-
1 cacharro
ka'tʃarrom1) ( vasija) irdener Topf m2) ( trasto) Trödelkram m, wertloses Zeug n3)sustantivo masculinocacharrocacharro [ka'6B36F75Cʧ6B36F75Carro]num3num (familiar) (peyorativo: trasto) Kram masculino; ¡quita ese cacharro de ahí! nimm das Zeug da weg! -
2 cazoleta
sustantivo femenino1. [recipiente] kleiner Topf2. [de pipa] Pfeifenkopf dercazoletacazoleta [kaθo'leta] -
3 pote
'potemTopf msustantivo masculinopotepote ['pote]num1num (de barro) irdenes Gefäß neutro; (de metal) Blechbüchse femenino; (para plantas) Blumentopf masculinonum3num gastronomía Eintopf -
4 No falta un roto para un descosido
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca falta un roto para un descosido.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se juntó el hambre con las ganas de comer.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Auf jeden Topf passt ein Deckel.Ein Armer finde immer einen Ärmeren.Jeder Hans findet seine Grete.Gleich und Gleich gesellt sich gern.Wo die Liebe hinfällt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No falta un roto para un descosido
-
5 Nunca falta un roto para un descosido
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No falta un roto para un descosido.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se juntó el hambre con las ganas de comer.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Jedes Töpfchen hat sein Deckelchen.Auf jeden Topf passt ein Deckel.Ein Armer finde immer einen Ärmeren.Jeder Hans findet seine Grete.Gleich und Gleich gesellt sich gern.Gleich und Gleich macht gute Freunde.Gleiche Lumpen, gleiche Lappen.Gleiche haben gleichen Sinn.Wo die Liebe hinfällt.Jeder Noah findet seine Arche.Jeder Töffel findet seine Grete. [Töffel = dummer Mensch]Das Gleiche sucht sich, das Gleich findet sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nunca falta un roto para un descosido
-
6 batería de cocina
batería de cocina(Koch)topf-Set -
7 batería
bate'riaf1) TECH Batterie f2) MUS Schlagzeug nsustantivo femenino5. (locución)————————sustantivo masculino y femeninobatería1batería1 [bate'ria]num1num también técnica Batterie femenino; batería de cocina (Koch)topf-Set neutro; batería solar Solarzelle femenino; aparcar en batería quer parken————————batería2Schlagzeuger(in) masculino (femenino) -
8 cazo
-
9 cazuela
-
10 destapar la olla
destapar la olladen Deckel vom Topf nehmen -
11 destapar
đesta'parvaufdecken, enthüllenverbo transitivo1. [caja, botella, regalo] öffnen2. [cama, olla] aufdecken————————destaparse verbo pronominal1. [desarroparse] sich aufdecken2. (figurado) [revelarse] sich öffnendestapardestapar [desta'par]num2num (desabrigar) aufdeckennum3num (secretos) enthüllennum1num (perder la tapa) aufgehennum2num (desabrigarse) sich aufdeckennum3num (familiar: desnudarse) sich ausziehennum4num (descubrirse) sich bloßstellen -
12 meter en el mismo saco
meter en el mismo saco(figurativo) in einen Topf werfen -
13 puchero
pu'tʃerom1) ( vasija de porcelana) Suppentopf m, Kochtopf m2) ( gesto de los bebés antes de llorar) Gesicht verziehen n, weinerliche Laute von sich geben m/plsustantivo masculino————————pucheros sustantivo masculino pluralpucheropuchero [pu'6B36F75Cʧ6B36F75Cero]num3num (familiar: alimento) das tägliche Brot; hay que ganarse el puchero man muss ja seine Brötchen verdienen -
14 refregar la cacerola con un estropajo
refregar la cacerola con un estropajorefregar un estropajo por la cacerola den Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuernDiccionario Español-Alemán > refregar la cacerola con un estropajo
-
15 refregar un estropajo por la cacerola
refregar un estropajo por la caceroladen Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuernDiccionario Español-Alemán > refregar un estropajo por la cacerola
-
16 refregar
rrɛfre'ɡ̱arv irr( estregar) abreibenverbo transitivo1. [frotar] schrubben2. [reprochar] unter die Nase reibenrefregarrefregar [rrefre'γar]num1num (frotar) abreiben; refregar con un cepillo scheuern; refregar la cacerola con un estropajo; refregar un estropajo por la cacerola den Topf (mit einem Putzschwamm) blank scheuernnum2num (familiar: reprochar) vorhalten; refregar algo a alguien (por las narices) jdm etwas unter die Nase reiben■ refregarse sich (ab)reiben; refregarse los ojos sich dativo die Augen reiben; refregarse la manga contra la puerta recién pintada mit dem Ärmel die frisch gestrichene Tür streifen -
17 saco
'sakom1) Sack m2) (LA) Jacke f, Jackett n, Sakko n3) (fig)no echar algo en saco roto — etw befolgen, etw nicht außer Acht lassen
sustantivo masculino3. (locución)————————saco (de dormir) sustantivo masculinosacosaco ['sako]num1num (bolsa) Sack masculino (figurativo) Haufen masculino; hombre del saco Buhmann masculino; saco de trigo Sack Weizen; echar en saco roto (figurativo familiar) in den Wind schlagen; tu consejo no cayó en saco roto dein Ratschlag hat gewirkt; meter en el mismo saco (figurativo) in einen Topf werfen -
18 A olla que hierve nunca mosca se atreve
An einen dampfenden Topf wagt sich keine Fliege.Mit einem wütenden Menschen ist nicht gut Kirschen essen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A olla que hierve nunca mosca se atreve
-
19 Amigo de mesa, poca firmeza
Nach dem Schmaus ist die Freundschaft aus.Siedet der Topf, so blüht die Freundschaft.Volle Schüssel findet viel Freunde.Wird der Ofen kalt, gehen die Freunde bald.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amigo de mesa, poca firmeza
-
20 Amigo de mesa y mantel, no te fíes de él
Nach dem Schmaus ist die Freundschaft aus.Siedet der Topf, so blüht die Freundschaft.Volle Schüssel findet viel Freunde.Wird der Ofen kalt, gehen die Freunde bald.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amigo de mesa y mantel, no te fíes de él
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Topf — und Söhne Topf Fils (J.A. Topf und Söhne) est une société allemande spécialisée en installations de chauffage qui fut créée en 1878 à Erfurt. Elle fut l un des deux principaux fournisseurs des fours crématoires utilisés par l Allemagne nazie[1].… … Wikipédia en Français
Topf — Topf: Die Herkunft des im 16. Jh. durch den Einfluss der lutherschen Bibelübersetzung aus dem Ostmitteld. in die Schriftsprache gelangten Substantivs (mhd. ‹mitteld.› topf) ist nicht sicher erklärt. Vielleicht gehört es im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
Topf — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Kanne • Kännchen Bsp.: • Die Kinder aßen ein ganzes Glas Konfitüre. • Der (Koch)Topf kocht über. • Bitte ein Kännchen Kaffee. • … Deutsch Wörterbuch
Topf — Topf, 1) rundes Gefäß mit ebenem Boden u. oben mit einer dem Boden an Größe ungefähr gleichen Öffnung; 2) (Kochtopf), ein solches Gefäß, gewöhnlich mit bauchigen Seitenwänden, worin man etwas kocht. Man hat thönerne, gebrannte u. glasirte Töpfe,… … Pierer's Universal-Lexikon
Topf — Pot … Das große Fremdwörterbuch
Topf — 1. A kuscherer Topp ün a kuscherer Löffel is kuscher, (Jüd. deutsch. Warschau.) Kuscher heisst, was nach den jüdischen Speisegesetzen erlaubt ist. Wenn man regelmässig verfährt, so ist alles in Ordnung. 2. Alles ist, wie man einen in den Topf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Topf — WC; Klo (umgangssprachlich); Wasserklosett; 00; stilles Örtchen (umgangssprachlich); Klosett; Abort; Lokus (umgangssprachlich); Örtchen (umgangssprachlich); Donnerbalken ( … Universal-Lexikon
Topf — Emaillierter Topf Edelstahltöpfe … Deutsch Wikipedia
Topf — Der Topf will klüger sein als der Töpfer: ein Schüler will mehr wissen als sein Lehrer; ⇨ Ei. Dieses sprachliche Bild ist biblischen Ursprungs: Jes 29, 16 heißt es: »Wie seid ihr so verkehrt! Gleich als wenn des Töpfers Ton gedächte und ein Werk… … Das Wörterbuch der Idiome
Topf — Tọpf der; (e)s, Töp·fe; 1 ein rundes, relativ tiefes Gefäß mit Griffen und Deckel, in dem man etwas kochen kann: ein Topf aus Edelstahl; ein Topf voll Suppe || K : Topfdeckel 2 ein Gefäß (besonders aus Keramik), zum Aufbewahren von… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Topf — der Topf, ö e (Grundstufe) rundes Gefäß mit einem Deckel, das zum Kochen dient (meist aus Metall) Synonyme: Kochtopf, Pott (ugs.) Beispiele: Die Mutter nahm den Topf vom Feuer. Sie setzten den Topf auf den Herd. der Topf, ö e (Aufbaustufe) Gefäß … Extremes Deutsch