-
21 por dicha
-
22 счастье
с.(по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerteпопыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)к моему́ сча́стью — por dicha míaна мое сча́стье — para suerte míaва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calvaве́рить в свое сча́стье — creer en su fortunaдай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga••к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamenteна сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerteиме́ть сча́стье (+ неопр.) — tener suerte (de + inf.)вся́кому свое сча́стье погов. — que cada uno tenga mucha dichaчелове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл. — cada hombre forja su felicidad -
23 tener
1. непр. vtten — держи, бери; на3) обладать (каким-либо качеством, свойством)6) иметь (семью, детей); содержать на иждивенииtener visitas — принимать гостей9) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо)tener a desprecio una cosa — презрительно (пренебрежительно) относиться к чему-либо10) (употр. в сочет. с poco, mucho, menos) ценить, оценивать, расцениватьtener en mucho — уважать, высоко ценитьtener en poco — не уважать, не ценитьtener las vacaciones en Crimea — проводить каникулы в Крыму¿cuántos años tiene Ud.? — сколько вам лет?13) (в сочет. с некот. сущ.) чувствовать, испытывать15) (в сочет. с прич. или прил.) приводить ( в какое-либо состояние)2. непр. viиметь состояние, быть богатым3. непр. v auxiliar••no tener nada que ver con uno, una cosa — не иметь ничего общего с кем-либо, чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо, чему-либоno tener nada suyo — быть чрезмерно щедрым (великодушным)no tener por dónde cogerlo (dejarlo) — быть никудышным, ни на что не годитьсяtener a bien (+ inf) — снизойти, соизволить ( сделать что-либо)tener para sí una cosa — считать, полагать; иметь своё (собственное) мнение о чём-либоtener por dicha una cosa — иметь в виду (подразумевать) что-либо¿ésas tenemos? — ах, ты так?, так ты вот как?¡ahí tienes (tiene Vd.)! — я же говорил!, я так и знал! -
24 блаженство
с.быть на верху́ блаже́нства — estar en el colmo de la felicidad -
25 вовремя
нареч.a tiempo; oportunamente, a propósito ( кстати)не во́время — intempestivamente, a destiempo; inoportunamente, a despropósito ( некстати)во́время ска́занное сло́во — palabra dicha a tiempo (a propósito) -
26 воробей
-
27 показуха
ж. разг. неодобр.escaparatismo m, efectismo m; espectacularidad f ( парадность); farfolla f ( видимость)кому́ нужна́ культу́ра показу́хи? — ¿a quién le hace falta la cultura de escaparate( de portada de periódicos, de cara a la galería)? -
28 принести
(1 ед. принесу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( откуда-либо куда-либо)принести́ ребенка домо́й — traer (llevar) al niño a casaпринести́ отве́т — traer la respuestaпринести́ изве́стие — traer la noticia2) ( дать результат) dar (непр.) vtпринести́ плоды́ — dar frutosпринести́ по́льзу — ser de utilidad, ser provechosoпринести́ вред — causar daño3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) viнелегкая тебя́ принесла́ — caíste en hora mala••принести́ благода́рность — dar las gracias, agradecer (непр.) vtпринести́ сча́стье, несча́стье — acarrear dicha, desgraciaпринести́ в дар — dar en ofrenda, traer como regaloпринести́ в же́ртву — sacrificar vtпринести́ же́ртву — hacer un sacrificioпринести́ жа́лобу ( на кого-либо) уст. — presentar una queja (contra)соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urracaпринести́ кля́тву — jurar vtпринести́ извине́ния — pedir perdón -
29 случайность
ж.1) ( случайное обстоятельство) casualidad f; eventualidad f ( возможность)э́то проста́я случа́йность — es un hecho fortuitoпо чи́стой случа́йности — por mera casualidadзави́сеть от случа́йностей — depender de los azares (de las circunstancias)2) ( случайный характер) carácter casual (fortuito, accidental)случа́йность встре́чи — carácter accidental del encuentro -
30 собственно
1) вводн. сл. en realidad ( в сущности); en resumidas cuentas ( в конце концов)со́бственно говоря́ — a decir verdad, hablando en rigor2) частица ( в собственном смысле) propiamente dichoсо́бственно филосо́фия — filosofía propiamente dicha -
31 tener
1. непр. vtten — держи, бери; на
3) обладать (каким-либо качеством, свойством)tener ingenio (talento) — быть одарённым, иметь талант
4) иметь, содержать, вмещать5) держать, хранить ( где-либо)6) иметь (семью, детей); содержать на иждивении7) (в сочет. с некот. сущ.) быть занятым чем-либо8) исполнять, выполнять, держать (слово, обещание)9) (a, por) считать (кем-либо, чем-либо)10) (употр. в сочет. с poco, mucho, menos) ценить, оценивать, расцениватьtener en mucho — уважать, высоко ценить
tener en poco — не уважать, не ценить
¿cuántos años tiene Ud.? — сколько вам лет?
13) (в сочет. с некот. сущ.) чувствовать, испытыватьtener miedo — бояться, испытывать страх
14) (в сочет. с прич. другого гл. указывает на результат действия)15) (в сочет. с прич. или прил.) приводить ( в какое-либо состояние)16) уст. беречь, защищать2. непр. viиметь состояние, быть богатым3. непр. v auxiliar(tener que + inf; tener de + inf обл., прост.) быть должнымél tiene que obedecer — он должен подчиниться, ему нужно (следует) подчиниться
••no tener las todas consigo — чувствовать себя неуверенно, беспокоиться, опасаться
no tener nada que ver con uno, una cosa — не иметь ничего общего с кем-либо, чем-либо; не иметь никакого отношения к кому-либо, чему-либо
no tener por dónde cogerlo (dejarlo) — быть никудышным, ни на что не годиться
tener a bien (+ inf) — снизойти, соизволить ( сделать что-либо)
tener para sí una cosa — считать, полагать; иметь своё (собственное) мнение о чём-либо
¿ésas tenemos? — ах, ты так?, так ты вот как?
¡ahí tienes (tiene Vd.)! — я же говорил!, я так и знал!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dicha — sustantivo femenino 1. Felicidad, satisfacción: sentir dicha, la dicha de vivir. Qué dicha tenerte aquí. 2. Suerte favorable: Jaime es un hombre de dicha. Que tengas mucha dicha en tu nueva vida. Frases y locuciones 1. por dicha Por suerte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dicha — I (Del lat. dicta, las cosas dichas.) ► sustantivo femenino 1 Felicidad, estado de ánimo favorable: ■ no puedo expresar la dicha que sentí al ver nacer a mi hijo. SINÓNIMO alegría ANTÓNIMO desdicha 2 CAZA Ladra o ladrido de un perro de caza en… … Enciclopedia Universal
dicha — s f 1 Estado de ánimo más o menos duradero en el que prevalecen los sentimientos agradables, como la alegria, la satisfacción y el placer, y que se alcanza cuando se tiene bienestar o se ha logrado lo que se quiere; felicidad: Desearon a los… … Español en México
dicha — {{#}}{{LM D13364}}{{〓}} {{SynD13674}} {{[}}dicha{{]}} ‹di·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{D13367}}{{上}}dicho, dicha{{下}}. {{#}}{{LM SynD13674}}{{〓}} {{CLAVE D13364}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}dicha{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dicha — dicha1 (Del lat. dicta, cosas dichas, pl. n. de dictum, con el sentido de fatum, suerte, destino, en lenguaje vulgar, según la creencia pagana de que la suerte individual se debía a las palabras pronunciadas por los dioses al nacer el niño). 1. f … Diccionario de la lengua española
dicha — I (v. dicho) 1) f. Felicidad. 2) MONT. Latido de los perros cuando encuentran o siguen el rastro de un animal. 3) A, o por, dicha, por suerte, por ventura, por casualidad. II 1) f. Chile. vulg. Hierba con hojas o frutos punzantes (gén. Soliva) … Diccionario de motivos de la Lengua Española
dicha que — a dicha que, à dicho que loc. conj. au fur et à mesure … Diccionari Personau e Evolutiu
dicha — I (v. dicho) 1) f. Felicidad. 2) MONT. Latido de los perros cuando encuentran o siguen el rastro de un animal. 3) A, o por, dicha, por suerte, por ventura, por casualidad. II 1) f. Chile. vulg. Hierba con hojas o frutos punzantes (gén. Soliva) … Diccionario de motivos de la Lengua Española
dicha — I (v. dicho) 1) f. Felicidad. 2) MONT. Latido de los perros cuando encuentran o siguen el rastro de un animal. 3) A, o por, dicha, por suerte, por ventura, por casualidad. II 1) f. Chile. vulg. Hierba con hojas o frutos punzantes (gén. Soliva) … Diccionario de motivos de la Lengua Española
Dicha que tarda, con más gusto se aguarda, (La) — Porque la espera ilusionada de algún acontecimiento acrecienta el bien que de ello se aguarda … Diccionario de dichos y refranes
dicha — sustantivo femenino felicidad*, ventura, suerte, fortuna*, prosperidad, venturanza. ≠ infelicidad, desventura, desencanto. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos