-
1 schulden
'ʃuldənvjdm etw schulden — deber algo a alguien, adeudar algo a alguien
schulden ['∫ʊldən]deber, debitar die USA ; jemandem etwas schulden deber algo a alguientransitives Verb -
2 ich habe 500 Euro Schulden
tengo 500 euros de deudas -
3 jemandem Dank schulden
quedar agradecido a alguien -
4 jemandem etwas schulden
deber algo a alguien -
5 sich iDativ/i etwas zu Schulden kommen lassen
cometer un errorDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i etwas zu Schulden kommen lassen
-
6 Schuld
ʃultf1) ( Geldschuld) ECO deuda f, débito m, obligación ftief in jds Schuld stehen — quedar deudor de alguien, deber mucho a alguien
2) JUR culpa f, culpabilidad f3)-1-Schuld1 [∫ʊlt]ohne Plural; (Verantwortung) culpa Feminin [an de] Jura culpabilidad Feminin; es ist meine Schuld es culpa mía; die Schuld an etwas haben tener la culpa de algo; sich Dativ etwas zu Schulden kommen lassen cometer un error; jemandem Schuld geben echar la culpa a alguien; sich Dativ keiner Schuld bewusst sein no sentirse culpable; die Schuld auf sich nehmen declararse culpable————————-2-Schuld2<- en>1 dig (Geldbetrag) deuda Feminin, golilla Feminin Cuba; ich habe 500 Euro Schulden tengo 500 euros de deudassiehe auch link=zuschulden zuschulden/link————————Schulden Plural -
7 abtragen
'aptraːgənv irr1) ( Geschirr) retirar2) ( abbauen) derribar, demoler, echar abajo3) ( Schulden) saldar, liquidar, solventar4) ( abnutzen) gastar, estropear por el usoab| tragen1 dig (Gelände) aplanar2 dig (Mauer) derribar3 dig (Kleidung) (des)gastar4 dig(gehobener Sprachgebrauch: Schulden) ir pagandotransitives Verb (unreg)1. [Steine] arrastrar[Erdschicht] quitar2. [Kleidung] gastar3. [Schulden] pagar -
8 schuld
ʃultf1) ( Geldschuld) ECO deuda f, débito m, obligación ftief in jds Schuld stehen — quedar deudor de alguien, deber mucho a alguien
2) JUR culpa f, culpabilidad f3)-1-Schuld1 [∫ʊlt]ohne Plural; (Verantwortung) culpa Feminin [an de] Jura culpabilidad Feminin; es ist meine Schuld es culpa mía; die Schuld an etwas haben tener la culpa de algo; sich Dativ etwas zu Schulden kommen lassen cometer un error; jemandem Schuld geben echar la culpa a alguien; sich Dativ keiner Schuld bewusst sein no sentirse culpable; die Schuld auf sich nehmen declararse culpable————————-2-Schuld2<- en>1 dig (Geldbetrag) deuda Feminin, golilla Feminin Cuba; ich habe 500 Euro Schulden tengo 500 euros de deudasAdjektiv -
9 abarbeiten
'aparbaɪtənv1) terminar, (ab nutzen) gastar2)ab| arbeiten(Pensum) terminar; eine Schuld abarbeiten pagar una deuda trabajando■ sich abarbeiten matarse trabajandotransitives Verb————————sich abarbeiten reflexives Verb -
10 Abdeckung
'apdɛkuŋf1) ( Bedeckung) cubierta f, recubrimiento m, cubrición f2) ( von Schulden) provisión de fondos f( Plural Abdeckungen) die2. WIRTSCHAFT -
11 Abzahlung
-
12 Dank
daŋkmgracias f/pl<-(e)s, ohne Plural > gracias Feminin Plural; besten Dank! ¡muchas gracias!; das ist nun der Dank dafür así me lo pagan; zum Dank für... en recompensa de...; jemandem Dank schulden quedar agradecido a alguien; ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet le estoy agradecidoder (ohne Pl)vielen Dank! ¡muchas gracias! -
13 Erlass
-
14 Hals
halsm1) ANAT cuello mden Hals kosten — costar el pellejo (fam)
etw in den falschen Hals bekommen — tomar algo a mal/interpretar algo mal
sich etw vom Hals halten — librarse de algo, desembarazarse de algo
Hals über Kopf — de golpe y porrazo (fam)
2) ( Kehle) ANAT garganta f3) ( Flaschenhals) gollete m, cuello mHals [hals, Plural: 'hεlzə]<-es, Hälse>1 dig Anatomie cuello Maskulin; (Kehle) garganta Feminin; den Hals recken estirar el cuello; Hals über Kopf (umgangssprachlich: plötzlich) de golpe y porrazo; (unüberlegt) de cabeza; jemandem um den Hals fallen arrojarse al cuello de alguien; sich jemandem an den Hals werfen (umgangssprachlich) pegarse a alguien; sich Dativ den Hals brechen (umgangssprachlich) romperse el cuello; (bildlich) estrellarse; sich Dativ jemanden/etwas vom Hals schaffen (umgangssprachlich) quitarse a alguien/algo de encima; aus vollem Hals a grito pelado; das Wort blieb ihm im Hals(e) stecken la palabra se le quedó atragantada en la garganta; er hat viel am Hals (umgangssprachlich) tiene muchas preocupaciones; bleib mir mit deinen Problemen vom Hals! (umgangssprachlich) ¡déjame tranquilo con tus problemas!; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) estoy hasta el gorro; etwas in den falschen Hals bekommen (umgangssprachlich) entender mal algo; sie kann den Hals nicht voll kriegen (umgangssprachlich) no se conforma con nadaetw hängt jm zum Hals heraus (umgangssprachlich & abwertend) alguien está hasta las narices oder el moño de algoetw/jn am Hals haben (umgangssprachlich & abwertend) cargar con algo/alguien -
15 Verpflichtung
fɛr'pflɪçtuŋfobligación f, compromiso m<- en>1 dig (Bindung) compromiso Maskulin; (Pflicht) deber Maskulin, obligación Feminin; finanzielle Verpflichtungen deudas Feminin Plural( Plural Verpflichtungen) die -
16 abdecken
'apdɛkənv1) ( Dach) destechar2) ( mit Dachziegeln) destejar3) ( zudecken) tapar, cubrir4) ( Tisch) quitar la mesa, alzar la mesa, levantar la mesa (LA)ab| decken1 dig (wegnehmen) quitar3 dig (bedecken) tapar4 dig (Thema) cubrirtransitives Verb1. [zudecken] cubrir2. [Punkt] abarcar[Bedürfnis] cubrirmit diesem Angebot dürften alle Forderungen abgedeckt sein esta oferta satisface todas las exigencias3. [Tisch] retirar[Dächer] destejar4. WIRTSCHAFT saldar -
17 abzahlen
'aptsaːlənv1) ( Schulden) liquidar una deuda2) ( Raten) ECO pagar a plazosab| zahlenpagar; (in Raten) pagar a plazostransitives Verb[Rate] pagar[Auto, Haus] pagar a plazos -
18 abzählen
'aptsaːlənv1) ( Schulden) liquidar una deuda2) ( Raten) ECO pagar a plazosab| zahlenpagar; (in Raten) pagar a plazostransitives Verb————————intransitives Verb -
19 anschreiben
'anʃraɪbənv irr1) ( schreiben) anotar2) (fam: anschreiben lassen) comprar a crédito3)an| schreiben1 dig (nicht sofort bezahlen) comprar al fiado2 dig (Person) escribir [a]3 dig (an eine Tafel) escribir [an en](unreg) transitives Verb1. [Schulden] apuntargut/schlecht angeschrieben sein tener buena/ mala prensaer ist bei mir gut/ schlecht angeschrieben tengo/ no tengo una buena opinión de él2. [per Brief] escribir a————————(unreg) intransitives Verbanschreiben lassen [im Geschäft] comprar al fiado[in der Kneipe] hacer anotar en la cuenta -
20 bedienen
bə'diːnənv1)jdn bedienen — atender a alguien, servir a alguien
2)sich bedienen — servirse, atenderse a sí mismo
3) TECH manejar1 dig (im Geschäft) atender; (im Restaurant) servir; werden Sie schon bedient? ¿ya le atienden?; damit ist er noch gut bedient (umgangssprachlich) con ello puede darse por satisfecho; ich bin bedient! (umgangssprachlich) ¡estoy servido!2 dig (beim Kartenspiel) servir3 dig (Maschinen) manejar■ sich bedienen (gehobener Sprachgebrauch: benutzen) sich einer Sache bedienen servirse de algo; bedienen Sie sich! ¡sírvase usted mismo!transitives Verb1. [Kellner] servir[Verkäufer] atendermit etw gut/schlecht bedient sein (figurativ) estar satisfecho ( femenino satisfecha) /insatisfecho ( femenino insatisfecha) con algo2. [Maschine] manejar————————intransitives Verb[Kellner] servir[Verkäufer] atender————————sich bedienen reflexives Verb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schulden — ist der umgangssprachliche und auch zivil und handelsrechtlich oft verwendete Begriff für Verbindlichkeiten, also Rückzahlungsverpflichtungen von natürlichen oder juristischen Personen gegenüber Dritten, die bereits eine Gegenleistung erbracht… … Deutsch Wikipedia
Schulden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schuld Bsp.: • Ich konnte meine Schulden nicht bezahlen … Deutsch Wörterbuch
Schulden — Schulden, was sich im passiven Vermögensetat Jemands befindet, s. Schuld … Pierer's Universal-Lexikon
Schulden — ↑Passiva … Das große Fremdwörterbuch
schulden — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich schulde Ihnen 40 Pfund … Deutsch Wörterbuch
schulden — V. (Grundstufe) jmdm. eine bestimmte Summe zurückgeben müssen Beispiel: Mein Bruder schuldet mir viel Geld … Extremes Deutsch
schulden — verdanken * * * schul|den [ ʃʊldn̩], schuldete, geschuldet <tr.; hat: (zur Begleichung von Schulden oder als Entgelt o. Ä.) zu zahlen haben: ich schulde ihm hundert Euro; was schulde ich Ihnen [für die Reparatur]? Syn.: im Rückstand sein,… … Universal-Lexikon
Schulden — Rückstände; Rückstand; Außenstände; ausstehende Forderungen; Verbindlichkeiten; Anleihe; Darlehen; Dispo (umgangssprachlich); Pump (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Schulden — Schụl·den die; Pl; das Geld, das man jemandem noch zahlen muss <Schulden (bei jemandem, der Bank, auf der Bank) haben, machen; sich (Akk) in Schulden stürzen; jemandes Schulden stunden, erlassen; Schulden einklagen, eintreiben; seine Schulden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schulden — a) Rückstände/Schulden haben, schuldig/verschuldet sein, zahlen müssen, zu zahlen haben; (ugs.): in der Kreide sein/stehen; (veraltet): restieren. b) schuldig sein, verdanken, verpflichtet sein, zu danken haben. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
schulden — Schuld: Als altgerm. Substantivbildung zu dem unter ↑ sollen behandelten Verb bezeichnet mhd. schulde, schult, ahd. sculd‹a›, niederl. schuld, aengl. scyld, schwed. skuld zunächst die rechtliche Verpflichtung zu einer Leistung (Abgabe, Dienst,… … Das Herkunftswörterbuch