-
1 Verfügung
fɛr'fyːguŋf JURdisposición f, orden m<- en>1 dig (Anordnung) orden Feminin; einstweilige Verfügung medida provisional cautelar; eine Verfügung erlassen decretar una orden2 dig (Disposition) disposición Feminin; etwas zu seiner/zur Verfügung haben tener algo a su disposición; jemandem etwas zur Verfügung stellen poner algo a disposición de alguien; sich zur Verfügung halten mantenerse a disposicióndie -
2 auf Abruf zur Verfügung stehen
estar disponibleDeutsch-Spanisch Wörterbuch > auf Abruf zur Verfügung stehen
-
3 eine Verfügung erlassen
decretar una orden -
4 einstweilige Verfügung
medida provisional cautelar -
5 etwas zu seiner/zur Verfügung haben
tener algo a su disposiciónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas zu seiner/zur Verfügung haben
-
6 jemandem etwas zur Verfügung stellen
poner algo a disposición de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem etwas zur Verfügung stellen
-
7 sich zur Verfügung halten
mantenerse a disposición -
8 Abruf
'apruːfm1) ECO petición de entrega f, requerimiento de un pedido m2) INFORM llamada de datos f<-(e)s, ohne Plural >der————————auf Abruf Adverb -
9 Erlass
-
10 anbieten
'anbiːtənvofrecer, brindarWas darf ich Ihnen anbieten? — ¿Desea tomar algo?
an| bieten1 dig(Kaffee, Hilfe) ofrecer2 dig (Waren) ofertar3 dig (vorschlagen) proponer1 dig (zur Verfügung stellen) ofrecerse [als como/de] [zu a/para], brindarse [zu a]; sie bietet sich als Vermittlerin an se ofrece como mediadora; sie bot sich an ihm zu helfen se brindó a ayudarle2 dig (geeignet sein) ser apropiadotransitives Verb (unreg)————————sich anbieten reflexives Verb1. [Mensch] ofrecerse2. [Sache] convenir3. [Lösung, Möglichkeit] ser posible -
11 bereitstellen
bə'raɪtʃtɛlənvpreparar, disponer, arreglarbereit| stellen1 dig (vorbereiten) preparar2 dig (zur Verfügung stellen) poner a disposicióntransitives Verb -
12 da
1. daː adv1) (örtlich, dort) allí/allá, ahí, aquí/acáDa bin ich! — ¡Aquí estoy!
2) ( zeitlich) entonces, en aquel tiempo, en aquel momento, en aquella ocasión2. daː konj1) ( Grund) puesto que, ya queDa er das behauptet hat,… — Puesto que él lo ha afirmado,…
2) ( Zeit) cuando, mientrasda [da:]I Adverb1 dig (dort) allí, allá; (hier) ahí, aquí; da draußen allí fuera; da kommt er allí viene; da, wo... allí donde...; da drüben allí enfrente; da oben/unten aquí arriba/abajo; gehen sie da herum vaya por allí; da ist/sind... aquí hay...; gibst du mir bitte mal das Buch? - da! por favor, ¿me das el libro? - ¡aquí tienes!2 dig (zeitlich) entonces; es ist zwei Jahre her, da haben sie die Kirche restauriert han pasado dos años desde que restauraron la iglesia; als ich das machte, da... mientras estaba haciendo esto...; da fällt mir gerade ein,... a todo esto se me acaba de ocurrir que...; von da an desde entonces3 dig (in diesem Falle) en este caso; da haben Sie aber nicht Recht pero en este caso Ud. no tiene razón; und da wagst du es noch zu kommen? ¿y después de todo esto aún te atreves a venir?4 dig (vorhanden) da sein estar presente; (vorrätig) haber; es ist niemand da no hay nadie; ich bin gleich wieder da vuelvo enseguida; war Thomas gestern da ¿estuvo Tomás ayer?; ist noch Milch da? ¿queda leche todavía?; das stellt alles da Gewesene in den Schatten esto es algo que no tiene precedentes; da ist er aquí está5 dig (zur Verfügung) da sein für jemanden estar a disposición de alguien; er ist immer für mich da siempre está ahí cuando lo necesitoII Konjunktion1 dig (weil) ya que, como; es geht nicht, da die Zeit nicht reicht no se puede hacer, ya que no llega el tiempo2 dig(gehobener Sprachgebrauch: als, wenn) cuando; sehnsüchtig erwartet er die Stunde, da sie bei ihm sein wird ansiosamente espera la hora en la que ella estará junto a élAdverbdas Gebäude muss da sein, wo wir vorbeigefahren sind el edificio tiene que estar por donde hemos pasado2. [zeitlich]er kam um zehn an, aber da war es schon zu spät llegó a las diez, pero entonces ya era demasiado tardeals ich nach Hause kam, da warst du gerade weg cuando llegué a casa, tú estabas fuera en aquel momento3. (umgangssprachlich) [hier] aquí4. [als Satzanfang]da habe ich letztens etwas im Radio gehört hace poco he oído en la radio algo al respecto oder sobre eso5. [in dieser Beziehung]da stimme ich dir zu! ¡en eso estoy de acuerdo contigo!6. [deshalb] por eso————————Konjunktion1. [weil] como————————da und dort Adverb -
13 melden
'mɛldənv1) ( anmelden) dar parte de, dar aviso de, registrarse2) ( ankündigen) anunciar, manifestar, publicar3) ( mitteilen) comunicar, participarmelden ['mεldən]1 dig (berichten) informar [de]; (mitteilen) comunicar, reportar die USA ; (förmlich) notificar; jemandem etwas melden comunicar algo a alguien; du hast hier(bei) überhaupt nichts zu melden (umgangssprachlich) tú no tienes ni voz ni voto en este asunto2 dig (anzeigen) dar parte [de]; etwas bei der Polizei melden dar parte de algo a la policía; er ist als vermisst gemeldet fue dado por desaparecido1 dig (anmelden) registrarse3 dig (das Wort erbitten) pedir la palabra; (in der Schule) levantar la mano; er meldete sich zu Wort pidió la palabra4 dig (von sich hören lassen) dar señal de vida; melde dich mal wieder (bei mir) llámame alguna vez; er hat sich nie wieder (bei uns) gemeldet nunca más supimos nada de éltransitives Verb1. [anzeigen] notificar[bei Polizei] denunciar2. [berichten] informar sobre3. [anmelden] anunciar————————sich melden reflexives Verb1. [sich zeigen] manifestarse[in der Schule] levantar la mano2. [Nachricht geben] respondermelde dich mal wieder! ¡llámame!3. [sich anmelden] inscribirse[auf dem Meldeamt] empadronarse -
14 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
15 Disposition
dɪspɔzɪ'tsjoːnf1) ( Vorbereitung) preparación f2) ( Verfügung) disposición f3) ( Gliederung) alienación f4) ( Empfänglichkeit) apertura fDisposition [dɪspozi'tsjo:n]<- en> (gehobener Sprachgebrauch)1 dig (Verwendung) disposición Feminin; (jemandem) zur Disposition stehen estar a disposición (de alguien)
См. также в других словарях:
Verfügung — Verfügung, einstweilige, s. Einstweilige Verfügung. V. von hoher Hand, von Regierungs oder Verwaltungsbehörden in Beziehung auf Schiffe oder Güter außerordentlicherweise getroffene Anordnung, durch welche entweder denselben Schaden zugefügt wird… … Kleines Konversations-Lexikon
Verfügung — (Disposition), in der Rechtssprache des Privatrechts die Willensäußerung, durch die jemand Rechte überträgt, belastet, ausgibt. Letztwillige V. (V. von Todes wegen), eine Anordnung. die jemand für den Fall seines Todes so trifft, daß er sie bis… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Verfügung — 1. ↑Dekret, ↑Disposition, 2. Testament … Das große Fremdwörterbuch
Verfügung — Verordnung; Dienstvorschrift; Gesetz; Reglement; Vorschrift; Order (Militär); Regel; Richtlinie; Dekret; Kodex; Gebot; … Universal-Lexikon
Verfügung — Die Verfügung ist im Recht allgemein eine anordnende Bestimmung. Der Begriff ist in allen Rechtsgebieten gebräuchlich, seine genaue Bedeutung je nach Gebiet aber unterschiedlich. Inhaltsverzeichnis 1 Zivilrecht 2 Öffentliches Recht 3 Strafrecht … Deutsch Wikipedia
Verfügung — Ver·fü̲·gung die; 1 eine Anordnung einer Behörde <eine einstweilige, gerichtliche Verfügung; eine Verfügung erlassen> 2 das Recht oder die Möglichkeit, über jemanden / etwas zu bestimmen, etwas für seine Zwecke zu benutzen <etwas zur… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verfügung — die Verfügung (Grundstufe) freie Verwendung von etw. Beispiel: Ich habe viel Geld zur Verfügung. Kollokation: jmdm. etw. zur Verfügung stellen die Verfügung, en (Oberstufe) Anordnung einer bestimmten Behörde Synonyme: Anweisung, Befehl,… … Extremes Deutsch
Verfügung — 1. Anordnung, Anweisung, Auftrag, Befehl, Beschluss, Bestimmung, Dekret, Diktat, Erlass, Gebot, [Gerichts]entscheid, [Gerichts]entscheidung, Instruktion, Maßregel, Order, Veranlassung, Verbot, Verordnung, Vorschrift; (geh.): Geheiß;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verfügung — verfügen: Das Präfixverb mhd. vervüegen »passen, anstehen« hat wie mnd. vorvö̅gen auch die Bedeutung »veranlassen; bestimmen, was geschehen soll; anordnen« (eigentlich »einrichten«) und ist in dieser Bedeutung im Nhd. ein typisches Behördenwort… … Das Herkunftswörterbuch
Verfügung — Ver|fü|gung {{link}}K 31{{/link}}: zur Verfügung und bereithalten, aber bereit und zur Verfügung halten … Die deutsche Rechtschreibung
Verfügung — priskyrimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. allotment; assignation; assignment vok. Belegung, f; Verfügung, f; Zuordnung, f; Zuteilung, f; Zuweisung, f rus. назначение, n; присваивание, n pranc. affectation, f; allotement, m;… … Automatikos terminų žodynas