-
1 Unverschämtheit
f impertinence, insolence, impudence; die Unverschämtheit haben zu (+ Inf.) have the nerve ( oder cheek) to (+ Inf.) das ist eine Unverschämtheit! it’s outrageous!; noch eine solche Unverschämtheit und er fliegt raus umg. one more crack (bzw. Handlung: clever trick) like that and he’ll be out on his ear!* * *die Unverschämtheitoutrageousness; impudence; brazenness; contumely; insolence; impertinence* * *Ụn|ver|schämt|heitf -, -en1) no pl outrageousness; (von Mensch, Frage, Benehmen etc) impudence, impertinencedie Unverschämtheit besitzen, etw zu tun — to have the impertinence or impudence to do sth
2) (Bemerkung) impertinence; (Tat) outrageous thing* * *die1) impertinence2) insolence3) (shameless cheek or impudence: After breaking off the engagement she had the brass neck to keep the ring.) brass neck4) impudence* * *Un·ver·schämt·heit<-, -en>fwer so dreist lügen kann, muss eine gehörige Portion \Unverschämtheit besitzen anybody who can tell such blatant lies must have a fair amount of frontdie \Unverschämtheit besitzen [o haben], etw zu tun to have the impudence [or brazenness] to do sth2. (unverschämte Bemerkung) impertinent [or insolent] remark, impertinence no pl [or insolence] no pl[das ist eine] \Unverschämtheit!, so eine \Unverschämtheit! that's outrageous!* * *die; Unverschämtheit, Unverschämtheiten1) o. Pl. impertinence; impudence; (einer Lüge) barefacedness; blatancy2) (Äußerung o. ä.) [piece of] impertinence* * *Unverschämtheit f impertinence, insolence, impudence;das ist eine Unverschämtheit! it’s outrageous!;noch eine solche Unverschämtheit und er fliegt raus umg one more crack (bzw Handlung: clever trick) like that and he’ll be out on his ear!* * *die; Unverschämtheit, Unverschämtheiten1) o. Pl. impertinence; impudence; (einer Lüge) barefacedness; blatancy2) (Äußerung o. ä.) [piece of] impertinence* * *f.brazenness n.impertinence n.impudence n.infamy n.lip n.sauciness n. -
2 Unverschämtheit
Un·ver·schämt·heit <-, -en> fwer so dreist lügen kann, muss eine gehörige Portion \Unverschämtheit besitzen anybody who can tell such blatant lies must have a fair amount of front;die \Unverschämtheit besitzen [o haben] , etw zu tun to have the impudence [or brazenness] to do sth2) ( unverschämte Bemerkung) impertinent [or insolent] remark, impertinence no pl [or insolence]; no pl;[das ist eine] \Unverschämtheit!, so eine \Unverschämtheit! that's outrageous! -
3 Unverschämtheit
f1. brazenness2. impertinence3. impudence4. infamy5. lip6. sauciness -
4 Was für eine Unverschämtheit!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Was für eine Unverschämtheit!
-
5 Zumutung
f imposition; (Unverschämtheit) cheek; etw. als Zumutung empfinden feel s.th. to be unreasonable ( oder an imposition); das ist eine Zumutung that’s asking a bit much; stärker: what (a) nerve umg., who does he think I am ( oder we are etc.)? umg.; das Essen / der Sänger war eine Zumutung the food / singer was a disgrace* * *Zu|mu|tung ['tsuːmuːtʊŋ]f -, -enunreasonable demand; (= Unverschämtheit) cheek (esp Brit), nerve (inf)das ist eine Zúmutung! — that's a bit much!
* * *Zu·mu·tungf unreasonable demand▪ eine \Zumutung sein to be unreasonabledas ist eine \Zumutung! it's just too much!* * *die; Zumutung, Zumutungen1) (Ansinnen) unreasonable demand; impositionetwas als [eine] Zumutung empfinden — consider something unreasonable
2) (Belästigung) imposition* * *etwas als Zumutung empfinden feel sth to be unreasonable ( oder an imposition);das ist eine Zumutung that’s asking a bit much; stärker: what (a) nerve umg, who does he think I am ( oder we are etc)? umg;das Essen/der Sänger war eine Zumutung the food/singer was a disgrace* * *die; Zumutung, Zumutungen1) (Ansinnen) unreasonable demand; impositionetwas als [eine] Zumutung empfinden — consider something unreasonable
2) (Belästigung) imposition* * *-en f.impertinence n. -
6 einfach
I Adj.1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc.: easy, simple; Lösung, Problem etc.: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple; einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow); es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why; das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks; nichts einfacher ( als das)! no problem at all; du machst es dir reichlich einfach ( mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision); warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg. iro. the option would be too simple, I suppose!2. (Ggs. mehrfach) Ausführung, Knoten etc.: single; Bruch, Mehrheit: simple; einfache Buchführung single-entry bookeeping3. einfache Fahrkarte single (ticket), Am. one-way ticket; X einfach, bitte a single (Am. one-way) to X, please4. (schlicht) simple; auch Essen: plain; (bescheiden) modest; Mensch: ordinary; er ist nur ein einfacher Arbeiter / Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker / soldierII Adv.1. easily, simply; zu einfach darstellen / dargestellt oversimplify / oversimplified4. umg. verstärkend: simply, just; das ist einfach unglaublich / toll! that’s just incredible / really great; das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg. (ohne Zögern, Nachdenken etc.): warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?; er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg. (nun mal): ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (Am. I just) don’t have enough ( oder the) money for that; die Sache ist einfach die, dass... it’s like this...; ich weiß nicht warum, ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *easy; uncomplex; elementary; simple; single; straightforward; plain; frugal* * *ein|fach ['ainfax]1. adj2) (nicht doppelt) Knoten, Schleife simple; Fahrkarte, Fahrt one-way, single (Brit); Rockfalten knife; Buchführung single-entryeinmal éínfach! (in Bus etc) — single please (Brit), one-way ticket please (US)
das ist nicht so éínfach zu verstehen — that is not so easy to understand, that is not so easily understood
2. adv1) (= schlicht) leben, essen, sich kleiden simply2) (= nicht doppelt) once, simplyéínfach gefaltet — folded once
die Wolle éínfach nehmen — to use one strand of wool
3) (verstärkend = geradezu) simply, justéínfach gemein — downright mean
das ist doch éínfach dumm — that's (just) plain stupid
4) (= ohne Weiteres) just5) (= mit Verneinung) just* * *1) (decent, or showing good taste; not shocking: modest clothing.) modest2) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) common3) (soon; easily: You won't untie this knot in a hurry.) in a hurry4) just5) (absolutely: The weather is just marvellous.) just6) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) plain7) plainly8) (absolutely: simply beautiful.) simply9) (in a simple manner: She was always very simply dressed.) simply10) (not difficult; easy: a simple task.) simple11) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) simple12) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) single13) (without difficulties or complications; simple: a straightforward task.) straightforward* * *ein·fach[ˈainfax]I. adj1. (leicht) easy, simpledas hat einen \einfachen Grund there's a simple reason [or an easy explanation] for that2. (unkompliziert) straightforward, uncomplicatedwarum \einfach, wenn's auch umständlich geht? (iron) why do things the easy way [when you can make them [or it] difficult]?3. (gewöhnlich) simple\einfaches Essen plain [or simple] foodein \einfaches Hemd/eine \einfache Hose a plain shirt/plain trousersein \einfacher Mensch a simple [or an ordinary] person4. (nur einmal gemacht) singleeine \einfache Fahrkarte a one-way [or BRIT single] ticketeinmal \einfach nach Regensburg a single [ticket] to Regensburg\einfacher Fahrpreis single fare [or ticket]in \einfacher Ausfertigung a single copy [of sth]\einfache Buchführung single-entry bookkeeping\einfacher Faden plain [or simple] stitchein \einfacher Knoten a simple knot\einfach-periodisch MATH single-periodicII. adv1. (leicht) simply, easilyes ist nicht \einfach zu verstehen it's not easy [or simple] to understand2. (schlicht) simply, plainly3. (einmal) once\einfach zusammenfalten to fold onceIII. part\einfach herrlich/lächerlich simply [or just] wonderful/laughable2. (ohne weiteres) simply, justhe, du kannst doch nicht \einfach weggehen! hey, you can't just [or simply] leave [like that]!ich kann es \einfach nicht verstehen I just [or simply] can't understand it* * *1. 2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *A. adj1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc: easy, simple; Lösung, Problem etc: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple;einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow);es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why;das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks;nichts einfacher (als das)! no problem at all;du machst es dir reichlich einfach (mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision);warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg iron the option would be too simple, I suppose!einfache Buchführung single-entry bookkeeping3.einfache Fahrkarte single (ticket), US one-way ticket;X einfach, bitte a single (US one-way) to X, pleaseer ist nur ein einfacher Arbeiter/Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker/soldierB. adv1. easily, simply;zu einfach darstellen/dargestellt oversimplify/oversimplified2.3.einfach leben live simply ( oder a simple life)4. umg verstärkend: simply, just;das ist einfach unglaublich/toll! that’s just incredible/really great;das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg (ohne Zögern, Nachdenken etc):warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?;er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg (nun mal):ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (US I just) don’t have enough ( oder the) money for that;die Sache ist einfach die, dass … it’s like this …; ich weiß nicht warum,ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *1.2) (nicht mehrfach) single <knot, ticket, journey>2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *adj.facile adj.frugal adj.just adj.plain adj.simple adj.simpleminded adj. adv.plainly adv.simplemindedly adv.simply adv. -
7 regelrecht
I Adj.1. regular, proper2. umg. (ausgesprochen) real, regular; Katastrophe, Skandal: absolute; das ist regelrechter Betrug this is simply fraud; es war eine regelrechte Unverschämtheit it was downright ( oder sheer) impertinence; aus dem Streit wurde eine regelrechte Schlägerei the argument turned into a regular ( oder an out-and-out) fightII Adv. umg.: regelrecht unmöglich etc. absolutely impossible etc. allg.; er ist regelrecht reingefallen he really fell for it* * *rightdown (Adj.); regular (Adj.); rightdown (Adv.)* * *re|gel|recht1. adjreal, proper; Betrug, Erpressung, Beleidigung etc downrighter wollte einen régelrechten Prozess — he wanted a full-blown trial
2. advreally; unverschämt, beleidigend downright; (= buchstäblich) literally* * *re·gel·recht[ˈregl̩rɛçt]eine \regelrechte Schlägerei a regular brawleine \regelrechte Frechheit a downright [or an utter] cheekjdn \regelrecht zur Schnecke [o (derb) SÜDD Sau] machen to give sb a good dressing down [or BRIT a. a real carpeting]\regelrecht betrunken sein to be well and truly plastered* * *1.(ugs.) Adjektiv; nicht präd. proper (coll.); real; real < shock>; real, absolute < scandal>; complete, utter < flop, disaster>; real, downright <impertinence, insult>2.adverbial really* * *A. adj1. regular, properdas ist regelrechter Betrug this is simply fraud;es war eine regelrechte Unverschämtheit it was downright ( oder sheer) impertinence;aus dem Streit wurde eine regelrechte Schlägerei the argument turned into a regular ( oder an out-and-out) fightB. adv umg:er ist regelrecht reingefallen he really fell for it* * *1.(ugs.) Adjektiv; nicht präd. proper (coll.); real; real < shock>; real, absolute < scandal>; complete, utter <flop, disaster>; real, downright <impertinence, insult>2.adverbial really* * *adj.proper adj.real adj.regular adj. -
8 sondergleichen
Adv. unparalleled; (unerhört) unheard of; das ist eine Frechheit sondergleichen I’ve never heard of such cheek* * *sọn|der|glei|chen ['zɔndɐ'glaiçn]adj inveine Geschmacklosigkeit sondergléíchen — the height of bad taste
mit einer Arroganz sondergléíchen — with unparalleled arrogance
* * *son·der·glei·chen[ˈzɔndɐˈglaiçn̩]adj inv, nach n (geh) beyond compareeine Frechheit/Rücksichtslosigkeit \sondergleichen the height of cheek BRIT /inconsiderationmit einer Frechheit/Rücksichtslosigkeit \sondergleichen with unparalleled cheek BRIT /inconsiderationeine Erfolgsstory \sondergleichen a success story unlike any other* * *Adverb, nachgestellteine Frechheit/Unverschämtheit sondergleichen — the height of cheek/impudence
* * *das ist eine Frechheit sondergleichen I’ve never heard of such cheek* * *Adverb, nachgestellteine Frechheit/Unverschämtheit sondergleichen — the height of cheek/impudence
-
9 bezeichnen
v/t1. (benennen) call; (auch wertend beschreiben) describe; wie bezeichnet man...? what do you call...?, what’s the name for...?; wie würdest du das bezeichnen? what would you call that?, how would you describe that?; es wird verschieden bezeichnet it has several names ( oder descriptions), it’s referred to in various ways3. (markieren) mark; (angeben) auch indicate; die Route ist mit roten Pfeilen bezeichnet the route is marked ( oder signposted) with red arrows4. (charakterisieren): jemanden als... bezeichnen call s.o. a..., refer to s.o. as a...; er bezeichnet sich selbst als Schriftsteller he calls himself a writer; er wird als intolerant bezeichnet he’s said ( oder meant) to be intolerant, he’s described as (being) intolerant; es wurde als große Blamage bezeichnet it was described ( oder put down) as a big disgrace; solche Preise kann man nur als überteuert bezeichnen you have to admit these prices are extortionate, these prices can only be called outrageous* * *(benennen) to denote; to denominate; to designate;(markieren) to mark* * *be|zeich|nen ptp bezeichnetvt1) (= kennzeichnen)(durch, mit by) to mark; Takt, Tonart to indicate2) (= genau beschreiben) to describeer bezeichnete uns den Weg — he described the way to us
3) (= benennen) to call, to describedas würde ich schlicht als eine Unverschämtheit bezéíchnen — I would describe that as sheer effrontery or impudence, I would call that sheer effrontery or impudence
so kann man es natürlich auch bezéíchnen — of course, you can call it that or describe it that way too
jd/etw wird mit dem Wort... bezeichnet — sb/sth is described by the word..., the word... describes sb/sth
4) (= bedeuten) to mean, to denote5) (geh = typisch sein für) to epitomize* * *1) (to say that one is something: He describes himself as a salesman.) describe2) (to call or name: It was designated a conservation area.) designate* * *be·zeich·nen *I. vt1. (benennen)▪ jdn/etw [als jdn/etw] \bezeichnen to call sb/sth [sb/sth]dein Verhalten kann man nur als ungehörig \bezeichnen! your behaviour can only be described as impertinent!2. (bedeuten)▪ etw \bezeichnen to denote sth▪ [jdm] etw \bezeichnen to describe sth [to sb]▪ etw [durch etw akk/mit etw dat] \bezeichnen to mark sth [with sth]; LING, MUS to indicate sth [with sth]sie bezeichnet sich als großzügig she describes herself as generous* * *transitives Verb1)jemanden/sich/etwas als etwas bezeichnen — call somebody/oneself/something something; describe somebody/oneself/something as something
mit dem Wort bezeichnet man eine Art Jacke — this word is used to denote or describe a kind of jacket
2) (Name sein für) denote* * *bezeichnen v/twie bezeichnet man …? what do you call …?, what’s the name for …?;wie würdest du das bezeichnen? what would you call that?, how would you describe that?;es wird verschieden bezeichnet it has several names ( oder descriptions), it’s referred to in various waysdie Route ist mit roten Pfeilen bezeichnet the route is marked ( oder signposted) with red arrows4. (charakterisieren):jemanden als … bezeichnen call sb a …, refer to sb as a …;er bezeichnet sich selbst als Schriftsteller he calls himself a writer;er wird als intolerant bezeichnet he’s said ( oder meant) to be intolerant, he’s described as (being) intolerant;solche Preise kann man nur als überteuert bezeichnen you have to admit these prices are extortionate, these prices can only be called outrageous* * *transitives Verb1)jemanden/sich/etwas als etwas bezeichnen — call somebody/oneself/something something; describe somebody/oneself/something as something
mit dem Wort bezeichnet man eine Art Jacke — this word is used to denote or describe a kind of jacket
2) (Name sein für) denote3) (markieren) mark; (durch Zeichen angeben) indicate* * *v.to denominate v.to denote v.to designate v.to indicate v.to signify v. -
10 Gemeinheit
f1. nur Sg. meanness, nastiness; aus Gemeinheit out of (sheer) spite, just to be nasty; es war eine Gemeinheit zu (+ Inf.) it was really mean of him etc. to (+ Inf.) die Gemeinheit dabei the mean thing about it2. Handlung: mean ( oder dirty) trick, nasty thing to do; Äußerung: nasty remark, nasty thing to say; Umstand, Ereignis: nuisance, nasty thing to happen; so eine Gemeinheit! what a nasty thing to do ( oder say, happen)!* * *die Gemeinheitdisreputableness; meanness; cussedness; beastliness; baseness; vulgarness; hoggishness; lousiness; scurviness; skulduggery; snottiness* * *Ge|mein|heitf -, -en1) no pl (= Niedertracht) meanness; (= Rohheit, Unverschämtheit auch) nastiness2) no pl (= Vulgarität) vulgarity; (von Bemerkung, Witz) vulgarity, coarseness4) inf = ärgerlicher Umstandblasted (Brit inf nuisance* * *die1) ignobleness2) vileness* * *Ge·mein·heit<-, -en>fso eine \Gemeinheit! that was a mean thing to do!; (Bemerkung) mean remark* * *die; Gemeinheit, Gemeinheiten1) o. Pl. meanness; nastiness2) (gemeine Handlung) mean or nasty or dirty trickdas war eine Gemeinheit — that was a mean or nasty thing to do/say
* * *1. nur sg meanness, nastiness;aus Gemeinheit out of (sheer) spite, just to be nasty;die Gemeinheit dabei the mean thing about it2. Handlung: mean ( oder dirty) trick, nasty thing to do; Äußerung: nasty remark, nasty thing to say; Umstand, Ereignis: nuisance, nasty thing to happen;so eine Gemeinheit! what a nasty thing to do ( oder say, happen)!* * *die; Gemeinheit, Gemeinheiten1) o. Pl. meanness; nastiness2) (gemeine Handlung) mean or nasty or dirty trickdas war eine Gemeinheit — that was a mean or nasty thing to do/say
* * *f.baseness n.beastliness n.cussedness n.disreputableness n.hoggishness n.lousiness n.meanness n.scurviness n.skulduggery n.snottiness n.vulgarity n. -
11 gerüttelt
I P.P. rütteln* * *ge|rụ̈t|telt [gə'rʏtlt]1. adjein gerütteltes Maß von or an etw (dat) — a fair amount of sth
er besitzt ein gerütteltes Maß ( an) Unverschämtheit — he has more than his fair share of impudence
2. advgerüttelt voll — chock-a-block (esp Brit inf), jam-packed (inf), chock-full
See:→ auch rütteln* * *ge·rüt·telt* * *Adjektiv: inein gerüttelt Maß — (veralt.) a good measure
* * *B. adj obs:ein gerüttelt(es) Maß a full measure (an +dat of)* * *Adjektiv: inein gerüttelt Maß — (veralt.) a good measure
-
12 Hammer
m; -s, Hämmer1. hammer (auch MUS., Sport und Auktion); aus Holz: mallet; PARL. etc. gavel; Hammer und Sichel / Zirkel POL., Symbol: hammer and sickle / compasses; unter den Hammer kommen / bringen fig. come under the hammer / (bring to) auction2. umg., fig. (Fehler) boo-boo, gaffe; (Ungeheuerlichkeit) scandal, disgrace; (Knüller) sensation; das ist ein oder der Hammer! (ist toll) that’s great; (ist unerhört) that’s incredible, that really takes the biscuit (Am. cake); und jetzt kommt der Hammer:... das Beste: and this is the best bit (Am. part):...; das Schlimmste: and this is the worst bit (Am. part):...; die große Sensation: and the absolute cream of it is:...; du hast wohl ‚nen Hammer! you must be off your nut (Am. head)3. SPORT umg., Fußball: hammer* * *der Hammerhammer; gavel* * *Hạm|mer ['hamɐ]m -s, ordm;['hɛmɐ]1) (=Werkzeug von Auktionator) hammer; (= Holzhammer) malletunter den Hammer kommen — to come under the hammer
2) (= Sportgerät) hammer3) (ANAT) hammer, malleus4) (= Klavierhammer, Glockenhammer) hammer* * *(a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) hammer* * *Ham·mer<-s, Hämmer>[ˈhamɐ, pl ˈhɛmɐ]m1. (Werkzeug) hammer3. ANAT hammer, malleus4. MUS hammer6. (Unverschämtheit) outrageous thing7.▶ zwischen Amboss und \Hammer geraten to be under attack from both sidesdiese Unterstellung ist ja ein dicker \Hammer! this insinuation is really absurd!▶ \Hammer und Sichel hammer and sickle* * *der; Hammers, Hämmer1) hammer; (HolzHammer) mallet2) (Technik) tup; ram3) (Musik) hammer4) (Leichtathletik) hammerein dicker Hammer — an awful blunder
* * *unter den Hammer kommen/bringen fig come under the hammer/(bring to) auctionder Hammer! (ist toll) that’s great; (ist unerhört) that’s incredible, that really takes the biscuit (US cake);und jetzt kommt der Hammer: … das Beste: and this is the best bit (US part): …; das Schlimmste: and this is the worst bit (US part): …; die große Sensation: and the absolute cream of it is: …;du hast wohl ’nen Hammer! you must be off your nut (US head)* * *der; Hammers, Hämmer1) hammer; (HolzHammer) mallet2) (Technik) tup; ram3) (Musik) hammer4) (Leichtathletik) hammer* * *-¨ m.blockbuster n.gavel n.hammer n. -
13 Impertinenz
f; -, -en1. nur Sg. impertinence* * *Im|per|ti|nẹnz [ɪmpErti'nɛnts]f -, -en (geh)impertinence, impudence* * *Im·per·ti·nenz<-, -en>[ɪmpɛrtiˈnɛnts]f (geh)* * *die; Impertinenz, Impertinenzen impertinence; impudence* * *1. nur sg impertinence* * *die; Impertinenz, Impertinenzen impertinence; impudence -
14 Kaltschnäuzigkeit
f umg. callousness; (Frechheit) cheekiness* * *Kạlt|schnäu|zig|keitf -, no pl (inf)(= Gefühllosigkeit) coldness, callousness; (= Unverschämtheit) insolence; (von Kritikern) sarcasm* * *Kalt·schnäu·zig·keit* * ** * ** * *die; Kalt (ugs.) coldness and insensitivity; (Frechheit) insolence -
15 ohnegleichen
Adv. unequal(l)ed, unparalleled; pej. unheard of; eine Frechheit ohnegleichen the height of impudence; eine Katastrophe ohnegleichen a disaster without parallel, an unprecedented disaster* * *without example* * *oh|ne|glei|chen ['oːnə'glaiçn]adj invunparalleleddiese Frechheit ist ohnegléíchen! — I've never known such a nerve!
seine Frechheit ist ohnegléíchen — I've never known anybody have such a nerve
er singt ohnegléíchen — as a singer he is without compare or he's in a class by himself
* * *oh·ne·glei·chen[o:nəˈglaiçn̩]1. (unnachahmlich) unparalleledeine Leistung \ohnegleichen an unparalleled performance formmit einer Unverschämtheit \ohnegleichen with unprecedented [or form unparalleled] impertinence2. (außergewöhnlich) [quite] exceptional* * *Adjektiv; attr. nachgestellt unparalleled* * *eine Frechheit ohnegleichen the height of impudence;eine Katastrophe ohnegleichen a disaster without parallel, an unprecedented disaster* * *Adjektiv; attr. nachgestellt unparalleled -
16 Quadrat
n; -(e)s, -e square; zwei Meter im Quadrat two square met|res (Am. -ers), two met|res (Am. -ers) square; ins Quadrat erheben MATH. square; fünf zum Quadrat MATH. five squared; magisches Quadrat magic square; Glück / Pech im Quadrat fig., umg. terrific luck / terrible (bad) luck, incredible luck / bad luck* * *das Quadratsquare* * *Quad|rat I [kva'draːt]nt -(e)s, -e1) no pl (Fläche) squaredrei Meter im Quadrát — three metres (Brit) or meters (US) square
2) no pl (Potenz) squareeine Zahl ins Quadrát erheben — to square a number
vier zum Quadrát — four squared
die Geschwindigkeit steigt im Quadrát zur Entfernung — the speed increases in proportion to the square of the distance
Pech im Quadrát (fig) — incredibly bad luck
3) (= quadratische Fläche) squareIImagisches Quadrát — magic square
nt -(e)s, -e(n) (TYP)quad, quadrat* * *das1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) square2) (something in the shape of this.) square3) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) square* * *Qua·drat<-[e]s, -e>[kvaˈdra:t]nt squaremagisches \Quadrat magic squareetw ins \Quadrat erheben (geh) to square sth, to multiply sth by itselfwas gibt 777 ins \Quadrat erhoben? — 603.729 what's 777 squared? — 603,729▪ ... im \Quadrat... squaredas Grundstück hat eine Größe von 64 Metern im \Quadrat the plot [of land] is 64 metres square [in size]▶ im \Quadrat barefaceddas ist eine Frechheit/Lüge im \Quadrat that's a barefaced cheek/liedas ist eine Unverschämtheit im \Quadrat! that's an absolute outrage!* * *das; Quadrat[e]s, Quadrate1) (Geom., Math.) square6 cm im Quadrat — 6 cm. square
drei im od. zum Quadrat — three squared
2) (bebaute Fläche) block [of houses]* * *ins Quadrat erheben MATH square;fünf zum Quadrat MATH five squared;magisches Quadrat magic square;Glück/Pech im Quadrat fig, umg terrific luck/terrible (bad) luck, incredible luck/bad luckQuadrat… im subst square;Quadratdezimeter square decimetre (US -er)* * *das; Quadrat[e]s, Quadrate1) (Geom., Math.) square6 cm im Quadrat — 6 cm. square
drei im od. zum Quadrat — three squared
2) (bebaute Fläche) block [of houses]* * *-e (Mathematik) n.square n. -e n.quadrat n.square n. -
17 Quittung
f2. fig.: das ist die Quittung für deinen Leichtsinn that’s what you get for ( oder that’s what comes of) being so careless; das ist die Quittung that’s what you end up with; er kriegt schon noch seine Quittung oder die Quittung dafür umg., fig. he’ll get his comeuppance ( oder what’s coming to him)* * *die Quittungreceipt* * *Quịt|tung ['kvɪtʊŋ]f -, -en1) receiptgegen Quittung — on production of a receipt
eine Quittung ausstellen ( über or für etw) — to make out or give a receipt (for sth)
jdm eine Quittung für etw ausstellen — to give sb a receipt for sth
2) (fig)das ist die Quittung für Ihre Unverschämtheit — that is what you get for being so insolent, that's what comes of being so insolent
das ist die Quittung dafür, dass... — that's the price you have to pay for...
du wirst schon noch die Quittung für deine Faulheit/Frechheit bekommen — you'll pay the penalty for your laziness/impudence or for being so lazy/impudent
* * *(a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) receipt* * *Quit·tung<-, -en>[ˈkvɪtʊŋ]f1. (Empfangsbestätigung) receiptjdm eine \Quittung [für etw akk] ausstellen to issue sb with a receipt [for sth], to make out a receipt sep for sbgegen \Quittung on production [or submission] of a receiptlaut \Quittung as per receipt2. (Zahlungsbeleg) receipt3. (Folge)diese Ohrfeigen sind die \Quittung für deine Frechheiten! a thick ear is what you get for being cheeky!du wirst eines Tages noch die \Quittung dafür bekommen, dass du mich so anschreist! one day you'll get your come-uppance hum fam for screaming at me like this!* * *die; Quittung, Quittungen1) receipt (für, über + Akk. for)2) (fig.) come-uppance (coll.); deserts pl.* * *Quittung f1. receipt;eine Quittung ausstellen über (+akk) make a receipt out for;gegen Quittung on receipt2. fig:das ist die Quittung für deinen Leichtsinn that’s what you get for ( oder that’s what comes of) being so careless;das ist die Quittung that’s what you end up with;* * *die; Quittung, Quittungen1) receipt (für, über + Akk. for)2) (fig.) come-uppance (coll.); deserts pl.* * *-en (Recht) f.release n. -en f.acknowledgement n.acquittance n.quittance n.receipt n. -
18 Schamlosigkeit
f shamelessness; (Unsittlichkeit) indecency; der Kleidung: immodesty; (Handlung) shameless ( oder indecent) act* * *die Schamlosigkeitflagrance; flagrancy; unblushingness; shamelessness* * *Scham|lo|sig|keitf -, -enshamelessness; (= Unanständigkeit auch) indecency; (= Unverschämtheit auch) brazenness* * *die1) flagrancy* * *Scham·lo·sig·keit<-, -en>f1. kein pl (mangelndes Schamgefühl) shamelessness no pl, impudence no pl, shameless behaviour [or AM -or2. (schamlose Bemerkung) rude remark* * *die; Schamlosigkeit, Schamlosigkeiten: s. schamlos 1. 1), 2): shamelessness; indecency* * *Schamlosigkeit f shamelessness; (Unsittlichkeit) indecency; der Kleidung: immodesty; (Handlung) shameless ( oder indecent) act* * *die; Schamlosigkeit, Schamlosigkeiten: s. schamlos 1. 1), 2): shamelessness; indecency* * *f.flagrance n.impudence n.licentiousness n.shamelessness n. -
19 schnauben
vt/i; schnaubt, schnaubte oder altm. schnob, hat geschnaubt oder altm. geschnoben; Tier: snort (auch Person); sich (Dat) die Nase schnauben blow one’s nose; vor Wut etc. schnauben umg. snort with rage etc.; „Frechheit!“, schnaubte er „What cheek (Am. nerve)!“ he snorted* * *(Mensch) to snort;(Pferd) to snort* * *schnau|ben ['ʃnaubn] pret schnaubte or (old) schnob ['Snauptə, ʃnoːp] ptp geschnaubt or (old) geschnoben [gə'Snaupt, gə'ʃnoːbn]1. vi1) (Tier) to snort2) (= fauchen) to snortvor Wut/Entrüstung schnáúben — to snort with rage/indignation
2. vt1)(= schnäuzen)
die Nase schnáúben — to blow one's nose2) (= fauchen) to snortUnverschämtheit, schnaubte er — disgraceful, he snorted
3) (liter Pferd etc) to breathe3. vrsich schnáúben — to blow one's nose
* * *1) ((usually of animals) to force air noisily through the nostrils, breathing either in or out: The horses snorted impatiently.) snort2) ((of people) to make a similar noise, showing disapproval, anger, contempt, amusement etc: She snorted at the very suggestion that she was tired.) snort3) (an act of snorting: a snort of impatience; She gave a snort of laughter.) snort* * *schnau·ben[ˈʃnaubn̩]I. vivor Wut \schnauben to snort with rage2. (durch die Nase pusten) to snortwütend \schnaubend snorting with rage3. (sich schnäuzen) to blow one's noseII. vr* * *regelmäßiges (auch unregelmäßiges) intransitives Verb <person, horse> snort ( vor with); (fig.) < steam locomotive> puff, chuff* * *schnauben v/t & v/i; schnaubt, schnaubte oder obs schnob, hat geschnaubt oder obs geschnoben; Tier: snort (auch Person);sich (dat)die Nase schnauben blow one’s nose;vor Wut etc„Frechheit!“, schnaubte er “What cheek (US nerve)!” he snorted* * *regelmäßiges (auch unregelmäßiges) intransitives Verb <person, horse> snort ( vor with); (fig.) < steam locomotive> puff, chuff* * *v.to sniff v.to snort v. -
20 Unanständigkeit
f indecency; (Obszönität) obscenity* * *die Unanständigkeitindecency; indelicacy; obsceneness* * *Ụn|an|stän|dig|keitf2) (= Obszönität) obscenityUnanständigkeiten erzählen — to tell dirty jokes/stories
* * ** * *Un·an·stän·dig·keit<-, -en>f* * *die o. Pl. impropriety; indecency; (Obszönität) obscenity* * ** * *die o. Pl. impropriety; indecency; (Obszönität) obscenity* * *f.indecency n.indelicacy n.obscenity n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Unverschämtheit — Unverschämtheit, s.u. Scham 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Unverschämtheit — ↑Chuzpe, ↑Impertinenz, ↑Infamie, ↑Insolenz … Das große Fremdwörterbuch
Unverschämtheit — Dreistigkeit; Unverfrorenheit; Keckheit; Zumutung; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit * … Universal-Lexikon
Unverschämtheit — Ärgernis, Dreistigkeit, Frechheit, Gemeinheit, Respektlosigkeit, Schamlosigkeit, Skandal, Ungehörigkeit, Ungezogenheit, Unverfrorenheit, Zumutung; (geh.): Ungebühr, Ungebührlichkeit; (bildungsspr.): Impertinenz, Insolenz; (ugs.): dicker Hund,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Unverschämtheit — Wer über eine Unverschämtheit lacht, wird ihr Mitschuldiger. Aehnlich die Chinesen Cibot, 168 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Unverschämtheit, die — Die Unverschämtheit, plur. die en. 1. Die Eigenschaft, da eine Person oder Sache unverschämt ist; als ein Abstractum und ohne Plural. 2. Unverschämte Handlungen, mit dem Plural … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Unverschämtheit — Die Bezeichnung Scham bedeutet: Das Schamgefühl Die menschlichen Geschlechtsorgane Die traditionelle arabische Bezeichnung für Syrien, wobei Scham (meist mit Artikel: Asch Scham) einen größeren Raum umfasst als der heutige Staat Syrien … Deutsch Wikipedia
Unverschämtheit — Ụn|ver|schämt|heit … Die deutsche Rechtschreibung
Dreistigkeit — Unverschämtheit; Unverfrorenheit; Keckheit; Zumutung; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit; Übermut … Universal-Lexikon
Chuzpe — Dreistigkeit; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Unverschämtheit; Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit * * * Chuz|pe 〈[ xụts ] f.; ; unz.〉 Dreistigkeit, Unverschämtheit [jidd.] * * * … Universal-Lexikon
Frechheit — Dreistigkeit; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Unverschämtheit; Respektlosigkeit; Impertinenz; Unbescheidenheit * * * Frech|heit [ frɛçhai̮t], die; , en: a) <ohne Plural&G … Universal-Lexikon