-
1 αἰρολογέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰρολογέω
-
2 γραμματοφυλάκιον
A a place for keeping records, Plu.Arist.21, OGI669.23 (i A. D.), IG5(2).516 (Lycosura, i A. D.), 5(1).20 (Sparta, ii A. D.): in pl.,τὰ τῆς πόλεως γ. BGU913.4
(iii A. D.).II deed-box, EM412.38.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γραμματοφυλάκιον
-
3 δέσποινα
A mistress, lady of the house, of Penelope, Od.14.127; ἄλοχος δ., of the wife of Nestor, 3.403; γυνὴ δ., of Arete, 7.347; mistress of a slave, POxy.49.4 (i/ii A. D.), BGU 55 ii 5 (ii A. D.).2 princess, queen,δ. Κόλχων Pi.P.4.11
;Κύπρου Id.Fr.122.14
;δέσποιν' ἁπασῶν, πότνι' Ἀθηναίων πόλι Com.Adesp.340.1
.3 coupled with the names of goddesses,δ. Ἑκάτη A.Fr. 388
; , cf. B.10.117, etc.;δ. νύμφη A.Fr. 342
; esp. as a name of Persephone, Pl.Lg. 796b; in Arcadia, IG5(2).514 ([place name] Lycosura), Paus.8.37.1-10; of Κύπρις, Xenarch.4.21.4 in Thessaly, simply, = γυνή, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δέσποινα
-
4 εἱματισμός
εἱματ-ισμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εἱματισμός
-
5 θηλάζω
I of the mother or nurse, suckle, Phryn.Com.29, Lys.1.9, Arist.HA 576b10: abs., give suck,οἱ μαστοί, οἳ οὐκ ἐθήλασαν Ev.Luc.23.29
:—also in [voice] Med.,ἐπιμελεῖσθαι, ὅπως μέτριον χρόνον θηλάσονται Pl.R. 460d
, cf. Arist.HA 566b17; , cf. IG5(2).514.12 ([place name] Lycosura):—[voice] Pass., to be sucked,ὁ δελφὶς.. θηλάζεται ὑπὸ τῶν τέκνων Arist.HA 504b25
.II of the young animal, suck, Id.GA 733b29, etc.;ἐλέφαντος ὁ σκύμνος θ. τῷ στόματι Id.HA 578a22
; θηλάζων χοῖρος a sucking pig, Theoc.14.15; seldom of an infant, Orph.Fr.49.87.2 c. acc.,λεαίνας μασδὸν ἐθήλαξεν Theoc.3.16
;ἐὰν μὴ τύχῃ τεθηλακὼς ὁ ὄνος ἵππον Arist.HA 577b16
. (Written (iii B.C.).) -
6 θύ[η]σις
A sacrifice, IG5(2).514 (Lycosura, nisi leg. θύ[ω]σις).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θύ[η]σις
-
7 θυμίαμα
A incense, Hdt.1.198, Amphis 27, PTeb.112.22 (ii B.C.), Phld.Vit.p.37J.; name of a particular kind (perh.= ἀμμωνιακόν), Edict.Diocl, inἈθηνᾶ 18.6
([place name] Tegea): usu. in pl., fragrant stuffs for burning, Hdt.2.130, 7.54, S.OT4, Ar.Av. 1716, Pl.R. 373c, IG5(2).514 ([place name] Lycosura), Apoc.5.8; - ιάματα ἑρπετῶν fumigations, Philum.Ven. 6 tit.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυμίαμα
-
8 καλύπτω
Aκάλυπτον Il.24.20
: [tense] fut. : [tense] aor. ἐκάλυψα, [dialect] Ep.κάλ- Il.23.693
:—[voice] Med., [tense] fut. καλύψομαι ([etym.] ἐγ-) Ael.NA7.12, ([etym.] συγ-) Aristid.2.59J.: [dialect] Ep. [tense] aor.καλυψάμην Il.3.141
, al.:—[voice] Pass., [tense] fut.καλυφθήσομαι Paus.8.11.11
, Aristid.1.130J., Gal. UP9.3, ([etym.] δια-) D.11.13: [tense] aor.ἐκαλύφθην Od.4.402
, E.Supp. 531: [tense] aor.2 part. (iii A.D.): [tense] pf.κεκάλυμμαι Il.16.360
, X.Cyr. 5.1.4, Aen.Tact.26.3: [tense] plpf.κεκάλυπτο Il.21.549
.--Rare in Prose, exc. in compds. (Cf. κέλυφος, καλύβη, Lat. oc-culo, celo.)I cover, freq. c. dat. instr.,παρδαλέῃ.. μετάφρενον εὐρὺ κάλυψε Il.10.29
; (but in 13.425, ἐρεβεννῇ νυκτὶ καλύψαι is to kill); simply, cover,μέλαν δέ ἑ κῦμα κάλυψεν 23.693
; ; [ πέτρον] περὶ Χεὶρ ἐκάλυψεν his hand covered, grasped a stone, 16.735; of death,τὼ.. τέλος θανάτοιο κάλυψεν 5.553
; , 503, etc.; ; ; soτὸν δ' ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε 17.591
;ἑ πένθος ὀφθαλμοὺς ἐκάλυψε 11.250
: freq. in Lyr. and Trag., ; κ. Χθονὶ γυῖα, i.e. to be buried, Pi.N.8.38; but Χθονί, τάφῳ κ., bury, A.Pr. 582 (lyr.), S.Ant.28; γῇ, Χέρσῳ, E.Ph. 1633, Hel. 1066: abs.,καὐτὴ καλύψω A.Th. 1045
: rare in Prose, (Ceos, v B.C.); of armour, protect, X. Eq.12.5:—[voice] Med., cover or veil oneself,ἀργεννῇσι καλυψαμένη ὀθόνῃσιν Il.3.141
; ; λευκοῖσιν φαρέεσσι καλυψαμένω (fem. dual)Χρόα καλόν Hes.Op. 198
: abs.,καλυψάμενος δ' ἐνὶ νηῒ κείμην Od.10.53
:—[voice] Pass.,ἀσπίδι ταυρείῃ κεκαλυμμένος.. ὤμους Il.16.360
; ἐν Χλαίνῃ κεκ. 24.163; Χαλκῷ, ἠέρι, 13.192, 21.549;οἰὸς ἀώτῳ Od.1.443
; φρικὶ καλυφθείς, of the sea, 4.402: in Prose, C32 (Delph., v/iv B.C.); [ βράγχια]καλυπτόμενα καλύμματι Arist.HA 505a6
; veiledIG
5(2).514.10 ([place name] Lycosura).2 hide, conceal, κεκαλυμμένοι ἵππῳ concealed in it, Od.8.503:—[voice] Act., Hippon.52, etc.;ἔξω μέ που καλύψατε S.OT 1411
, cf. Ev.Luc.23.30;κρυφῇ κ. καρδίᾳ τι S.Ant. 1254
; σιγῇ κ. E.Hipp. 712: metaph.,ἐκάλυψας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν LXXPs.84(85).2
, cf. Ep.Jac.5.20.3 cover with dishonour, throw a cloud over,σὺ μὴ κάλυπτε τὰς εὐδαίμονας ἔργοις Ἀθήνας ἀνοσίοις S. OC 282
.II put over as a covering,πρόσθε δέ οἱ πέπλοιο πτύγμ' ἐκάλυψεν Il.5.315
; τόσσην οἱ ἄσιν καθύπερθε καλύψω I will put mud over him, 21.321; ; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καλύπτω
-
9 κατάλυμα
A lodging, Plb.2.36.1 (pl.), UPZ120.5 (ii B. C.), LXXEx.4.24, Aristeas 181 (pl.), Ev.Marc.14.14, Iamb.Bab.13; δημόσιον κ. D.S.14.93; billet for troops, PSI4.341.8 (iii B. C.): in pl., provision of quarters, IG5(2).515 (Lycosura, i B. C./i A. D.):—[var] Dim. [suff] κατ-λῠμάτιον, τό, PCair.Zen. 205 (iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατάλυμα
-
10 κηρίον
A honeycomb, mostly in pl., h.Merc. 559, Hes.Th. 597, Hdt.5.114, etc.; κ. καὶ λίβανον, as offerings, Supp.Epigr.3.774 (Crete, i B.C.): sg., Pl.R. 552c, Theoc.19.2, IG5(2).514.14 (Lycosura, ii B.C.);τὸ κ. τοῦ μέλιτος LXX 1 Ki.14.27
; used in Medicine, Hp. Morb.2.45, 3.17; παιδίον κηρίῳ βεβυσμένον having its mouth stopped with a piece of honeycomb, Ar.Th. 506, cf. Sch. ad loc., Sor.1.86;κ. σφηκῶν Hdt.2.92
: κηρία, τά, honey, Hippon.36, Aristo ap.Ath.2.38f.2 metaph., of a book of poems, AP9.190: pl., title of Anthologies, Gell.Praef.6.3 metaph., of anything pleasant,τῆς ἐπιθυμίας τὸ κ. Lib.Ep.112.1
. -
11 Κορειτήα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Κορειτήα
-
12 κυέω
Aκύεσσα Hsch.
; Arc.κύενσα IG5(2).514.12
([place name] Lycosura); Coan B 3, written κυεοσα ib.A 61 (iv/iii B.C.)): [tense] impf. [ per.] 3sg.ἐκύει Il.19.117
: [tense] fut.κυήσω Hp.Mul.1.17
, Steril.214, κυήσομαι v.l. in Mul.1.76: [tense] aor. , Pl.Smp. 203c, etc.: [tense] pf.κεκύηκα Philem.107
, D.C.45.1, S.E.P.2.106:—[voice] Med., v. infr.:—[voice] Pass., [tense] fut. - ηθήσομαι Gal.UP16.10: [tense] aor.ἐκυήθην Plu.2.567f
: [tense] pf.κεκύηται Porph. Abst.1.54
:—bear in the womb, be pregnant with,ἐκύει φίλον υἱόν Il.19.117
; of a mare,βρέφος ἡμίονον κυέουσα 23.266
: metaph., of the soul,κυοῦσι γὰρ πάντες.. καὶ κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν Pl.Smp. 206c
; ἐκύησε τὸν Ἔρωτα ib. 203c; ἃ κυεῖ περὶ ἐπιστήμης [the thoughts] with which he is in travail.., Id.Tht. 184b, cf. 210b; ἂ τῇ ψυχῇ προσήκει καὶ κυῆσαι καὶ κυεῖν (v.l. τεκεῖν ) both to have conceived and to bring forth, Id.Smp. 209a:—[voice] Pass., of the embryo or foetus, Id.Lg. 789a, Epin. 973d, Arist.GA 777a23; of fruits, to be formed, Thphr.HP 4.2.4:—[voice] Med., bring forth, Opp.C.3.22; ἡ κεκυημένη, Lat.foeta, Et. Gud.s.v. κοκίας: metaph.,τὰς εὐτυχεῖς ὠδῖνας κυησαμένη Him.Or. 7.4
.b in Botany, produce flowers, Thphr.HP6.4.8.2 abs., to be big or pregnant, conceive,ἐκύησε Hdt.5.41
; , cf.Lys. 745, Men.Sam. 303, etc.;κυέουσαν ἐκ τοῦ προτέρου ἀνδρός Hdt.6.68
, cf. And.1.125, Lys.13.42; γυνὴ κυεῖ δέκα μῆνας; Men.413;πενθ' ἕτη ἐκύησε IG42(1).121.3
(Epid.). (Cf. κύω, Skt. śváyati 'swell', Lat. inciens 'pregnant'.) -
13 λυχνίον
A = λυχνεῖον, Antiph.55.2, Theoc.21.36, Luc.Symp.46, IG5(2).514.16 (Lycosura, ii B. C.).2 lamp, PTeb.406.12 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυχνίον
-
14 μήκων
μήκων, [dialect] Dor., Arc. [pref] μάκ-, Theoc.7.157, IG5(2).514.16 (Lycosura, ii B. C.): ωνος, ἡ (ὁ Arist. (v. infr. 11.2), Polem.Hist.88, Polyaen.8.6.1):—A poppy, esp. opium poppy, Papaver somniferum,μήκων δ' ἑτέρωσε κάρη βάλεν ἐνὶ κήπῳ Il.8.306
, cf. Ar.Av. 160, Thphr.HP1.12.2 (s. v.l.), Theoc.l.c.; μάκωνσι λευκαῖς IGl.c.; μ. ἥμερος, κηπευτή, Dsc. 4.64, Gal.6.548; μ. Ἡρακλεία frothy poppy, Silene venosa, Thphr.HP 9.12.5;μ. ἀφρώδης Dsc.4.66
; μ. κερατῖτις horned poppy, Glaucium flavum, Thphr.HP9.12.3, Dsc.4.65 (but = λεοντοπέταλον, Ps.-Dsc. 3.96); μ. μέλαινα corn poppy, Papaver Rhoeas, Thphr.HP9.11.9, Dsc. 4.64 ( μέλας Ps.-Dsc.ibid.); μ. ῥοιάς P. hybridum, Thphr.HP9.12.4, Dsc.4.63; μ. ἀγρία, = μ. μέλαινα, ib.64; μ. ἀγριωτέρα windrose, Papaver argemone, ibid.2 a single poppy-seed, Archim.Aren.2.4; collectively,μ. ἁδρά Hp.Mul.2.192
;μ. μεμελιτωμένη Th.4.26
; ὀπὸς μήκωνος opium, Asclep. ap. Gal.14.138, etc.V μ. ἀφρώδης, = πέπλος, spurge, Dsc.4.167; so μ. alone, as a purgative, freq. in Hp., Mul.2.124, 192, al., Morb.3.16;ὀπὸς μήκωνος Mul.2.201
; μ. alone, = τιθυμαλλίς, Dsc.4.164. (Etym. dub.; OHG. māgo, Germ. mohn, OSlav. makû are prob. borrowed.) -
15 μύρτος
-
16 οὐδέποτε
οὐδέποτε, in [dialect] Ion. Prose [full] οὐδέκοτε, [dialect] Dor. [full] οὐδέποκα prob. in IG22.1126.5 (cf. μηδέποκα ib. 11), etc.:—Conj. and Adv.A and not ever or nor ever, not even ever or never, in Hom. mostly with past tenses, Il.1.155, 5.789, al.: but with [tense] pres., Od.10.464, Hes.Th. 759: with [tense] fut., Od.2.203, Hes.Op. 176; in [dialect] Att., οὐδέποτε is commonly found with [tense] pres. or [tense] fut. (or its equivalent, as inοὐδέποτε μὴ λειφθῇ SIG800.29
(Lycosura, i A. D.)), οὐδεπώποτε with past tenses, soοὐδέποτε ἐπὶ μέλλοντος.., ἐπὶ δὲ παρῳχημένου τὸ οὐδεπώποτε Phryn.PSp.91
B.: but οὐδέποτε occurs with past tenses in Com.Adesp. 23 (cited by Phryn. l.c.), X.An.2.6.13, Ages.11.7, Oec.20.22, Aeschin.3.151, Men.653; cf. οὐδέποτε tam in praeterito quam in futuro, quomodo et nos 'nunquam', Priscian.Inst. 18.257: in late writers the reference of πω to past time was neglected, v. οὐδεπώποτε, and cf.ἐξ ὧν ἀνάγκη.. μηδεπώποτε ἐλευθερίας ἐπιτυγχάνειν D.Chr.14.1
; cf. οὐδέπω, οὔποτε, οὔπω, οὐπώποτε, also μηδέποτε, μηπώποτε.—In Hom. οὐδέ ποτε shd. prob. be written divisim: sts. a word is put between, as in Il.6.99.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐδέποτε
-
17 οὐλαί
A barley-corns, barley-groats, which were sprinkled on the head of the victim before the sacrifice (cf. Sch.Ar. Eq. 1164), Od.3.441, cf. Hdt.1.132, Ar.Eq. 1167, Pax 948, 960, Thphr. Char.10.13 ( ὀλ-, v.l. οὐλ-), SIG1024.18 (Myconos, iii/ii B. C.);οὐλαὶ κριθῶν Hdt.1.160
. (The variation οὐλαί: ὀλαί points to orig. Ολϝαί, cf. ὀλβάχνιον: the Arc. formὀλοαί IG5(2).514.15
(Lycosura, ii B. C.) prob. comes from a bye-form Ολοϝαί. Perh. cogn. with ἀλέω (A), ἔλυμος III, ὄλυρα.) -
18 πάλη
A wrestling, Il.23.635;ἢ πὺξ ἠὲ πάλῃ ἢ καὶ ποσίν Od. 8.206
:κρατέων πάλα Pi.O.8.20
;νικᾶν πυγμὴν καὶ π. E.Alc. 1031
. cf. Hp.Acut.(Sp.) 62, Th.1.6, Pl.Lg. 795b, Plu.2.638d, Antyll. ap. Orib. 6.28.3;τίνα π. ἐμάνθανες
;Ar.
Eq. 1238; παίδων, ἐφήβων νεωτέρων, μέσων, πρεσβυτέρων, ἀνδρῶν π., SIG 959 ([place name] Chios), cf. IG5(2).549.16,30 (Lycosura, iv B. C.), etc.2 generally, fight, battle,ἅπτειν πάλην τινί A.Ch. 866
(anap.);π. δορός E.Heracl. 159
.------------------------------------A the finest meal,π. ἀλφίτου Hp.Mul.1.64
, cf. Ruf.Ren.Ves.6.7, Arching. ap. Gal.12.791;π. πυρίνη Lycus
ap. Orib.9.51.1;νάρθηκος πάλαι Zopyr.
ap. eund.14.61.1.2 any fine dust,ἀνέπλησα τὠφθαλμὼ πάλης φυσῶν τὸ πῦρ Pherecr.60
, cf. Hsch. (Cf. Lat. pollen, pulvis.) -
19 πανηγυριστήριον
πᾰνηγῠρ-ιστήριον, τό,A place where national festivals are held,ἐν τοῖς κοινοῖς τῆς Ἑλλάδος π., Ὀλυμπίασι καὶ Ἰσθμοῖ καὶ Νεμέᾳ IG5(2).517.16
(Lycosura, i/ii A. D.); ἐν τοῖς π. τῶν Παναχαιῶν ib.42(1).81.15 (Epid., i A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανηγυριστήριον
-
20 παρέρπω
A creep secretly up to, Theoc.15.48 : [tense] aor. 1 παρείρπῠσα creep in, Ar.Ec. 511 ; of an orator, creep forward (to speak), ib. 398.II [dialect] Dor. = παριέναι, ἐς τῶ Ῥιττηνίω Schwyzer177.8(Crete, V B.C.);ἐν τὸ ἱερόν IG 5(2).514.3
(Lycosura, ii B. C.): [tense] aor. subj. παρένθῃ, inf. παρενθεῖν, ib.8, Theoc.15.60 ;μηδὲ παρερπέτω μηθεὶς ἀμύητος εἰς τὸν τόπον IG5(1).1390.36
(Andania, i B. C.); appear in public, Dialex.2.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρέρπω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LYCOSURA — urbs Arcadis in Lycaeo monte. Steph … Hofmann J. Lexicon universale
Lycosura — Archaeological site name = Lycosura, Lykosoura, Lycosoura name local = Λυκόσουρα caption skyline = View SE toward the Temple of Despoina at Lycosoura. country = Greece region = Arkadia elevation = 568 controlling city = Megalopolis peak period =… … Wikipedia
Dismorphia lycosura — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta … Wikipedia
ЛИКОСУРА — • Lycosūra, Λυκόσουρα, по Павсанию (8, 39), был самым древним городом во всей Греции, основан Ликаоном, сыном Пеласга. Лежал на южном склоне горы Ликея, на речке Πλατανιστών. Опустел с основанием Мегалополя, куда переселились его… … Реальный словарь классических древностей
Despoina — In Greek mythology, Despoina, Despoena or Despoine, was the daughter of Demeter and Poseidon and sister of Arion.[1] She was the goddess of mysteries of Arcadian cults worshipped under the title Despoina, the mistress alongside with her mother… … Wikipedia
Mycenaean Greece — History of Greece This article is part of a series … Wikipedia
Orthostate — Orthostates du temple de Despoina in Lycosura (en). Un orthostate ou orthostat (nom masculin) désigne, dans l architecture gréco romaine, chacun des blocs de pierre dressés de … Wikipédia en Français
List of archaeological sites sorted by country — This is a list of notable archaeological sites sorted by country. For one sorted by continent and time period, see the list of archaeological sites sorted by continent and age.Afghanistan*Buddhas of Bamyan *Haji Piyada mosque in… … Wikipedia
Cornice — Not to be confused with Corniche. This article is about the architectural feature. For the overhanging snow form, see Snow cornice. Cornice molding is generally any horizontal decorative molding that crowns any building or furniture element: the… … Wikipedia
Onomacritus — (c. 530 480 BCE), also known as Onomacritos or Onomakritos, was a Greek chresmologue, or compiler of oracles, who lived at the court of the tyrant Pisistratus in Athens. He is said to have prepared an edition of the Homeric poems, and was an… … Wikipedia
Damophon — (2nd century BC) was an ancient Greek sculptor of the Hellenistic period from Messene, who executed many statues for the people of Messene, Megalopolis, Aegium and other cities of Peloponnesus. His statues were acroliths. Considerable fragments,… … Wikipedia