time // tentare il tutto per tutto, to risk everything on a single throw.◆ FRASEOLOGIA: del tutto, in tutto e per tutto, quite (o completely): le sue conclusioni sono del tutto sbagliate, his conclusions are quite (o completely) wrong; la copia è in tutto e per tutto identica all'originale, the copy is absolutely identical to the original // in tutto, in all: siamo venti in tutto, there are twenty of us in all; quanto fa in tutto?, how much is it all together? (o in all?); sono 150 euro in tutto, it's 150 euros all together (o in all) // tutto intorno, all around // tutt'al più → tuttalpiù // tutt'altro!, on the contrary (o not at all)!: ''Sei stanco?'' ''Tutt'altro!'', ''Are you tired?'' ''Not at all''; tutt'altro che, anything but: è tutt'altro che onesto, he's anything but honest; ha fatto tutt'altro che studiare, he did anything but study // è tutto dire, that's saying a lot // con tutto che..., ( sebbene, malgrado) (al)though.* * *['tutto] tutto (-a)1. agg1) (intero) all (of), the whole (of)tutta l' Europa — the whole of o all Europe
ha studiato tutto il giorno — he studied the whole day o all day long
famoso in tutto il mondo — world-famous, famous the world over
sarò qui tutta la settimana — I'll be here all week o the whole week
2)viaggiare in aereo è tutt' altra cosa — (è meglio) travelling by plane is altogether different
è tutta sua madre — she's just o exactly like her mother
è tutto l' opposto di... — it's the exact opposite of...
3)tutto — he was trembling all over4) (plurale, collettivo) allin tutte le direzioni — in all directions, in every direction
tutti e cinque — all five of us (o them)
con tutti i pensieri che ho — worried as I am, with all my worries
5) (qualsiasi) allin tutti i modi — (a qualsiasi costo) at all costs, (comunque) anyway
6)7)la sua fedeltà è a tutta prova — his loyalty is unshakeable o will stand any test
con tutta la mia buona volontà, non posso aiutarti — however much I may want to, I can't help you
2. pron1) (ogni cosa) everything, all, (qualunque cosa) anythingha fatto (un po') di tutto — he's done (a bit of) everything
essere capace di tutto — to be capable of anything
mangia di tutto — he eats anything
farebbe di tutto per ferirti — he would do anything to hurt you
tutto — tell me everythingquesto è tutto quello che ho — this is all I have
2)tutto compreso — inclusive, all-in Britquesto è tutto — that's all (I have to say)
tutto che — (malgrado) although...che è tutto dire —... and that's saying a lot
tutto — that's all (I have to say)in
tutto — (complessivamente) in allin
tutto sono 180 euro — that's 180 euros in alltutto — first of alle non è tutto — and that's not all
tutto — first of all3.tutti(e) sm/fpl — (tutte le persone) all (of them), (ognuno) everybody
erano tutti presenti — everybody was o they were all present
vengono tutti — they are all coming, everybody's coming
4. avv1) (completamente) entirely, quite, completelyè tutto il contrario — it's quite o exactly the opposite
è tutto il contrario di ciò che credi — it's not what you think at all
fa tutto il contrario di quello che gli dico — he does the exact opposite of what I tell him to do
tutto — completelyè tutto l' opposto — it's quite o exactly the opposite
2)saranno stati tutt' al più una cinquantina — there were about fifty of them at (the very) mosttutt' altro — (al contrario) on the contrary, (affatto) not at all
tutto a un tratto — all of a sudden, suddenly
5. smil tutto — the whole lot, all of itil
tutto costa 550 euro — the whole thing o lot costs 550 eurosvi manderemo il tutto nel corso della settimana — we'll send you the (whole) lot during the course of the week
il
tutto si è risolto in bene — everything turned out for the bestrischiare il tutto per tutto — to risk everything
* * *['tutto] 1.1) all; (intero) wholecon tutto il mio affetto — (nelle lettere) all my love
(per) tutto il giorno, la notte — all day, night long
per -a la sua vita — all o throughout his life, in his whole life
in o per tutto il paese — throughout o all over the country
2) (seguito da pronome dimostrativo)3) (completo)in -a franchezza... — to be perfectly frank...
4) (compreso)a tutt'oggi — up to the present, until today
5) (con uso avverbiale, enfatico)2.tutto solo — all alone o on one's own
1) all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything3) del tutto altogether, perfectly, quite3.sostantivo maschile whole4.aggettivo indefinito plurale tutti1) all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) anya -i i costi — at all costs, at any cost
5.- i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto — tell them all what happened
pronome indefinito plurale tutti all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one)parlavano -i insieme — they were talking all together o all at once
* * *tutto/'tutto/1 all; (intero) whole; tutto il denaro all the money; - a la storia the whole story; con tutto il mio affetto (nelle lettere) all my love; tutto l'anno all year round; (per) tutto il giorno, la notte all day, night long; (per) tutto il tempo all the time; per -a la sua vita all o throughout his life, in his whole life; (per) tutto l'inverno throughout the winter; lungo tutto il fiume all along the river; - a Roma ne parla the whole of Rome is talking about it; in o per tutto il paese throughout o all over the country2 (seguito da pronome dimostrativo) è tutto quello che so that's all I know; tutt'altro che anything but; tutt'altro! not at all!3 (completo) in -a onestà in all honesty; in -a franchezza... to be perfectly frank...; con tutto il rispetto with all due respect; per -a risposta si mise a ridere her only answer was to laugh4 (compreso) a tutt'oggi up to the present, until today5 (con uso avverbiale, enfatico) tutto solo all alone o on one's own; tutto bagnato all wet; tutto sbagliato completely wrong; tutt'intorno all around; ha un appartamento tutto suo he's got a flat of his own; è tutto tuo it's all yours; è -a un'altra faccenda that's another matter altogether; è tutto sua madre he looks just like his motherII pronome1 all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything; rischiare tutto to risk all; è tutto a posto? is everything all right? si è inventato tutto he made the whole thing up; tutto sta a indicare che all the indications are that; è tutto that's all; è tutto qui? will that be all? è tutto fuorché intelligente he's anything but intelligent; mangerebbe di tutto he'd eat anything; è capace di tutto he is capable of anything; prima di tutto first of all; 50 in tutto 50 in all; quanto fa in tutto? how much is that altogether? è un gentiluomo in tutto e per tutto he's every inch a gentleman; si assomigliano in tutto e per tutto they are alike in every way; tutto sommato all in all; è tutto dire that says it all2 (in espressioni ellittiche) provarle -e to try everything; mettercela -a to try hard; le pensa -e he knows all the tricks3 del tutto altogether, perfectly, quite; è del tutto naturale it's quite natural; l'operazione non è del tutto riuscita the operation is not entirely successfulIII sostantivo m.whole; vendere il tutto per 50 euro to sell the whole (thing) for 50 euros; rischiare il tutto per tutto to go for brokeIV tutti agg.ind.pl.1 all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) any; - i gli uomini nascono uguali all men are born equal; a -e le ore at all hours; - i i pomeriggi every afternoon; in -i i modi in every way; - e le volte che faccio each time I do; a -i i costi at all costs, at any cost2 (con pronomi personali) -i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto tell them all what happenedV tutti pron.ind.pl.all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one); grazie a -i thank you all; parlavano -i insieme they were talking all together o all at once; non -i sono venuti not all of them came; - i quanti sbagliamo we all make mistakes; uscirono -i e due they both left; andremo -i e tre all three of us will go; - i gli altri everybody else; ascoltate -i! listen everybody! lo sanno -i everybody knows that; ho ringraziato -i I thanked each of them.\See also notes... (tutto.pdf) -
17 salvo
1. adj safe2. prep exceptsalvo che unlesssalvo imprevisti barring accidents, all being well3. m: mettersi in salvo take shelter* * *salvo agg.1 safe, unhurt, unscathed: la sua vita è salva, his life is safe; l'incendio è domato e la casa è salva, the fire is under control and the house is safe; il tuo onore è salvo, your honour is safe // arrivare sano e salvo, to arrive safe and sound (o safely) // la paziente è ormai salva, the patient is out of danger now // dammi tutti i soldi se vuoi aver salva la vita, give me all your money if you want to save your life2 ( al sicuro) secure: salvo da pericoli, secure from danger // essere in salvo, to be in a safe place (o to be safe); mettere qlco. in salvo, to put sthg. in a safe place; ( da parte) to put sthg. aside (o by); mettere qlcu. in salvo, to bring s.o. to safety; i soccorritori misero tutti i bambini in salvo, the rescue workers brought all the children to safety; mettersi in salvo, to reach safety.salvo prep.1 ( tranne, eccetto) except (for), except (ing), but, save, barring: sono stati tutti promossi salvo due, they all passed except (o but) two; salvo lui, erano tutti presenti, everyone was there except for (o but) him; l'ufficio è aperto tutti i giorni salvo il lunedì, the office is open every day except Monday; (o except for Monday the office is open every day); ha telefonato a tutti salvo che a me, he phoned everyone except me; sono stati dappertutto, salvo che al Polo Sud, they have been everywhere but the South Pole; tutti salvo il portiere hanno giocato male, everyone except (o but) the goalkeeper played badly; l'incendio aveva devastato tutto il paese salvo la chiesa, the fire had destroyed the whole village excepting (o with the exception of) the church; non c'erano più alberi, salvo qualche vecchio olivo, there was no vegetation left excepting (o barring) a few olive trees // (comm.): salvo incasso, subject to collection; salvo benestare, salvo vista e verifica, subject to approval; salvo venduto, subject to prior sale2 ( a parte, oltre a) apart from; except for: salvo qualche improprietà grammaticale, il tema è ben svolto, apart from the odd grammar mistake, the essay is well written; tutto è andato bene, salvo qualche piccolo contrattempo, everything went well except for a couple of hitches.* * *['salvo] I salvo (-a)1. agg(persona) safe, unhurt, unharmed, (fuori pericolo) safe, out of danger2. smessere in salvo — (persona, cosa) to be safe
II ['salvo] prepnon preoccuparti, ora sei in salvo — don't worry, you're safe now
1) (eccetto) except (for)salvo errori, la somma ammonta a... — unless I am (o we are ecc) mistaken, it amounts to...
ci vediamo domani, salvo imprevisti — I'll see you tomorrow, all being well
2)salvo che — (eccetto che) except (that), (a meno che) unless
* * *['salvo] 1.aggettivo safe, unhurt2.l'onore è salvo — fig. honour is satisfied
sostantivo maschile3.mettere in salvo qcn. — to rescue sb.
1) (tranne, eccetto) except(ing), butsalvo contrordine — unless countermanded, failing instructions to the contrary
salvo imprevisti — all things being equal, if all goes well
salvo buon fine — comm. under usual reserve
salvo errori od omissioni — burocr. errors and omissions excepted
3) salvo che (a meno che) unless; (eccetto che) except that••* * *salvo/'salvo/safe, unhurt; ho avuto -a la vita my life was spared; sano e salvo safe and sound; arrivare sano e salvo to arrive safely; l'onore è salvo fig. honour is satisfiedessere in salvo to be safe; mettere in salvo qcn. to rescue sb.; mettersi in salvo to flee to safetyIII preposizione1 (tranne, eccetto) except(ing), but2 (con riserva) salvo contrordine unless countermanded, failing instructions to the contrary; salvo imprevisti all things being equal, if all goes well; salvo buon fine comm. under usual reserve; salvo errori od omissioni burocr. errors and omissions exceptedrubare a man -a to steal with impunity. -
18 complicare
complicate* * *complicare v.tr. to complicate: la sua presenza complica le cose, his presence complicates things; perché ti complichi la vita?, why do you make things so difficult for yourself?◘ complicarsi v.intr.pron.1 to become* complicated, to get* complicated: il rapporto si è complicato, the relationship has got complicated2 ( di malattia) to become* worse3 ( di intreccio) to thicken.* * *[kompli'kare]1. vtnon per complicarti la vita, ma... — not that I want to make life difficult for you, but...
2. vip (complicarsi)* * *[kompli'kare] 1.verbo transitivo to complicate2.complicare la vita a qcn. — to make life difficult for sb
verbo pronominale complicarsi1) (diventare complesso) to become* (more) complicated2) med. to lead* to complications, to become* worse* * *complicare/kompli'kare/ [1]to complicate; complichi sempre tutto you always make things (more) complicated; complicare la vita a qcn. to make life difficult for sb.II complicarsi verbo pronominale1 (diventare complesso) to become* (more) complicated2 med. to lead* to complications, to become* worse3 (rendere più complesso) non complicarti la vita! don't make life so difficult for yourself! -
19 pagare
1. v/t acquisto pay forconto, fattura, debito payti pago qualcosa da bere I'll buy you or stand you a drinkgliela faccio pagare he'll pay for this2. v/i paypagare anticipatamente pay in advancepagare in contanti pay (in) cashpagare a rate pay in instal(l)ments* * *1 to pay* (anche fig.): pagare un affitto alto, to pay a high rent; pagare un conto, to pay (o to meet o to foot) a bill; hai pagato il conto?, have you paid the bill?; pagò il conto di tasca sua, he paid the bill out of his own pocket; pagare il conto dell'albergo, to pay the hotel bill; dobbiamo pagare la merce, we have to pay for the goods; pagare un debito, to pay off (o to extinguish o to meet o to honour) a debt; ho pagato tutti i miei debiti, I have paid (off) all my debts; pagare tutte le spese, to pay (o form. to defray) all expenses; quanto hai pagato ( per) il tuo cappello?, how much did you pay for your hat?; ho pagato 10 milioni ( per) quella casa, I paid ten million euros for that house; l'ho pagato una sciocchezza, I got it for a song; per quel che l'ho pagato va più che bene, considering what I paid it is more than adequate; pagammo Ђ 25 a testa, we paid 25 euros a head (o each); pagare un creditore, to pay a creditor; pagare qlcu. per le sue prestazioni, to pay s.o. for his services; pagare alla romana, to go dutch; pagare caro qlco., to pay dearly for sthg.; pagare un occhio della testa, to pay through the nose (o a lot of money o a fortune); pagare immediatamente, sull'unghia, to pay on the nail; far pagare qlcu. per qlco., qlco. a qlcu., to charge s.o. for sthg.: quanto fate pagare ( per) la camera e la prima colazione?, how much do you charge for bed and breakfast?; gli fecero pagare più di 1.000 euro per quel danno, they charged him more than 1,000 euros for the damage; si fa pagare ( caro) ma è molto bravo, he charges a lot, but he's very good; fare pagare a qlcu. meno del dovuto, troppo poco, to undercharge s.o.; far pagare a qlcu. più del dovuto, troppo, to overcharge s.o. // pagherai cara la tua impertinenza, you'll pay for your insolence; me la pagherai!, you'll pay for it!; pagheranno ( caro) ( per) quel che hanno fatto, they'll have to pay (dearly) for what they have done // ha pagato la sua avventatezza con la vita, he paid for his rashness with his life // non so cosa pagherei per aiutarlo, I would give anything to be able to help him // pagare di persona, to face the consequences (o fam. the music) // pagare qlcu. a parole, to put s.o. off with fine words // pagare qlcu. della stessa moneta, to pay s.o. back in his own coin // pagare lo scotto, to pay the reckoning // chi rompe paga, breaker pays // (comm.): pagare a rate, to pay by (o in) instalments; pagare a saldo di ogni avere, to pay in full; pagare con un assegno, una tratta, to pay by cheque, by draft; pagare un assegno, una cambiale, to pay (o honour) a cheque, a bill; pagare una tratta, to meet a draft; pagare il saldo, to pay the balance; pagare una cambiale alla scadenza, to redeem a bill at maturity // da pagarsi, due (o payable): somma da pagarsi, due amount // (banca): interessi da pagare, interest payable; non pagare un effetto, to dishonour a bill // (fin.) pagare dividendi, to pay dividends2 ( offrire) to stand*, to treat (s.o. to sthg.): pago io!, it's on me!; gli ho pagato un gelato, I treated him to an ice; pagare un caffè a qlcu., to buy s.o. a coffee; chi paga?, who's going to pay?; pagare da bere a qlcu., to stand s.o. a drink; pagare un pranzo a qlcu., to stand s.o. a dinner3 ( ricompensare) to reward, to requite: è così che paga il mio affetto!, that's how he rewards me for my affection! // il delitto non paga, crime doesn't pay.* * *[pa'gare] 1.verbo transitivo1) (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro — he paid me the rent, for a morning's work
pagare in contanti, tramite assegno — to pay in cash, by cheque
non so cosa pagherei per... — colloq. what I wouldn't give for
2) colloq. (offrire)pagare qcs. a qcn. — to buy sb. sth.
3) (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]2.1) (con denaro) to pay*2) (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off3) (espiare)3.••••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
Note:To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something* * *pagare/pa'gare/ [1]To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something.1 (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]; quanto lo hai pagato il libro? how much did you pay for it? mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro he paid me the rent, for a morning's work; pagare in contanti, tramite assegno to pay in cash, by cheque; non so cosa pagherei per... colloq. what I wouldn't give for...2 colloq. (offrire) pagare qcs. a qcn. to buy sb. sth.; lasciate che paghi io la cena let me pay for dinner3 (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]; me la pagherai (cara)! you'll pay for this! I'll make you pay for this!(aus. avere)1 (con denaro) to pay*; in questo caso l'assicurazione non paga in this case the insurance doesn't pay (you back)2 (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off; il crimine non paga crime doesn't pay3 (espiare) pagare con la propria vita to pay with one's lifeIII pagarsi verbo pronominaleto treat oneself to [viaggio, cena]; con questo mi pago l'affitto I pay the rent with thischi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for. -
20 sacrificare
sacrifice* * *sacrificare v.tr.1 to sacrifice (anche estens.): sacrificare vittime agli dei, to sacrifice victims to the gods; sacrificare la propria vita alla patria, alla causa della giustizia, to sacrifice (o to lay down) one's life for one's country, in the cause of justice; ha sacrificato le sue ambizioni per i figli, he has sacrificed his own ambitions for the sake of his children2 ( sprecare) to waste, to squander, to misuse: sacrificare un ingegno in un lavoro ripetitivo, to waste s.o.'s talents in a repetitive job◆ v. intr.1 to offer sacrifices, to make* offerings◘ sacrificarsi v.rifl.1 to sacrifice oneself, to sacrifice one's life: le madri si sacrificano per i figli, mothers sacrifice themselves for their children2 ( accontentarsi) to make* do (with sthg.), to put* up (with sthg.): sacrificare in due locali, to make do with two rooms.* * *[sakrifi'kare]1. vt(gen) to sacrifice2. vr (sacrificarsi)to sacrifice o.s.* * *[sakrifi'kare] 1.verbo transitivo1) (immolare) to sacrifice [animale, vite umane]sacrificare la propria vita per qcn., qcs. — to lay down o give one's life for sb., sth
2) (rinunciare a) to give* up [ tempo libero]2.verbo pronominale sacrificarsi1) (immolarsi) to sacrifice oneself ( per for)2) (fare sacrifici) to make* sacrifices ( per for)* * *sacrificare/sakrifi'kare/ [1]1 (immolare) to sacrifice [animale, vite umane]; sacrificare la propria vita per qcn., qcs. to lay down o give one's life for sb., sth.2 (rinunciare a) to give* up [ tempo libero]; sacrificare la famiglia al lavoro to put one's work before one's family3 (non valorizzare) sacrificare un armadio in un angolo to waste a closet by putting it in a cornerII sacrificarsi verbo pronominale1 (immolarsi) to sacrifice oneself ( per for)2 (fare sacrifici) to make* sacrifices ( per for).
См. также в других словарях:
Life imprisonment — or life incarceration is a sentence of imprisonment for a serious crime, often for most or even all of the criminal s remaining life, but in fact for a period which varies between jurisdictions: many countries have a maximum possible period of… … Wikipedia
Life — For other uses, see Life (disambiguation). Life (Biota / Vitae / Eobionti) … Wikipedia
Life extension — refers to an increase in maximum or average lifespan, especially in humans, by slowing down or reversing the processes of aging. Average lifespan is determined by vulnerability to accidents and age related afflictions such as cancer or… … Wikipedia
Life (magazine) — Life generally refers to three American magazines: *A humor and general interest magazine published from 1883 to 1936. Time founder Henry Luce bought all rights to this magazine solely so that he could acquire the rights to its name. *A… … Wikipedia
Life on Mars — For other uses, see Life on Mars (disambiguation). An artist s impression of what Mars surface and atmosphere may look like if Mars were terraformed. Scientists have long speculated about the possibility of life on Mars owing to the planet s… … Wikipedia
Life After Death — For other uses, see Life After Death (disambiguation). Life After Death Studio album by The Notorious B.I.G … Wikipedia
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
Life of Soul — ( Lyfe of Soule ) is a short anonymous prose tract written in the late Middle English of the English midlands about 1400 or a little earlier.FormThe tract takes the form of a catechetical dialogue, or at least begins that way, one interlocutor… … Wikipedia
Life Is Peachy — Studio album by Korn Released October … Wikipedia
Life support system — For other uses of Life support , see Life support (disambiguation). In human spaceflight, a life support system is a group of devices that allow a human being to survive in space. US government space agency NASA,[1] and private spaceflight… … Wikipedia
LIFE (pro-life organization) — LIFE is a UK based pro life caring and educational charity (Registered National Charity No. 274144), founded in 1970 by Professor Jack Scarisbrick and his wife Nuala in response to the Abortion Act 1967, which introduced legal abortion to… … Wikipedia