-
1 Müg
артил. → Meßübungsgerät -
2 Müg
сущ.артил. Meßübungsgerät -
3 beer mug
англ. -
4 Schmuggel
-
5 schmuggeln
'ʃmugəlnvhacer contrabando, contrabandearhacer contrabandopasar de contrabando; jemanden außer Landes schmuggeln ayudar a alguien a salir del país ilegalmentetransitives Verb1. [über Grenze] pasar oder meter clandestinamente2. [heimlich] pasar oder meter de contrabando————————intransitives Verb -
6 Schmuggelware
'ʃmugəlwaːrəplmercancía Feminin de contrabando -
7 Schmuggel
-
8 Schmuggelware
'ʃmugəlwaːrəplSchmuggelware -
9 schmuggeln
'ʃmugəlnvfaire de la contrebande, frauderschmuggelnfaire de la contrebande de Waren; faire du trafic de Drogen, Waffenfaire de la contrebande -
10 der Streber
- {mug} ca, chén vại, chén, mồm, miệng, mặt, ảnh căn cước, thằng ngốc, thằng khờ, anh chàng cả tin, học sinh chăm học, học sinh học gạo - {pusher} người đẩy, vật đẩy, máy bay cánh quạt đẩy pusher aeroplane) - {swot} sự học gạo, bài học khó, công việc khó -
11 die Visage
- {mug} ca, chén vại, chén, mồm, miệng, mặt, ảnh căn cước, thằng ngốc, thằng khờ, anh chàng cả tin, học sinh chăm học, học sinh học gạo - {phiz} của physiognomy) gương mặt, nét mặt, diện mạo -
12 Krug
m; -(e)s, Krüge1. jug, bes. Am. pitcher; (Bierkrug) beer mug, meist Am. stein; aus Metall: tankard; (Vase) vase; der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Unrecht: you etc. won’t get away with that forever; Geduld: there’s a limit to everything; drohend: you do that one more time2. nordd. (Wirtshaus) inn* * *der Krugcan; mug; pot; tankard; pitcher; jug* * *[kruːk]m -(e)s, -e['kryːgə]1) (= Milchkrug etc) jug, pitcher (old); (= Weinkrug) jug; (= Bierkrug) (beer) mug, stein, tankard; (= Maßkrug) litre (Brit) or liter (US) mug; (= Kruke) jarder Krúg geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Prov) — one day you/they etc will come unstuck or come to grief
* * *der1) (a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) jug2) (a large jug: a pitcher of water.) pitcher3) (a large drinking-mug of metal, glass etc: a beer tankard.) tankard* * *Krug1<-[e]s, Krüge>[kru:k, pl ˈkry:gə]Krug2<-es, Krüge>[kru:k, pl ˈkry:gə]m NORDD inn, pub* * *der; Krug[e]s, Krüge (Gefäß für Flüssigkeiten) jug; (größer) pitcher; (BierKrug) mug; (aus Ton) mug; stein* * *1. jug, besonders US pitcher; (Bierkrug) beer mug, meist US stein; aus Metall: tankard; (Vase) vase;der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Unrecht: you etc won’t get away with that forever; Geduld: there’s a limit to everything; drohend: you do that one more time2. nordd (Wirtshaus) inn* * *der; Krug[e]s, Krüge (Gefäß für Flüssigkeiten) jug; (größer) pitcher; (BierKrug) mug; (aus Ton) mug; stein* * *¨-e m.bottle n.jar n.jug n.mug n.pitcher n.stein n. -
13 Becher
m; -s, -1.a) aus Ton, Porzellan, Metall: mug; aus Plastik: beaker, tumbler; aus Glas: glass, tumbler; mit Joghurt: carton;c) zum Würfeln: cup;2. BOT. cup, calix* * *der Becherbeaker; cup; goblet; mug* * *Bẹ|cher ['bɛçɐ]m -s, -1) cup; (old = Kelch) goblet; (= Glasbecher) glass, tumbler; (= esp aus Porzellan, Ton, mit Henkel) mug; (= Joghurtbecher etc) carton, tub; (= Eisbecher) (aus Pappe) tub; (aus Metall) sundae dishein Becher Eis — a tub of ice cream/an ice-cream sundae
2) (BOT = Eichelbecher) cup, cupule (spec)* * *der1) (a large drinking-glass or mug: a beaker of hot milk.) beaker2) (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) mug* * *Be·cher<-s, ->[ˈbɛçɐ]m2. (becherförmige Verpackung) carton, tubein \Becher Eis a carton of ice-cream* * *der; Bechers, Becher (GlasBecher, PorzellanBecher) glass; tumbler; (PlastikBecher) beaker; cup; (EisBecher) (aus Glas, Metall) sundae dish; (aus Pappe) tub; (JoghurtBecher) carton* * *1. aus Ton, Porzellan, Metall: mug; aus Plastik: beaker, tumbler; aus Glas: glass, tumbler; mit Joghurt: carton; für Eis etc: cup; aus Pappe: tub; zum Würfeln: cup; (Kelch) cup, goblet;er hat zu tief in den Becher geschaut umg he’s had one too many2. BOT cup, calix* * *der; Bechers, Becher (GlasBecher, PorzellanBecher) glass; tumbler; (PlastikBecher) beaker; cup; (EisBecher) (aus Glas, Metall) sundae dish; (aus Pappe) tub; (JoghurtBecher) carton* * *- m.beaker n.chalice n.cup n.goblet n.mug n.tumbler n. -
14 Fresse
f; -, -n; vulg.1. (Mund) trap umg., Brit. auch gob; halt die Fresse! shut your trap!; er hat eine große Fresse he has a big mouth; Maul2. (Gesicht) mug umg.; jemandem die Fresse polieren smash s.o.’s face in; eins auf die Fresse kriegen get a bash ( oder punch) in the face; ich hau dir gleich eins in die Fresse! I’ll bash your ugly mug if you don’t watch it3. fig.: ( ach du) meine Fresse! erstaunt: well I’ll be blowed (Am. darned)!; bewundernd: out of this world!* * *Frẹs|se ['frɛsə]f -, -n (vulg)(= Mund) trap (inf), gob (Brit inf cakehole (Brit inf); (= Gesicht) mug (inf)die Fresse halten — to shut one's trap or gob or face (all inf)
eine große Fresse haben (sl) — to be a loud-mouth (inf)
jdn or jdm in die Fresse hauen, jdm die Fresse polieren — to smash sb's face in (inf)
ach du meine Fresse! (sl) — bloody hell! (Brit inf), Jesus Christ! (sl)
* * *Fres·se<-, -n>[ˈfrɛsə]f (derb)3.halt die \Fresse! shut your face!* * *die; Fresse, Fressen (derb)eine große Fresse haben — (fig.) have a big mouth (coll.)
[ach] du meine Fresse! — bloody hell! (sl.)
die Fresse halten — keep one's trap or gob shut (sl.)
2) (Gesicht) mug (sl.)* * *halt die Fresse! shut your trap!;jemandem die Fresse polieren smash sb’s face in;eins auf die Fresse kriegen get a bash ( oder punch) in the face;ich hau dir gleich eins in die Fresse! I’ll bash your ugly mug if you don’t watch it3. fig:* * *die; Fresse, Fressen (derb)eine große Fresse haben — (fig.) have a big mouth (coll.)
[ach] du meine Fresse! — bloody hell! (sl.)
die Fresse halten — keep one's trap or gob shut (sl.)
2) (Gesicht) mug (sl.) -
15 Visage
[vi’za:жә] f; -, -n; umg., pej. mug; fiese / glatte Visage horrible mug / smooth face; jemandem ( eins) in die Visage hauen punch s.o. in the face* * *die Visagedial (ugs.); mug (ugs.)* * *Vi|sa|ge [vi'zaːZə]f -, -n (inf)face* * *(a slang word for the face.) mug* * *Vi·sa·ge<-, -n>[viˈza:ʒə]f (pej sl) mugjdm in die \Visage schlagen to smash sb in the face fam* * *fiese/glatte Visage horrible mug/smooth face;jemandem (eins) in die Visage hauen punch sb in the face* * *-n f.mug (face) n. -
16 Dumme
m, f; -n, -n fool, mug umg; der Dumme sein be left holding the baby ( oder carrying the can); einen Dummen findet man immer there are plenty of mugs (Am. fools) around; die Dummen sterben nicht aus oder werden nicht weniger there’s another one born every minute; da musst du dir schon einen Dümmeren suchen umg. you’ll have to find (yourself) another mug (Am. sucker)* * *Dụm|me(r) ['dʊmə] mug (inf), fool, sucker (inf)der Dumme sein — to be left to carry the can (inf), to be left holding the baby (inf)
einen Dummen finden — to find a mug (inf) or a sucker (inf)
* * *Dum·me(r)der muss einer von den ganz \Dummen sein he must be a right [or prize] idiot BRITdann kannst du aber kein ganz \Dummer sein you can't be that [or completely] stupidder \Dumme sein to be left holding the baby [or BRIT carrying the can] fig, take responsibility for a mistake* * *der/die; adj. Dekl. fooleinen Dummen finden, der etwas macht — find somebody stupid enough to do something
der Dumme sein — (ugs.) be the loser
* * *der Dumme sein be left holding the baby ( oder carrying the can);einen Dummen findet man immer there are plenty of mugs (US fools) around;werden nicht weniger there’s another one born every minute;da musst du dir schon einen Dümmeren suchen umg you’ll have to find (yourself) another mug (US sucker)* * *der/die; adj. Dekl. fooleinen Dummen finden, der etwas macht — find somebody stupid enough to do something
der Dumme sein — (ugs.) be the loser
-
17 Fratze
f; -, -n2. (hässliches Gesicht) grotesque face* * *die Fratzegrimace* * *Frạt|ze ['fratsə]f -, -njdm eine Fratze schneiden — to pull or make a face at sb
eine Fratze ziehen, das Gesicht zu einer Fratze verziehen — to pull or make a face, to grimace
* * *Frat·ze<-, -n>[ˈfratsə]f1. (ekelhaft hässliches Gesicht) grotesque face3. (Grimasse) grimace[jdm] eine \Fratze schneiden to pull a face [at sb]* * *die; Fratze, Fratzen2) (ugs.): (Grimasse) grimacejemandem Fratzen schneiden — pull faces at somebody
* * *1. umg (Grimasse) grimace;Fratzen schneiden pull (US make) faces2. (hässliches Gesicht) grotesque face3. sl (Gesicht) mug;so eine Fratze! what a face!;widerliche Fratze ugly mug umg* * *die; Fratze, Fratzen2) (ugs.): (Grimasse) grimace* * *-n f.grimace n. -
18 Seidel
* * *Sei|del ['zaidl]nt -s, -1) (Gefäß) stein, (beer) mug* * *Sei·del<-s, ->[ˈzaidl̩]nt1. (Bierkrug) beer mug* * *das; Seidels, Seidel (half-litre) beer mug* * ** * *das; Seidels, Seidel (half-litre) beer mug* * *- m.beer mug n. -
19 Bierkrug
m aus Zinn: tankard; aus Steingut: beer mug, (beer) stein* * *Bier|krugmtankard (esp Brit), beer mug; (aus Steingut) (beer) stein* * *Bier·krug* * ** * ** * *der beer mug; (aus Glas, Zinn) tankard* * *-¨e m.beer mug n. -
20 Maßkrug
См. также в других словарях:
mug — mug·ful; mug·ga; mug·get; mug·gi·ly; mug·gi·ness; mug·gins; mug·gles; mug·gle·to·nian; mug; mug·wort; mug·wump·ery; mug·wump·i·an; mug·wump·ish; mug·wump·ism; mug·gee; mug·ger; mug·gy; mug·wump; … English syllables
mug — Ⅰ. mug [1] ► NOUN 1) a large cylindrical cup with a handle. 2) informal a person s face. 3) Brit. informal a stupid or gullible person. 4) US informal a thug. ► VERB (mugged … English terms dictionary
mug — mug1 [mug] n. [prob. < Scand, as in Swed mugg] 1. a heavy drinking cup of earthenware or metal, having a handle and formerly often ornamented with a human face 2. as much as a mug will hold 3. Slang a) the face b) the mouth … English World dictionary
Mug — (m[u^]g), n. [Cf. Ir. mugam a mug, mucog a cup.] 1. A kind of ceramic or metal drinking cup, with a handle, usually cylindrical and without a lip. [1913 Webster] 2. The face or mouth; as, I don t want to see your ugly mug again; often used… … The Collaborative International Dictionary of English
mug — vt mugged, mug·ging: to assault (an individual) usu. with intent to rob Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. mug … Law dictionary
mug — (m[u^]g), v. t. To take property from (a person) in a public place by threatening or committing violence on the person who is robbed; to rob, especially to rob by use of a weapon such as a knife or gun. Note: To rob a person or a business indoors … The Collaborative International Dictionary of English
mug — [n1] drinking cup coffee cup, demitasse, flagon, jug, stoup, tankard, toby; concept 494 mug [n2] face countenance, frown, grimace, kisser*, mask, profile, puss*; concept 484 mug [v] hold up assault, hold up*, purse snatch, rob, steal, stick up* … New thesaurus
mug — sb., gen el. get (skimmel), i sms. mug , fx mugdannelse, mugplet … Dansk ordbog
mug — /mug/, n., v., mugged, mugging. n. 1. a drinking cup, usually cylindrical in shape, having a handle, and often of a heavy substance, as earthenware. 2. the quantity it holds. 3. Slang. a. the face. b. the mouth. c. an exaggerated facial… … Universalium
MUG — MUG, Multiuser Game … Universal-Lexikon
Mug — Mug(Mugg)f ⇨MuckI … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache