-
1 garantire
garantire v. ( garantìsco, garantìsci) I. tr. 1. ( rendersi garante) garantir: garantire il rimborso di un credito garantir le remboursement d'un crédit; garantire l'esito di un'impresa garantir le succès d'une entreprise. 2. (rif. a merci) garantir: garantire un orologio per due anni garantir une montre pendant deux ans. 3. ( fig) se porter garant de: posso garantire la sua onestà je me porte garant de son honnêteté; te lo garantisco io! c'est moi qui te le dis! 4. ( estens) ( assicurare) assurer: ti garantisco che le cose stanno come ti ho detto je t'assure que la situation est telle que je te l'ai décrite. II. intr. (aus. avere) se porter garant ( per de): garantire per qcu. se porter garant de qqn. III. prnl. garantirsi ( procurarsi delle garanzie) s'assurer. -
2 garantire
garantiregarantire [garan'ti:re] < garantisco>I verbo transitivo1 (assicurare) bürgen für2 giurisprudenza haften für3 commercio Garantie leisten für4 (figurato: dare per certo) garantieren, versichernII verbo intransitivobürgenIII verbo riflessivo■ -rsi sich dativo eine Bürgschaft besorgenDizionario italiano-tedesco > garantire
3 garantire
garantire (-isco) vt 1) гарантировать (+ A); ручаться, поручиться; отвечать (за + A), обеспечивать (+ A) 2) уверять (в + P) te lo garantisco io! fam -- будь уверен! garantirsi гарантировать, застраховать себя (от + G)4 garantire
garantire (-isco) vt 1) гарантировать (+ A); ручаться, поручиться; отвечать (за + A), обеспечивать (+ A) 2) уверять (в + P) te lo garantisco io! fam — будь уверен! garantirsi гарантировать, застраховать себя (от + G)5 garantire
6 garantire
1. v/t guarantee( assicurare) ensure2. v/i ( farsi garante) stand guarantor ( per for)* * *garantire v.tr.1 to guarantee, to warrant; to pledge (anche comm.): garantire il proprio appoggio, to pledge one's support; garantire un debito, to guarantee a debt; garantire il rimborso di un prestito con un'ipoteca, to guarantee the repayment of a loan by mortgage; garantire una cambiale, to back a bill; garantire un assegno, to cover (o amer. to certify) a cheque; (comm.): garantire un televisore, to guarantee a TV set; garantire un ordine, to cover an order; questo ombrello è garantito di seta pura, this umbrella is guaranteed pure silk; garantire un articolo per un anno, to guarantee an article for one year2 ( rendersi garante per) to vouch for (s.o., sthg.) (anche dir.); to answer for (sthg.): garantiremo l'arrivo in buon ordine della merce, we will answer for (o we guarantee) the safe arrival of the goods; posso garantire la sua onestà, I can vouch for his honesty; (dir.) garantire per il debitore, to vouch for the debtor3 (dir.) ( offrire una cauzione) to stand* surety for (s.o.), to act as surety for (s.o.); ( offrire una cauzione per un imputato) to go* bail for (s.o.)4 ( assicurare) to assure, to warrant: vi garantisco che ciò accadrà, I can assure you that this will happen; ti garantisco la mia collaborazione, I assure you that I will collaborate // garantito!, no doubt! (o depend on it!) // te lo garantisco io!, (fam.) I can tell you!◘ garantirsi v.rifl. to secure oneself; to insure oneself against (sthg.); ( ottenere garanzie) to obtain guarantees.* * *[ɡaran'tire]1. vt(gen) to guarantee, (dare per certo) to assureti garantisco che sarà pronto domani — I guarantee that/assure you that it will be ready tomorrow
2. vip (garantirsi)garantirsi da o contro — to insure o.s. against
* * *[garan'tire] 1.verbo transitivo1) (salvaguardare) to guarantee [ indipendenza]; to vouchsafe [ pace]2) (assicurare) to guarantee, to assure, to vouchnon sarà facile, te lo garantisco — it won't be easy, I promise you
3) econ. to secure [ prestito]; to stand surety for [persona, progetto]; comm. to guarantee, to certify [ prodotto]4) dir. to put* up bail for [ persona]2.3.garantire per qcn. — to stand surety for sb
verbo pronominale garantirsi-rsi contro qcs. — to secure o insure oneself against sth
* * *garantire/garan'tire/ [102]2 (assicurare) to guarantee, to assure, to vouch; non le garantisco nulla I can't guarantee you anything; non sarà facile, te lo garantisco it won't be easy, I promise you3 econ. to secure [ prestito]; to stand surety for [persona, progetto]; comm. to guarantee, to certify [ prodotto]4 dir. to put* up bail for [ persona](aus. avere) garantire per qcn. to stand surety for sb.III garantirsi verbo pronominale-rsi contro qcs. to secure o insure oneself against sth.7 garantire
гарантировать, обеспечивать; ручаться- garantire la rendita con ipoteca sopra un immobile
- garantire una sistemazione alloggiativa per il lavoratore
- garantire l'uguale accesso all'istruzione
- garantire uguali diritti8 garantire
1) гарантировать, обеспечивать3) удостоверять, подтверждать•- garantire tramite ipoteca
- garantire un assegno
- garantire una cambiale
- questo articolo è garantito per un annoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > garantire
9 garantire
1. v.t.1) обеспечивать, гарантироватьchi mi garantisce che quel che dici è vero? — как я могу быть уверен (где гарантия, кто может поручиться), что ты говоришь правду?
chi ci garantisce la sua imparzialità? — как можно быть уверенным в его объективности? (где гарантия его объективности?)
ti garantisco che le cose stanno così — уверяю тебя, что дело обстоит именно так
garantire per qd. — поручиться за + acc.
3) дать гарантию, снабдить что-л. гарантией2. garantirsi v.i.заручиться + strum.per garantirsi i suoi servigi non ha badato a spese — он не жалел никаких денег, чтобы заручиться его сотрудничеством
garantisciti un futuro: studia! — думай о своём будущем: учись!
10 garantire
(- isco) vt1) гарантировать; ручаться, поручиться; отвечать, обеспечивать2) уверятьte lo garantisco io! разг. — будь уверен!•Syn:11 garantire
[ɡaran'tire]1. vt(gen) to guarantee, (dare per certo) to assureti garantisco che sarà pronto domani — I guarantee that/assure you that it will be ready tomorrow
2. vip (garantirsi)garantirsi da o contro — to insure o.s. against
12 garantire
гарантировать; обеспечивать13 garantire
io garantisco, tu garantisci* * *гл.1) общ. (ù+ P) уверять, гарантировать, обеспечивать, ручаться, отвечать (за+A)2) фин. индоссировать, поручаться14 garantìre
v 1) гарантирам, поръчителствам: io garantisco per lui аз гарантирам за него; 2) прен. уверявам: ti garantisco che si puт fare уверявам те, че може да се направи.15 garantire
16 GARANTIRE
v— см. - L60117 garantire
t güvenceye almak isc+18 garantire per qcn.
19 garantire l'uguaglianza dei diritti
Dizionario Italiano-Inglese > garantire l'uguaglianza dei diritti
20 garantire l'uguale accesso all'istruzione
Italiano-russo Law Dictionary > garantire l'uguale accesso all'istruzione
СтраницыСм. также в других словарях:
garantire — [dal fr. garantir, der. di garant garante ] (io garantisco, tu garantisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [dare la propria garanzia per l adempimento di un obbligazione altrui: garantisco io per lui ] ▶◀ impegnarsi, (non com.) mallevare, rendersi garante … Enciclopedia Italiana
garantire — ga·ran·tì·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., assicurare l adempimento di un obbligazione propria o altrui impegnando beni di cui si è proprietari: garantire un prestito, garantire il pagamento di un credito con un ipoteca Sinonimi: avallare,… … Dizionario italiano
garantire — {{hw}}{{garantire}}{{/hw}}A v. tr. (io garantisco , tu garantisci ) 1 (dir.) Assicurare l esatto adempimento della prestazione da parte del debitore o il completo godimento di un bene venduto o ceduto: garantire un debito | Assicurare al… … Enciclopedia di italiano
garantire — A v. tr. 1. assicurare, mallevare (lett.), dar cauzione, cauzionare, avallare, coprire □ cautelare □ sponsorizzare 2. (di ordine pubblico, di salute, ecc.) salvaguardare, tutelare, proteggere, preservare 3. (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
assicurare — as·si·cu·rà·re v.tr. FO 1. rendere certo, sicuro: assicurare il buon esito di un impresa, assicurare l avvenire dei propri figli Sinonimi: garantire. Contrari: arrischiare, esporre, rischiare. 2. mettere al riparo da un danno, da un pericolo: la… … Dizionario italiano
cautelare — 1cau·te·là·re agg. TS dir. che tende a garantire, a cautelare: provvedimento cautelare Sinonimi: cautelativo, prudenziale. {{line}} {{/line}} DATA: 1962. 2cau·te·là·re v.tr. (io cautèlo) CO proteggere, garantire, assicurare prendendo precauzioni … Dizionario italiano
fidanzare — fi·dan·zà·re v.tr. 1. FO promettere in matrimonio: i genitori la fidanzarono con, a un uomo ricco Sinonimi: promettere. 2. OB assicurare, garantire Sinonimi: assicurare, garantire, rassicurare. Contrari: negare, smentire. {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
guarentire — gua·ren·tì·re v.tr. OB garantire {{line}} {{/line}} DATA: 1348. ETIMO: dal fr. ant. guarantir, v. anche garantire … Dizionario italiano
onore — {{hw}}{{onore}}{{/hw}}s. m. 1 Integrità di costumi, costante rispetto e pratica dei principi morali propri di una comunità, su cui si fonda la pubblica stima: ledere l onore di qlcu.; difendere il proprio onore | Buon nome, buona reputazione: l… … Enciclopedia di italiano
assicurare — [lat. assecurare, der. di securus sicuro , col pref. ad ]. ■ v. tr. 1. a. [rendere sicuro, proteggere da danno o pericolo] ▶◀ garantire, proteggere, salvaguardare, tutelare. ◀▶ arrischiare, esporre (a), mettere a repentaglio. b. [collegare… … Enciclopedia Italiana
cautelare — cautelare1 agg. [der. di cautela ]. [che mira a garantire, a proteggere: misure c. ] ▶◀ [➨ cautelativo]. cautelare2 [der. di cautela ] (io cautèlo, ecc.). ■ v. tr. [garantire sicurezza usando cautela: c. i propri interessi ] ▶◀ assicurare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский