-
21 Amor solo no pone olla
Liebe macht den Topf nicht sieden.Von Luft und Liebe allein kann man nicht leben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amor solo no pone olla
-
22 Ave que vuela, a la cazuela
Alles, was fliegt, landet in dem Topf.Man soll sich keine Chance entgehen lassen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ave que vuela, a la cazuela
-
23 Cada oveja con su pareja
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada asno con su tamaño.Ein jeder zu seinesgleichen, arm zu arm, reich zu Reichen.Gleich sucht sich, gleich findet sich.Gleich und gleich gesellt sich gern.Jeder Bock zu seinem Rock.Jeder Topf findet seinen Deckel.Gleiche Brüder, gleiche Kappen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada oveja con su pareja
-
24 Cada uno arrima el ascua a su sardina
Jeder leitet das Wasser auf seine Mühle.Jeder scharrt die Kohlen um seinen Topf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada uno arrima el ascua a su sardina
-
25 El que rompe, paga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que rompe paga y se lleva los tiestos.Wer bricht, der zahlt.Wer eine Dummheit begeht, muss auch die Folgen tragen.Wer wir verschulden, müssen wir erdulden.Wer den Topf zerbrochen hat, mag ihn auch bezahlen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que rompe, paga
-
26 En tiempos de higos no faltan amigos
Siedet der Topf, so blüht die Freundschaft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En tiempos de higos no faltan amigos
-
27 Hidalgo como un gavilán, más no hay pan
Kleider mit Tressen und nichts zu essen.Viel Staat auf dem Kopf und nichts im Topf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hidalgo como un gavilán, más no hay pan
-
28 No hay olla tan fea que no encuentre su cobertera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay olla fea que no halle cobertura.[lang name="SpanishTraditionalSort"][no hay persona o cosa, por poco que valga, que no encuentre quien la aprecie]Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Jeder Hans findet seine Grete.Ein jeder Besen finden seinen Stiel.Jedes Töpfchen findet sein Deckelchen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay olla tan fea que no encuentre su cobertera
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Topf — und Söhne Topf Fils (J.A. Topf und Söhne) est une société allemande spécialisée en installations de chauffage qui fut créée en 1878 à Erfurt. Elle fut l un des deux principaux fournisseurs des fours crématoires utilisés par l Allemagne nazie[1].… … Wikipédia en Français
Topf — Topf: Die Herkunft des im 16. Jh. durch den Einfluss der lutherschen Bibelübersetzung aus dem Ostmitteld. in die Schriftsprache gelangten Substantivs (mhd. ‹mitteld.› topf) ist nicht sicher erklärt. Vielleicht gehört es im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
Topf — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Kanne • Kännchen Bsp.: • Die Kinder aßen ein ganzes Glas Konfitüre. • Der (Koch)Topf kocht über. • Bitte ein Kännchen Kaffee. • … Deutsch Wörterbuch
Topf — Topf, 1) rundes Gefäß mit ebenem Boden u. oben mit einer dem Boden an Größe ungefähr gleichen Öffnung; 2) (Kochtopf), ein solches Gefäß, gewöhnlich mit bauchigen Seitenwänden, worin man etwas kocht. Man hat thönerne, gebrannte u. glasirte Töpfe,… … Pierer's Universal-Lexikon
Topf — Pot … Das große Fremdwörterbuch
Topf — 1. A kuscherer Topp ün a kuscherer Löffel is kuscher, (Jüd. deutsch. Warschau.) Kuscher heisst, was nach den jüdischen Speisegesetzen erlaubt ist. Wenn man regelmässig verfährt, so ist alles in Ordnung. 2. Alles ist, wie man einen in den Topf… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Topf — WC; Klo (umgangssprachlich); Wasserklosett; 00; stilles Örtchen (umgangssprachlich); Klosett; Abort; Lokus (umgangssprachlich); Örtchen (umgangssprachlich); Donnerbalken ( … Universal-Lexikon
Topf — Emaillierter Topf Edelstahltöpfe … Deutsch Wikipedia
Topf — Der Topf will klüger sein als der Töpfer: ein Schüler will mehr wissen als sein Lehrer; ⇨ Ei. Dieses sprachliche Bild ist biblischen Ursprungs: Jes 29, 16 heißt es: »Wie seid ihr so verkehrt! Gleich als wenn des Töpfers Ton gedächte und ein Werk… … Das Wörterbuch der Idiome
Topf — Tọpf der; (e)s, Töp·fe; 1 ein rundes, relativ tiefes Gefäß mit Griffen und Deckel, in dem man etwas kochen kann: ein Topf aus Edelstahl; ein Topf voll Suppe || K : Topfdeckel 2 ein Gefäß (besonders aus Keramik), zum Aufbewahren von… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Topf — der Topf, ö e (Grundstufe) rundes Gefäß mit einem Deckel, das zum Kochen dient (meist aus Metall) Synonyme: Kochtopf, Pott (ugs.) Beispiele: Die Mutter nahm den Topf vom Feuer. Sie setzten den Topf auf den Herd. der Topf, ö e (Aufbaustufe) Gefäß … Extremes Deutsch