-
1 Straßenpflaster
Straßenpflaster n мостова́я -
2 Straßenpflaster
n -
3 Straßenpflaster
n -
4 Straßenpflaster
nмощёная улица или дорогаDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Straßenpflaster
-
5 Straßenpflaster
nDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Straßenpflaster
-
6 Straßenpflaster
-
7 Straßenpflaster
ńмостоваяDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Straßenpflaster
-
8 Straßenpflaster
n мостовая ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Straßenpflaster
-
9 Straßenpflaster
мостова́я adj -
10 Straßenpflaster
Stráßenpflaster n -sмостова́я -
11 das Straßenpflaster aufreißen
Универсальный немецко-русский словарь > das Straßenpflaster aufreißen
-
12 aufreißen
I 1. * vt1) разрывать, раздиратьdie Erde aufreißen — глубоко вспахивать землю; поднимать целинуdas Straßenpflaster aufreißen — разрыть ( разобрать) мостовуюder Wind reißt die Wolken auf — ветер разгоняет облака ( облачность)eine alte Wunde aufreißen — перен. бередить старую рануdie Augen aufreißen — вытаращить глаза ( от удивления)Mund und Nase aufreißen — разинуть рот (от удивления, любопытства)2. * vi (s)разрываться, лопатьсяdie Wolken reißen auf — облачность рассеивается3. * (sich) II * vt2) обрисовать, набросать (перспективы и т. п.) -
13 jmdm., einer Sache den Rücken kehren
(jmdm., einer Sache den Rücken kehren [wenden])(sich von jmdm., etw. abwenden)1) отворачиваться, отступаться, отрекаться от кого-л., чего-л.2) покидать что-л. (город, страну и т. п.)•Gravierende Meinungsverschiedenheiten mit dem PDS-Kreisverband waren für den als Realpolitiker geltenden Buttler Anlass, in diesem Jahr der Partei den Rücken zu kehren. (BZ. 2001)
Mehr Licht! Die Freunde des Goethe-Nationalmuseums in Weimar haben die letzte Äußerung des Dichters wörtlich genommen und vor seinem Haus am Frauenplan sieben Scheinwerfer ins Straßenpflaster eingelassen. Die Fensterfront erstrahlt nun jeden Abend in festlicher Beleuchtung. Doch die Lampen gehen erst anderthalb Stunden nach Einbruch der Dunkelheit an, wenn die meisten Touristen der Stadt wieder den Rücken gekehrt oder sich in die Kneipen verflüchtigt haben. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., einer Sache den Rücken kehren
-
14 Buckel
m -s, -1. перен. "горб", спина. Tagelang wanderte er manchmal mit dem Rucksack auf dem Buckel, mir läuft es kalt den Buckel 'runteres läuft mir kalt über den Buckel меня мороз по коже подирает. Ein Schauder lief mir kalt den Buckel runter, der hat einen breiten Buckel он невозмутим, он всё выдержит. Er hat einen breiten Buckel. Den kann nichts erschüttern.Mir ist schon ganz gleich, was passiert, ich habe einen breiten Buckel, einen krummen Buckel machen гнуть спину, угодничать. Nur um sich beim Boß einen Vorteil zu verschaffen, macht er vor ihm einen krummen Buckel.Er ist zum Befehlen nicht geboren, sondern macht lieber einen krummen Buckel, seinen Buckel hinhalten отдуваться за кого-л. Ich sein Stellvertreter? Damit ich dann immer den Buckel hinhalten soll? Nein, mein Lieber!Die kleinen Leute müssen immer den Buckel hinhalten, jmdtn. den Buckel vollschlagen [schmieren] наломать бока кому-л. den Buckel voll kriegen получить взбучку, etw. auf dem Buckel haben быть обременённым чём-л.иметь что-л. на счету. Alt, wie er ist, hat er immer noch viel auf dem Buckel. Der Beruf, der Garten, die kranke Mutter — es reicht!Das Auto hat schon 100 000 Kilometer auf dem Buckel, jmd. hat genug auf seinem Buckel у кого-л. хватает забот, кому-л. достаётся (что-л. неприятное). Ich kann den Vorsitz unseres Vereins unmöglich übernehmen. Ich hab so schon genug auf dem Buckel.Dem wollen, wir nichts mehr übertragen. Er hat genug auf seinem Buckel. viele Jahre [manch Jährchen] auf dem Buckel haben шутл. иметь немало лет за плечами. Was verlangst du alles von mir! Ich habe siebzig auf dem Buckel. Schon die Arbeit im Haus fällt mir schwer.Mit seinen 75 Jahren auf dem Buk-kel hat er noch geheiratet.Wer seine 35 Jahre Partei und Gewerkschaft auf dem Buckel hat, dem macht man so leicht nichts vor. etw. auf seinen Buckel nehmen брать на себя ответственность за что-л. Ich weiß, daß es verboten ist, aber ich nehme es auf meinen Buckel.Die ganze Verantwortung nehme ich nicht auf meinen Buckel, er kann mir den Buckel runter rutschen [langrutschen] фам. наплевать [начхать] мне на него. Laß mich zufrieden! Du kannst mir den Buckel lang rutschen.Laß mich mit dieser Person in Ruhe! Sie kann mir den Buckel runterrutschen."Hilf mir in der Küche!" — "Ach, rutsch mir den Buckel runter!"Mit seinen Vorschlägen soll er mir den Buckel runterrutschen! Ich will das allein machen, den Buckel freihalten подстраховаться. Ich muß mir den Buckel noch etwas freihalten, kann das ganze Geld nicht auf einmal ausgeben. sich (Dat.) einen Buckel lachensich (Dat.) den Buckel voll lachen хохотать до упаду, den Buk-kel voll Schulden haben погрязнуть в долгах. dir juckt wohl der Buckel? у тебя что, спина чешется [палки просит]? ты что, по палке соскучился?2. холмик, бугорок.3. выбоина. Das Straßenpflaster hat viele Buckel, es muß unbedingt in Ordnung gebracht werden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Buckel
-
15 Selb
Зельб, город в федеральной земле Бавария. Расположен на р. Зельб (Selb), приток р. Эгер (Eger) у северной оконечности гор Фихтельгебирге. Традиционные отрасли экономики: производство фарфоровых и керамических изделий, туризм. Учебное заведение по подготовке специалистов для данных отраслей. Свыше 100 лет здесь находятся всемирно известные фарфоровые фирмы (мануфактуры) "Розенталь" (Rosenthal), "Хученройтер" (Hutschenreuther). Облик г. Зельб подтверждает его образное название "Фарфоровый город" ("Porzellanstadt", "Stadt des Porzellans"). Фасады некоторых зданий украшены элементами из фарфора. Часть оформления принадлежит австрийскому архитектору и художнику Хундертвассеру (Friedensreich Hundertwasser, 1928-2000), известному своей экстравагантностью в архитектуре. Несколько фарфоровых фонтанов в пешеходной зоне с фарфоровым покрытием улиц (Porzellan-Straßenpflaster), карильон из фарфоровых колокольчиков (Porzellan-Glockenspiel). Европейский промышленный музей фарфора (Europäisches Industriemuseum für Porzellan) на территории бывшей фарфоровой мануфактуры в городском районе Зельб-Плёсберг (Selb-Plößberg). Зельб – один из пунктов туристического маршрута "Фарфоровая дорога". Город заново отстроен после разрушительного пожара в 1856 г. → Bayern, Fichtelgebirge, Porzellanstraße, Rosenthal Porzellan -
16 aufreißen
einen Brief aufreißen вскрыва́ть письмо́ (разорва́в конве́рт)eine Packung Zigaretten aufreißen вскрыть па́чку сигаре́т; откры́ть па́чку сигаре́тdie Erde aufreißen глубоко́ вспа́хивать зе́млю; поднима́ть целину́den Fußboden aufreißen вскрыть полdas Straßenpflaster aufreißen разры́ть мостову́ю; разобра́ть мостову́юder Wind reißt die Wolken auf ве́тер разгоня́ет облака́; ве́тер разгоня́ет о́блачностьsich (D) die Haut aufreißen содра́ть себе́ ко́жу; ссади́ть себе́ ко́жуeine alte Wunde aufreißen перен. береди́ть ста́рую ра́нуaufreißen (рывко́м) откры́тьdie Augen aufreißen вы́таращить глаза́ (от удивле́ния)Mund und Nase aufreißen рази́нуть рот (от удивле́ния, любопы́тства)aufreißen рывко́м подня́ть (напр., сидя́щего)die Naht ist aufgerissen шов разошё́лсяdie Wolken reißen auf о́блачность рассе́иваетсяaufreißen, sich III рывко́м открыва́тьсяaufreißen рывко́м подня́ться; перен. взять себя́ в ру́ки, стряхну́ть с себя́ оцепене́ниеaufreißen обрисова́ть, наброса́ть (перспекти́вы и т.п.) -
17 Pflaster
n мостовая ж.; пластырь ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Pflaster
-
18 Straßen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Straßen
-
19 aufreißen
I.
1) tr öffnen (рывко́м) открыва́ть /-кры́ть. Tür, Fenster auch распа́хивать /-пахну́ть. Augen тара́щить вы́таращить. Mund раскрыва́ть /-кры́ть. vor Staunen: umg разева́ть рази́нуть. Brief, Telegramm вскрыва́ть /-кры́ть, разрыва́ть разорва́ть. Hemd, Bluse, Kragen wegen Atemnot, vor Hitze распа́хивать /-, расстёгивать /-стегну́ть3) tr sich etw. (an etw.) aufreißen beschädigen: Kleidung; verletzen: Körperteil раздира́ть разодра́ть [ Haut сдира́ть/содра́ть/ Wunde береди́ть /раз-] себе́ что-н. обо что-н.4) tr aufgraben: Straße, Schienenlager разрыва́ть /-ры́ть. Straßenpflaster разбира́ть разобра́ть, развора́чивать /-вороти́ть. Fußboden вскрыва́ть /-кры́ть. aufpflügen вспа́хивать /-паха́ть, распа́хивать /-паха́ть5) tr spalten: v. Blitz - Baum рассека́ть /-се́чь, раздва́ивать /-двои́ть. vertreiben: v. Wind - Wolken разгоня́ть разогна́ть. der Blitz hat den Baum aufgerissen auch мо́лнией рассекло́ <раздвои́ло> де́рево6) tr emporreißen рывко́м поднима́ть подня́ть. es riß ihn förmlich vom Stuhle auf его́ сло́вно по́дняло <припо́дняло> со сту́ла7) tr zeichnen: Entwurf, Grundriß черти́ть, наче́рчивать /-черти́ть8) tr andeuten: Probleme, Perspektiven намеча́ть /-ме́тить. entwerfen набра́сывать /-броса́ть, начерта́ть pf
II.
1) itr sich auftun a) v. Nebel рассе́иваться /-се́яться b) v. Eis прорыва́ться /-рва́ться. platzen тре́скаться по-, тре́снуть pf c) v. Wolken образова́ть просве́т2) itr kaputtgehen: v. Kleid, Naht распа́рываться /-поро́ться. v. Naht auch расходи́ться разойти́сь3) itr platzen ло́паться ло́пнуться. v. Haut тре́скаться по-, тре́снуть
III.
-
20 Pflasterstein
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Straßenpflaster — Straßenpflaster, s. Straßenbau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Straßenpflaster — Großsteinpflaster als Straßenbelag im Stinkviertel von Kiel. Kleinsteinpflaster im Reihenverband angeordnet … Deutsch Wikipedia
Straßenpflaster — Pflaster; Asphalt; Straßenbelag; Erdpech * * * Stra|ßen|pflas|ter, das: Pflaster einer Straße. * * * Stra|ßen|pflas|ter, das: Pflaster einer Straße … Universal-Lexikon
Straßenpflaster — Stra|ßen|pflas|ter … Die deutsche Rechtschreibung
Pflaster — Straßenpflaster; Heftpflaster * * * Pflas|ter [ pf̮lastɐ], das; s, : 1. aus fest aneinandergefügten [Natur]steinen, auch aus Asphalt, Beton o. Ä. bestehende Straßendecke: ein holpriges Pflaster aus Kopfsteinen. Zus.: Asphaltpflaster,… … Universal-Lexikon
Straßenbelag — Straßenpflaster; Asphalt; Erdpech * * * Stra|ßen|be|lag 〈m. 1u〉 Belag, der die Oberfläche einer Straße bildet, z. B. Asphalt, Schotter; Sy Straßendecke ● den Straßenbelag auswechseln, erneuern, reparieren * * * Stra|ßen|be|lag, der: Material ( … Universal-Lexikon
Erdpech — Straßenpflaster; Asphalt; Straßenbelag * * * Erd|pech 〈n. 11; unz.〉 natürlich vorkommende teerartige Stoffmischung (Bitumen) * * * Erd|pech: svw. ↑ Asphalt. * * * Erdpech, der Naturasphalt, Asphalt. * * * … Universal-Lexikon
Betonpflaster — Großsteinpflaster als Straßenbelag im Stinkviertel von Kiel. Kleinsteinpflaster im Reihenverband angeordnet … Deutsch Wikipedia
Betonpflasterstein — Großsteinpflaster als Straßenbelag im Stinkviertel von Kiel. Kleinsteinpflaster im Reihenverband angeordnet … Deutsch Wikipedia
Betonrasenstein — Großsteinpflaster als Straßenbelag im Stinkviertel von Kiel. Kleinsteinpflaster im Reihenverband angeordnet … Deutsch Wikipedia
Betonsteinpflaster — Großsteinpflaster als Straßenbelag im Stinkviertel von Kiel. Kleinsteinpflaster im Reihenverband angeordnet … Deutsch Wikipedia