-
1 difetto, danno
"defect;Schaden;Fehler;defeito" -
2 difetto
m ( imperfezione) defectmorale fault, flaw( mancanza) lackfar difetto be lacking* * *difetto s.m.1 ( fisico) defect, imperfection; ( morale) fault: difetto fisico, bodily defect (o physical blemish); senza difetti, faultless (o flawless); mi ama nonostante i miei difetti, she loves me in spite of my faults; avere un difetto di pronuncia, to have a defect in pronunciation; ha il difetto di curiosare ovunque, he has the fault (o bad habit) of poking his nose in everywhere; ha un solo difetto, parla troppo, there's only one thing wrong with her, she talks too much2 ( errore, colpa) fault: essere in difetto, to be at fault // chi è in difetto, è in sospetto, (prov.) he who is at fault, is suspected3 (ind., tecn.) defect, fault, blemish; ( incrinatura) flaw: difetto del legno, flaw in wood; difetto di costruzione, construction fault; difetti di funzionamento, ( di un motore) running defects; difetto d'imballaggio, packing defect; difetto di lavorazione, defect in workmanship; difetto di fabbrica, manufacturing defect // fare difetto, ( di abito) to have a fault4 ( deficienza) shortcoming, failing, deficiency; ( mancanza) lack, want: difetto di denaro, lack (o want) of money; difetto di pagamento, default in payment; (dir.) difetto di giurisdizione, want (o lack) of jurisdiction // far difetto, to fail: la memoria gli fece difetto, his memory failed him; se ti fa difetto il coraggio..., if you lack courage... // in difetto di..., in default of (o for lack of... o for want of...)5 (fis.) defect: difetto di massa, mass defect; difetto di massa relativo, packing fraction; difetto puntuale ( nel reticolo di un cristallo), point defect // (mat.) approssimazione per difetto, approximation by defect.* * *[di'fɛtto]sostantivo maschile1) (morale) (di persona) fault, imperfection, defect, failing; (di carattere) flaw, defectnon avere -i — to be faultless o flawless
2) (imperfezione fisica) (di persona) blemish, defect; (di macchina, sistema) defect, fault; (di tessuto, opera) defect, imperfectiondifetto dell'udito, della vista — hearing, sight defect
avere o presentare dei -i [macchina, costruzione] to be faulty; senza -i [sistema, macchina] faultless; fare difetto [ abito] to bag; il coraggio gli fa difetto — he lacks courage
3) per difetto [ stima] conservativearrotondare (un numero) per difetto — mat. to round (a figure) down
4) in difettoessere, sentirsi in difetto — to be, feel at fault
•difetto di fabbricazione — design o manufacturing fault
difetto di pronuncia — speech defect o impediment
* * *difetto/di'fεtto/sostantivo m.1 (morale) (di persona) fault, imperfection, defect, failing; (di carattere) flaw, defect; non avere -i to be faultless o flawless2 (imperfezione fisica) (di persona) blemish, defect; (di macchina, sistema) defect, fault; (di tessuto, opera) defect, imperfection; difetto dell'udito, della vista hearing, sight defect; avere o presentare dei -i [macchina, costruzione] to be faulty; senza -i [sistema, macchina] faultless; fare difetto [ abito] to bag; il coraggio gli fa difetto he lacks courage3 per difetto [ stima] conservative; arrotondare (un numero) per difetto mat. to round (a figure) down4 in difetto essere, sentirsi in difetto to be, feel at faultdifetto di fabbricazione design o manufacturing fault; difetto di pronuncia speech defect o impediment. -
3 vizio
m (pl -zi) vice( cattiva abitudine) (bad) habit( dipendenza) addictionvizio cardiaco heart defect* * *vizio s.m.1 vice: il vizio della gola, the vice of gluttony; corrotto dal vizio, corrupted by vice; vivere nel vizio, to live in vice3 ( difetto) fault; defect, flaw: i vizi del sistema politico attuale, the faults of the present political system; vizio di lavorazione, manufacturing defect // vizio cardiaco, valvular disease // (dir.): un vizio di forma, a vice of form (o a flaw); vizio di procedura, procedural mistake; vizio occulto, hidden defect (o fault o flaw); vizio intrinseco, inherent vice; vizio apparente, obvious defect.* * *1) (dissolutezza) vice2) (cattiva abitudine) bad habit; (dipendenza) vice3) (difetto) fault, defect•vizio di forma — dir. vice of form
vizio di procedura — dir. legal irregularity, procedural mistake
* * *viziopl. -zi /'vittsjo, tsi/sostantivo m.1 (dissolutezza) vice; vivere nel vizio to lead a dissolute life2 (cattiva abitudine) bad habit; (dipendenza) vice; ha il vizio di arrivare sempre in ritardo he has a bad habit of always arriving late; i sette -zi capitali the seven deadly sins; prendere il vizio di fumare to get into the habit of smoking; perdere il vizio to kick the habit3 (difetto) fault, defect; vizio di pronuncia speech defect -
4 defezionare
defezionare v. intr. to defect from (s.o., sthg.), to fall* away from (s.o., sthg.), to desert (anche mil.): defezionare dal proprio partito, to defect from (o to desert) one's party.* * *[defettsjo'nare]* * *defezionare/defettsjo'nare/ [1](aus. avere) to defect. -
5 imperfezione
f imperfection* * *imperfezione s.f.1 imperfection; flaw; defect, fault: imperfezione fisica, physical imperfection (o blemish); un'imperfezione nel tessuto, a defect in the fabric; imperfezione di stampa, misprint2 (inform.) bug.* * *[imperfet'tsjone]sostantivo femminile1) imperfection2) (difetto) imperfection, blemish, flaw, defect* * *imperfezione/imperfet'tsjone/sostantivo f.1 imperfection2 (difetto) imperfection, blemish, flaw, defect. -
6 difetto sm
[di'fɛtto]1) (imperfezione: di fabbricazione) fault, flaw, defect, (morale) fault, failing, defect, (fisico) defectè senza difetti — (persona) he has no faults
2)difetto di — lack of -
7 difetto
sm [di'fɛtto]1) (imperfezione: di fabbricazione) fault, flaw, defect, (morale) fault, failing, defect, (fisico) defectè senza difetti — (persona) he has no faults
2)difetto di — lack of -
8 fabbricazione
"manufacture, fabrication;Fertigung;confecção"* * *f manufacturingarchitecture building* * *fabbricazione s.f.1 ( produzione) manufacture, making, make: fabbricazione all'ingrosso, wholesale manufacture; fabbricazione della carta, paper making; fabbricazione nazionale, home manufacture; fabbricazione in serie, mass (o large-scale) production; la fabbricazione di questa stoffa è molto costosa, this cloth is very expensive to make (o to manufacture); scarpe di fabbricazione italiana, shoes of Italian make; questi articoli sono di fabbricazione inglese, these articles are made (o manufactured) in England; di nostra fabbricazione, of our own make; costi di fabbricazione, factory costs; difetto di fabbricazione, manufacturing defect // (trib.) imposta di fabbricazione, excise tax2 ( costruzione) building construction3 ( invenzione) invention4 ( falsificazione) forgery.* * *[fabbrikat'tsjone]sostantivo femminiledi fabbricazione italiana — made in Italy, Italian-made
difetto di fabbricazione — manufacturing defect, design fault
2) (edificazione) building, construction* * *fabbricazione/fabbrikat'tsjone/sostantivo f.1 (atto) making, manufacturing, production; (effetto) make, manufacture; di fabbricazione italiana made in Italy, Italian-made; difetto di fabbricazione manufacturing defect, design fault2 (edificazione) building, construction. -
9 fallo
m fault( errore) error, mistakesports foulmettere il piede in fallo lose one's footingcogliere in fallo qualcuno catch someone out( in flagrante) catch s.o red-handed* * *fallo1 s.m.1 ( errore) error, mistake; slip; ( errore morale) fault; ( colpa) sin, wrong: un fallo imperdonabile, an unforgiveable error; commettere un fallo, to make a mistake; essere in fallo, to be at fault; cogliere qlcu. in fallo, to catch s.o. at fault, ( in flagrante) to catch s.o. red-handed; mettere un piede in fallo, to slip, (fig.) to take a false step // senza fallo, without fail (o definitely)2 ( difetto) fault, defect; ( imperfezione) flaw: un fallo nella trama di un tessuto, a defect in the weft of a fabric3 (sport) foul // ( calcio): fallo di mano, handball; fallo laterale, throw in; commettere un fallo in area di rigore, to commit a foul in the penalty area // ( tennis) doppio fallo, double fault.fallo2 s.m. phallus*.* * *I ['fallo] sm1) (errore) faultessere in fallo — to be at fault o in error
2) (difetto) fault, defect, flaw3) Sport fault, foul, Tennis faultfallo di piede Tennis — foot fault
II ['fallo] smfare un fallo di mano Calcio — to handle the ball
Anat phallus* * *I ['fallo]sostantivo maschile1) (mancanza, colpa) error, mistakesenza fallo — ant. without fail
essere in fallo — lett. to be at fault
cogliere qcn. in fallo — to catch sb. on the wrong foot o out
mettere un piede in fallo — (inciampare) to slip; (sbagliare) to take a false step
2) sport foul (di by; su on); (nel tennis) fault•II ['fallo]sostantivo maschile anat. phallus** * *fallo1/'fallo/sostantivo m.1 (mancanza, colpa) error, mistake; senza fallo ant. without fail; essere in fallo lett. to be at fault; cogliere qcn. in fallo to catch sb. on the wrong foot o out; mettere un piede in fallo (inciampare) to slip; (sbagliare) to take a false step————————fallo2/'fallo/sostantivo m.anat. phallus*. -
10 magagna
1 (difetto) flaw, fault, blemish, defect, imperfection (anche fig.): frutta con delle magagne, fruit with blemishes (o damaged fruit); c'è qualche magagna in queste gemme, there are some flaws (o imperfections o faults) in these gems; legname con delle magagne, wood with flaws (o flawed wood); dopo il matrimonio, ha scoperto tutte le sue magagne, after the marriage, she found out all his faults; è un bravo ragazzo, ma il suo carattere ha qualche magagna, he is a good boy, but there are some flaws in his character; sa ben coprire le sue magagne, he is quite good at covering up his defects2 (guaio, problema) catch, snag: è un'offerta troppo vantaggiosa, ci sarà sotto qualche magagna, his offer is too generous, there must be a catch (o a snag) in it3 (acciacco) ailment, infirmity: son vecchio e pieno di magagne, I am old, and full of aches and pains.* * *[ma'gaɲɲa]sostantivo femminile1) (imperfezione) defect, blemish2) (acciacco)* * *magagna/ma'gaŋŋa/sostantivo f.1 (imperfezione) defect, blemish2 (acciacco) le -e della vecchiaia the infirmities of old age. -
11 manchevolezza
manchevolezza s.f.1 (imperfezione) imperfection; (mancanza) defect, fault: nonostante tutte le sue manchevolezze è un brav'uomo, in spite of all his faults he is a good man; commettere una manchevolezza, to commit a fault; supplire una manchevolezza, to make up for one's shortcomings; un lavoro pieno di manchevolezze, a piece of work full of faults2 (atto sconveniente) thoughtless, inconsiderate action: è stata una manchevolezza da parte loro non invitarlo, it was thoughtless of them not to invite him3 (l'essere manchevole) imperfection, defectiveness, deficiency.* * *[mankevo'lettsa]sostantivo femminile1) (l'essere manchevole) defectiveness2) (difetto) defect, imperfection* * *manchevolezza/mankevo'lettsa/sostantivo f.1 (l'essere manchevole) defectiveness2 (difetto) defect, imperfection. -
12 tacca
tacca s.f.2 (fig.) ( qualità, valore) quality, value // una persona di mezza tacca, (fig.) an insignificant person3 ( difetto) blemish, flaw, defect, fault4 ( alpinismo) foothold, notch* * *1) (incisione) notch, nick, (in)dent2) fig. (difetto morale) flaw, defect••una (persona di) mezza tacca — a small-timer, a pipsqueak
* * *taccapl. - che /'takka, ke/sostantivo f.1 (incisione) notch, nick, (in)dent2 fig. (difetto morale) flaw, defectuna (persona di) mezza tacca a small-timer, a pipsqueak. -
13 debolezza
f weakness* * *debolezza s.f.2 (fig.) weakness, weak point, failing, foible: le debolezze umane, human failings (o weaknesses); la sua fondamentale debolezza è l'amore per il gioco, his chief failing is a passion for gambling; ognuno ha le sue debolezze, everyone has his weaknesses.* * *[debo'lettsa]sostantivo femminile1) (di persona, arti) weakness, feebleness; (di salute) delicacy, debility; (di vista) weakness, poorness2) econ. weakness, sickness3) (di struttura) weakness, frailty4) (di luce) weakness, dimness; (di suono) weakness, faintness5) (di carattere, logica, teoria, trama) weakness6) (difetto) weakness, failing, defect••in un momento di debolezza — in a moment of weakness, in a weak o an unguarded moment
* * *debolezza/debo'lettsa/sostantivo f.1 (di persona, arti) weakness, feebleness; (di salute) delicacy, debility; (di vista) weakness, poorness2 econ. weakness, sickness3 (di struttura) weakness, frailty4 (di luce) weakness, dimness; (di suono) weakness, faintness5 (di carattere, logica, teoria, trama) weakness6 (difetto) weakness, failing, defectin un momento di debolezza in a moment of weakness, in a weak o an unguarded moment. -
14 difetto di pronuncia
difetto di pronunciaspeech defect o impediment.\→ difetto————————difetto di pronunciaspeech defect o impediment\ -
15 disertare
1. v/t desertdisertare una riunione not attend a meeting2. v/i desert* * *disertare v.tr.1 ( abbandonare) to leave*, to abandon: i contadini disertano le campagne, the peasants are abandoning the countryside // disertare gli amici, to neglect one's friends2 ( non prendere parte) to be absent, to fail to attend: disertare una riunione, to be absent from a meeting; disertare le lezioni, to play truant3 (rar.) ( devastare) to lay* waste, to ravage◆ v. intr.2 (fig.) ( abbandonare una causa) to desert, to give* up: ormai gli stessi promotori dell'iniziativa disertano, now even the project's supporters are deserting.* * *[dizer'tare]1. vtto desert, abandon, leave2. vi* * *[dizer'tare] 1.verbo transitivo1) (abbandonare) to desert, to abandon2) (non prendere parte a) to fail to attend [ riunione]2.1) mil. [ soldato] to desert2) fig. (defezionare)disertare da — to defect from [ partito]
* * *disertare/dizer'tare/ [1]1 (abbandonare) to desert, to abandon2 (non prendere parte a) to fail to attend [ riunione](aus. avere)1 mil. [ soldato] to desert -
16 forma
f form( sagoma) shapetechnology ( stampo) mo(u)ldessere in forma be in good form* * *forma s.f.1 shape; form: forma rotonda, quadrata, round, square shape; la forma del cubo, the shape of the cube; la forma della sua bocca, the shape of his mouth; bicchieri di forma diversa, glasses of different shapes; un diavolo in forma umana, a devil in human form; scorgemmo una forma vaga, we perceived an indistinct form (o shape); mutare, cambiare forma, to change shape; prendere la forma di..., to take the form of...; il progetto comincia a prendere forma, (fig.) the plan is beginning to take shape // a, in forma di, in the shape of; a forma di S, S-shaped; i rubini erano incastonati a forma di rosa, the rubies were set in the form of a rose // sotto forma di, disguised as // (mat.) teoria della forma, shape theory // (fis.) fattore di forma, form factor2 pl. ( di persona) figure (sing.): forme snelle, slender figure; i vestiti attillati mettono in evidenza le forme, tight clothes show off your figure3 ( tipo) form, type, style; ( genere) form, kind: forme d'arte, art forms; forma benigna, maligna di una malattia, benign, malignant form of an illness; forma di governo, form of government; (dir.) forma del contratto, form of the contract; (geogr.) forma del suolo, del rilievo, landform4 ( procedura) form: in forma privata, ufficiale, privately, officially; nella debita forma, in due form; nella forma seguente, as follows // (dir.) vizio di forma, form defect (o defect concerning the form)5 (sport) form, fitness: essere proprio in forma, to be in very good form (o to be very fit); non essere in forma, to be out of form (o unfit); mantenersi in forma, to keep fit6 ( etichetta) form, formality: un invito fatto solamente pro forma, an invitation made as a mere matter of form; è una questione di forma, non di sostanza, it is a question of form, not of substance; badare troppo alle forme, to pay too much attention to appearances; rispettare le forme, to keep up appearances (o to respect convention)7 ( stile) style, form: il contenuto e la forma di un libro, the content and the form of a book; forma elegante, elegant style; cerca di esprimerti in forma chiara, try to express yourself in a clear style // (amm.): forma contabile, account form; forma corrente, running form8 ( stampo) mould; (amer.) mold: forma in gesso, plaster mould; forma da scarpe, last (o shoe tree); forma per cappelli, hat block; mettere in forma un cappello, to block a hat // una forma di formaggio, a whole cheese (o a cheese) // (metall.) forma di colata, casting mould9 (gramm.) form: la forma del femminile, del plurale, the feminine, plural form; le forme attive e passive del verbo, the active and passive forms of the verb10 (tip.) mould, form (e)11 (fil.) form, essence, formal cause.* * *['forma] 1.sostantivo femminile1) (aspetto esteriore) shape, forma forma di stella — in the shape of a star, star-shaped
prendere forma — to take shape (anche fig.)
sotto forma di — in the shape o guise of
2) (struttura) formforma di vita — form of life, life form
3) (modalità) formnella debita forma — dir. in due form
4) ling. formin forma interrogativa — in question form, in the interrogative
5) (stato fisico) condition, form, shapein forma — fit, in shape
fuori forma — unfit, out of condition o shape
6) (per scarpe) last, shoe tree7) (di formaggio) round; (di pane) loaf8) (stampo) cast, mould BE, mold AE2.sostantivo femminile plurale forme-e rotonde, prosperose — rounded, full figure
2) (di oggetto, costruzione) lines3) (regole)fare qcs. nelle debite -e — to use correct manners
* * *forma/'forma/I sostantivo f.1 (aspetto esteriore) shape, form; che forma ha? what shape is it? di forma rotonda round in shape; a forma di stella in the shape of a star, star-shaped; prendere forma to take shape (anche fig.); sotto forma di in the shape o guise of; senza forma shapeless3 (modalità) form; nella debita forma dir. in due form; pro forma as a matter of form; in forma anonima anonymously4 ling. form; in forma interrogativa in question form, in the interrogative5 (stato fisico) condition, form, shape; in forma fit, in shape; fuori forma unfit, out of condition o shape; in piena forma in good form6 (per scarpe) last, shoe tree7 (di formaggio) round; (di pane) loafII forme f.pl.1 (curve femminili) -e rotonde, prosperose rounded, full figure2 (di oggetto, costruzione) lines3 (regole) fare qcs. nelle debite -e to use correct manners; rispettare le -e to respect convention. -
17 leggero
light(lieve, di poca importanza) slight( superficiale) thoughtlesscaffè weakalla leggera lightly, lightheartedly* * *leggero agg.1 (che ha poco peso) light: l'olio è più leggero dell'acqua, oil is lighter than water; la tua valigia è leggera, your suitcase is light; un vestito leggero, a light dress; cibo leggero, light food // leggero come una piuma, as light as a feather (o as air) // (boxe) peso leggero, light weight // ( sport) atletica leggera, athletics // (mil.): truppe leggere, light-armed troops; cavalleria leggera, light cavalry // sentirsi leggero, (fig.) to feel light-hearted2 (non forte) light; (di tè, caffè) weak; vino leggero, light wine; un vento leggero, a light wind; un colore leggero, a light colour; un profumo leggero di lavanda, a light scent of lavander3 (agile) light, nimble, agile: movimento leggero, nimble movement; a passi leggeri, with a light step; ha una figurina leggera, she has a light figure // avere la mano leggera, to have a light hand (o touch)4 (che non affligge o affatica eccessivamente) light: un compito leggero, a light duty; una leggera punizione, a light punishment5 (moderato, lieve) slight; (di suono) faint: una leggera difficoltà, a slight difficulty; una leggera ferita, a slight (o superficial) wound; un leggero rumore, a faint noise; una colpa leggera, a minor sin; una leggera divergenza di opinioni, a slight difference of opinion; un leggero attacco di influenza, a mild attack of flu; ha un leggero raffreddore, he has got a slight cold; parla italiano con un leggero accento tedesco, he speaks Italian with a slight German accent6 (di spettacolo ecc.) light: un film, un libro leggero, a light film, book // musica leggera, light music, easy listening7 (superficiale) light, heedless, thoughtless; (frivolo) light, frivo-lous; flirtatious: comportamento leggero, frivolous behaviour; una donna leggera, a flirtatious woman // a cuor leggero, light-heartedly (o with a light heart)◆ avv. lightly: vestirsi leggero, to dress lightly; camminare leggero, to walk lightly; mangiare leggero, to eat light food.* * *[led'dʒɛro] 1.1) (che pesa poco) light, lightweightsentirsi più leggero — fig. to have a weight off one's mind, to feel relieved
2) ind. [industria, lega] light3) gastr. [piatto, pasto, cucina, cibo] lighttenersi leggero — to have light meals o a light meal
4) (non spesso) [abiti, stoffa] light(weight), thin; [ scarpe] light6) (lieve) [ritardo, calo, vantaggio] slight; [ rumore] soft, light; [ ferita] minor, slight; [infezione, attacco, malessere] mild; [pioggia, vento] light, soft, moderate; [ brezza] faint, gentle, soft; [colpo, carezza] light, delicate, soft; [tremore, scossa di terremoto] light; [accento, odore] light, faint, slight; (indulgente) [ punizione] light, mild; (poco faticoso) [lavoro, allenamento] lightavere la mano -a — to have a light touch, to be light-handed
avere il sonno leggero — to be a light sleeper, to sleep lightly
7) (poco concentrato) [ vino] light; [caffè, tè] weak, mild; [birra, sigarette] light, mild; [ tabacco] mild; (con effetti minori) [ droghe] soft8) (disimpegnato) [film, libro] light(weight), flimsy10) mil. [arma, artiglieria] light11) sport12) alla leggera [parlare, agire] lightly, without thinking2.prendere qcs. alla -a — to take sth. lightly
mangiare, cucinare leggero — to eat, cook light meals
* * *leggero/led'dʒεro/1 (che pesa poco) light, lightweight; essere leggero come una piuma to be as light as a feather; sentirsi più leggero fig. to have a weight off one's mind, to feel relieved2 ind. [industria, lega] light4 (non spesso) [abiti, stoffa] light(weight), thin; [ scarpe] light6 (lieve) [ritardo, calo, vantaggio] slight; [ rumore] soft, light; [ ferita] minor, slight; [infezione, attacco, malessere] mild; [pioggia, vento] light, soft, moderate; [ brezza] faint, gentle, soft; [colpo, carezza] light, delicate, soft; [tremore, scossa di terremoto] light; [accento, odore] light, faint, slight; (indulgente) [ punizione] light, mild; (poco faticoso) [lavoro, allenamento] light; avere un leggero difetto di pronuncia to have a slight speech defect o impediment; avere la mano -a to have a light touch, to be light-handed; avere il sonno leggero to be a light sleeper, to sleep lightly7 (poco concentrato) [ vino] light; [caffè, tè] weak, mild; [birra, sigarette] light, mild; [ tabacco] mild; (con effetti minori) [ droghe] soft8 (disimpegnato) [film, libro] light(weight), flimsy10 mil. [arma, artiglieria] light12 alla leggera [parlare, agire] lightly, without thinking; prendere qcs. alla -a to take sth. lightlyII avverbio -
18 legittimità
legittimità s.f.1 (dir.) lawfulness, legitimacy; legality: una questione di legittimità costituzionale, a question of constitutional legitimacy // vizio di legittimità, defect concerning a matter of law; impugnare una delibera per vizio di legittimità, to contest (o to impugn) a resolution for illegitimacy (o for defect of legitimacy)2 (giustezza) legitimacy, validity: la legittimità di un dubbio, di una richiesta, the legitimacy of a doubt, of a claim.* * *[ledʒittimi'ta]sostantivo femminile invariabile1) dir. legitimacy2) (di un'azione) legitimacy, justifiability* * *legittimità/ledʒittimi'ta/f.inv.1 dir. legitimacy2 (di un'azione) legitimacy, justifiability. -
19 lieve
light( di poca gravità) slight, minorsorriso, rumore faint* * *lieve agg.1 (leggero, di poco peso) light: un carico lieve, a light load2 (tenue, debole) gentle, light; slight, soft: una lieve brezza, a light (o gentle) breeze; un tocco lieve, a light touch; c'è nelle sue parole una lieve vena di umorismo, there is a slight (o faint) touch of humour in his words; c'era una lieve differenza di opinioni fra di noi, there was a slight difference in our opinions; non c'è il più lieve dubbio, there is not the slightest doubt; sul suo volto si diffuse un lieve rossore, a slight blush spread over her cheeks3 (poco grave) slight, minor, light: te la sei cavata con una lieve ferita, you have got off with a slight injury4 (facile) light, easy: il compito non è così lieve, the task is not so easy.* * *['ljɛve]1) (leggero) [diminuzione, cambiamento, miglioramento, ritardo] light, slight; [ tocco] light, delicate, soft; [ ferita] minor, slight; [malessere, mal di testa] mild; [ scossa sismica] light; [ brezza] faint, gentle, soft; [ pendenza] gentle2) (trascurabile) [mancanza, differenza, spesa, danno] light* * *lieve/'ljεve/1 (leggero) [diminuzione, cambiamento, miglioramento, ritardo] light, slight; [ tocco] light, delicate, soft; [ ferita] minor, slight; [malessere, mal di testa] mild; [ scossa sismica] light; [ brezza] faint, gentle, soft; [ pendenza] gentle; avere un lieve difetto di pronuncia to have a slight speech defect o impediment2 (trascurabile) [mancanza, differenza, spesa, danno] light; di lieve entità of little importance. -
20 malformazione
* * *malformazione s.f. (biol., med.) malformation, deformity: avere una malformazione a un braccio, to have a malformed arm.* * *[malformat'tsjone]sostantivo femminile malformationmalformazione congenita — birth o congenital defect
* * *malformazione/malformat'tsjone/sostantivo f.malformation; malformazione congenita birth o congenital defect.
См. также в других словарях:
defect — de·fect / dē ˌfekt, di fekt/ n: something or a lack of something that results in incompleteness, inadequacy, or imperfection: as a: a flaw in something (as a product) esp. that creates an unreasonable risk of harm in its normal use see also… … Law dictionary
defect — DEFÉCT, Ă, defecţi, te, s.n., adj. 1. s.n. Lipsă, scădere, imperfecţiune materială, fizică sau morală; cusur, meteahnă, neajuns, beteşug, hibă. ♦ Deranjament, stricăciune care împiedică funcţionarea unei maşini, a unui aparat. ♦ Ceea ce nu este… … Dicționar Român
Defect — Defect, defects, or defected may refer to: Geometry and physical sciences Defect (geometry), a characteristic of a polyhedron Topological defect Isoperimetric defect Crystallographic defect, a structural imperfection in a crystal Biology and… … Wikipedia
Defect Designer — Origin Novosibirsk, Russia Genres Technical Death Metal Years active 2006 Labels My Kingdom Music, Italy Forces Of Satan, Norway … Wikipedia
Defect — De*fect , n. [L. defectus, fr. deficere, defectum, to desert, fail, be wanting; de + facere to make, do. See {Fact}, {Feat}, and cf. {Deficit}.] 1. Want or absence of something necessary for completeness or perfection; deficiency; opposed to… … The Collaborative International Dictionary of English
Defect of Birth — was, under former Roman Catholic canon law, a canonical impediment to ordination, stemming from illegitimacy. Under the current 1983 Code of Canon Law, illegitimacy no longer has any canonical implications or consequences. Defect of birth was an… … Wikipedia
defect — Ⅰ. defect [1] ► NOUN ▪ a shortcoming, imperfection, or lack. ORIGIN Latin defectus, from deficere desert or fail . Ⅱ. defect [2] ► VERB ▪ abandon one s country or cause in favour of an opposing one … English terms dictionary
defect — [dē′fekt΄; ] also, and for v. always [, dē fekt′, difekt′] n. [ME < L defectus < deficere, to undo, fail < de , from + facere, to DO1] 1. lack of something necessary for completeness; deficiency; shortcoming 2. an imperfection or… … English World dictionary
Defect — De*fect , v. t. To injure; to damage. None can my life defect. [R.] Troubles of Q. Elizabeth (1639). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Defect of illumination — Defect of illumination, is the maximum angular width of the unilluminated part of a celestial body, seen by a given observer. For example, if an object is 40 seconds of arc across and is 75% illuminated, the defect of illumination is 10 seconds… … Wikipedia
Defect — Defect, lat., mangelhaft; als Hauptwort D., Mangel, Gebrechen; defectiren, eine Rechnung untersuchen in Beziehung auf Rechnungsfehler; defectiv, was defect. – Defectbogen, im Buchhandel ein nachverlangter Bogen. – Defecte, in der Buchdruckerei… … Herders Conversations-Lexikon