-
1 kohlen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > kohlen
-
2 kohlen
v/i (schwelen) smo(u)lder—v/i umg. (schwindeln) tell tall stories* * *koh|len I ['koːlən]vi2) (= verkohlen) to char, to carbonize3) (= Ruß erzeugen) to smokeIIvti (inf)to talk a load of rubbish (Brit inf) or nonsense; (= lügen) to lie, to tell liesunglaublich, was der wieder kohlt — it's incredible the nonsense he's been talking again/the lies he's been telling again
* * *koh·len* * *kohlen1 v/i (schwelen) smo(u)lderkohlen2 v/i umg (schwindeln) tell tall stories -
3 kohlen
-
4 kohlen
-
5 Kohlen-
Beschläge & Einrichtung coal, Umweltthematik carbon -
6 Kohlen
plcoals -
7 Kohlen abbauen
Kohlen abbauen
to mine (extract) coal -
8 Einteilung der Kohlen
f < verbr> ■ rank classification -
9 Ich saß auf glühenden Kohlen.
ausdr.I was on hot coals. expr. -
10 Ich saß auf glühenden Kohlen.
I was on pins and needles.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich saß auf glühenden Kohlen.
-
11 wie auf glühenden Kohlen sitzen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > wie auf glühenden Kohlen sitzen
-
12 Kohle
f; -, -n1. coal; Kohle führende Schichten BERGB. coal-bearing strata; glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig. heap coals of fire on s.o.’s head; ( wie) auf ( glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM., ETECH. carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg. (Geld) cash, Am. auch dough, Brit. auch readies Pl.; ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash; Hauptsache, die Kohle stimmt umg. the main thing is the money’s right; hast du genug Kohle? got enough of the readies (Am. enough dough) ?* * *die Kohlecoal* * *Koh|le ['koːlə]f -, -nwir haben keine Kóhlen mehr — we have no coal left
weiße Kóhle — white coal, water power, hydroelectric power
glühende Kóhlen (lit) — (glowing) embers
glühende or feurige Kóhlen auf jds Haupt sammeln (geh) — to heap coals of fire on sb's head
(wie) auf( glühenden or heißen) Kóhlen sitzen — to be like a cat on hot bricks (Brit) or on a hot tin roof, to be on tenterhooks (esp Brit)
die Kóhlen aus dem Feuer holen (fig) — to pull the chestnuts out of the fire
2) (= Verkohltes, Holzkohle) charcoal(tierische or medizinische) Kóhle — animal charcoal
3) (ART = Kohlestift) (stick of) charcoalmit Kóhle zeichnen — to draw with or in charcoal
die Kóhle stimmt — the money's right
* * *(a black mineral burned for fuel, heat etc.) coal* * *Koh·le<-, -n>[ˈko:lə]f\Kohle führend coal-bearing5.▶ wie auf [glühenden] \Kohlen sitzen to be like a cat on a hot tin roof [or BRIT dated on hot bricks], to be on tenterhooks* * *die; Kohle, Kohlen1) coalwir haben keine Kohlen mehr — we have run out of coal
[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *1. coal;Kohle führende Schichten BERGB coal-bearing strata;glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig heap coals of fire on sb’s head;(wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM, ELEK carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg (Geld) cash, US auch dough, Br auch readies pl;ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash;Hauptsache, die Kohle stimmt umg the main thing is the money’s right;hast du genug Kohle? got enough of the readies (US enough dough) ?* * *die; Kohle, Kohlen1) coal[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *-n f.carbon n.coal n. -
13 glühend
I Part. Präs. glühenII Adj.2. fig. Hitze, Sonne etc: scorching3. fig. Hass, Wunsch etc.: burning; Anhänger etc.: fervent, ardent; in glühenden Farben schildern paint s.th. in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of s.th.; Kohle* * *ardent; incandescent; blazing; alight; fervent; fervid; aglow* * *glü|hend1. adjglowing; (= heiß glühend) Metall red-hot; Hitze blazing; (fig = leidenschaftlich) ardent; Hass burning; Wangen flushed, burning2. advlieben madly, passionatelyglǘhend heiß — scorching; Sonne auch blazing hot
jdn glǘhend beneiden — to be consumed by envy for sb
jdn glǘhend verehren — to worship sb
sich glǘhend hassen — to have a burning hatred for one another
* * *1) ardently2) (enthusiastic; passionate: an ardent supporter of a political party.) ardent3) fervently4) (enthusiastic and very sincere: fervent hope.) fervent5) (burning: a live coal.) live* * *glü·hendI. adj1. (rot vor Hitze) glowing\glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals\glühendes Metall [red-]hot metal\glühende Hitze blazing heat\glühende Wangen burning [or flushed] cheeks\glühender Hass (fig) burning hatredII. adv\glühend heiß scorching [hot]jdn \glühend lieben to love sb passionatelyjdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb* * *1.1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>2.glühend heiß — scorching or blazing hot
* * *B. adj2. fig Hitze, Sonne etc: scorching3. fig Hass, Wunsch etc: burning; Anhänger etc: fervent, ardent;in glühenden Farben schildern paint sth in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of sth; → KohleC. adv:rot red-hot;* * *1.1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>2.glühend heiß — scorching or blazing hot
* * *adj.blistering adj.fervent adj.fervid adj.glowing adj.torrid adj. adv.glowingly adv.torridly adv. -
14 nachlegen
(trennb., hat -ge-)I v/t: Kohle etc. nachlegen put some more coal etc. on; jemandem Gemüse etc. nachlegen GASTR. give s.o. more vegetables etc.II v/i1. put some more coal ( oder wood etc.) on (the fire); darf ich nachlegen? GASTR. may I give you some more?; siehe auch nachreichen 22. (in Verhandlungen etc. den nächsten Schritt tun) make the next move; bei einem Angebot: improve one’s offer, make a better offer* * *nach|le|gen sep1. vtnoch Kohlen/Holz náchlegen — to put some more coal/wood on (the fire)
Geld/ein verbessertes Angebot náchlegen — to come up with extra money/a better offer
2. vito make up the fire; (fig) to come up with something betterwir müssen náchlegen (fig) — we have to do better
* * *nach|le·genI. vt1. (zusätzlich auflegen)Holz/Kohle/Scheite \nachlegen to put some more wood/coal/logs on [the fire]2. (zusätzlich auf den Teller geben)▪ [jdm/sich] etw \nachlegen to give [or get] [sb/oneself] a second helping [of sth]„damit ist aber nicht alles gesagt,“ legte er nach “I haven't yet had the last word on this,” he added* * *transitives, intransitives Verb[Holz/Kohlen] nachlegen — put some more wood/coal on
* * *nachlegen (trennb, hat -ge-)A. v/t:Kohle etcnachlegen put some more coal etc on;jemandem Gemüse etcB. v/i2. (in Verhandlungen etc den nächsten Schritt tun) make the next move; bei einem Angebot: improve one’s offer, make a better offer* * *transitives, intransitives Verb[Holz/Kohlen] nachlegen — put some more wood/coal on
-
15 Asche
f; -, -n1. ash, meist ashes Pl.; von Kohlen: cinders Pl.; eines Verstorbenen: ashes; glühende Asche embers Pl.; in Asche verwandeln oder zu Asche verbrennen turn to ashes; aus der Asche erstehen lit. rise from the ashes; sich (Dat) Asche aufs Haupt streuen fig. put on ( oder wear) sackcloth and ashes; Friede, Phönix2. nur Sg.; umg. (Geld) dosh, dough* * *die Ascheash; ashes; cinder* * *Ạsche ['aʃə]f -, -nash( es pl); (von Zigarette, Vulkan) ash; (fig) (= sterbliche Überreste) ashes pl; (= Trümmer) ruins pl; (nach Feuer) ashes plzu Asche werden — to turn to dust
* * *die1) (the remains of a human body after cremation: Her ashes were scattered at sea.) ashes2) (the dust etc that remains after anything is burnt: cigarette ash; the ashes of the bonfire.) ash3) (a piece of burnt coal, wood etc: the cinders in the fireplace.) cinder* * *<-, -n>[ˈaʃə]f1. (Feuerüberbleibsel) ash3.▶ zu \Asche werden to turn to ashes* * *die; Asche, Aschen ash[es pl.]; (sterbliche Reste) ashes pl.in Asche liegen/legen — (fig. geh.) lie/lay in ashes; s. auch Friede; Schutt 1)
* * *glühende Asche embers pl;zu Asche verbrennen turn to ashes;aus der Asche erstehen liter rise from the ashes;sich (dat)* * *die; Asche, Aschen ash[es pl.]; (sterbliche Reste) ashes pl.* * *-n f.ash n.cinder n.cinders n.ember n. -
16 aufschütten
v/t (trennb., hat -ge-)2. (nachfüllen) (Wasser etc.) pour on; (Kohlen etc.) put on (the fire)* * *auf|schüt|tenvt sep1) Flüssigkeit to pour onáúfschütten — to pour water on or over sth
Kaffee áúfschütten — to make coffee
2) (= nachfüllen) Kohle to put on (the fire)* * *auf|schüt·tenvt1. (nachgießen)2. (aufhäufen)Stroh \aufschütten to spread straweine Straße \aufschütten to raise a road; (erweitern) to widen a road* * *aufschütten v/t (trennb, hat -ge-) -
17 brauchen
I v/t1. (nötig haben) need ( für oder zu for oder (in order) to); eine Brille brauchen need glasses; Hilfe brauchen ( bei) need help (with); Ruhe brauchen, um arbeiten zu können need peace and quiet to be able to work; für den Kuchen braucht man drei Eier one needs ( oder you need umg.) three eggs for the cake; alles, was man zum Leben braucht everything necessary for life; eigentlich brauchte (umg. bräuchte) ich... really I could do with...; Sie brauchen den Vierer( bus) you need (to take) the number four (bus); wozu brauchst du es? what do you need it for?; was du brauchst, ist ein Schirm what you want is an umbrella; ich brauche diese Bücher dringend I really need these books; wir brauchen Kohlen we lack coal2. (erfordern) require; (in Anspruch nehmen, bes. Zeit, Energie) take; ich brauche zwei Stunden, um zu (+ Inf.) it takes me two hours to (+ Inf.) das braucht ( seine) Zeit it takes time; diese Arbeit braucht Ausdauer one needs ( oder you need umg.) stamina for this work3. (verbrauchen) use (up); im Urlaub haben wir viel Geld gebraucht we used up ( oder spent) a lot of money on holiday (Am. vacation); das Auto braucht sechs Liter auf hundert Kilometer the car takes six lit|res (Am. -ers) for a hundred kilomet|res (Am. -ers), the car does sixteen kilomet|res (Am. -ers) a lit|re (Am. -ers)4. (anwenden, gebrauchen) use, make use of; Gewalt brauchen make use of violence; seinen Verstand brauchen use one’s brain, think clearly; er ist heute zu nichts zu brauchen umg. he’s no good for anything ( oder useless) today5. das Geld kann ich gut brauchen I can really do with the money; kannst du noch Hilfe brauchen? do you need any help?; ich könnte ein paar Helfer brauchen I could do with some help ( oder a few people to help me); ich kann dich hier nicht brauchen umg. I can do without you here; ich kann es nicht brauchen, wenn er ständig anruft umg. I can do without him ringing up (Am. calling) all the time; ich kann jetzt keine Störung brauchen I don’t need any interruptions right now; das kann ich gerade brauchen! iro. that’s all I needed!II Hilfsv.; (+ zu + Inf., umg. auch nur + Inf.); (müssen) need, have to; alles, was du zu wissen brauchst everything ( oder all) you need to know; du brauchst (es) mir nicht zu sagen you don’t have to tell me; er brauchte nicht zu kommen he didn’t have to come; er hätte nicht zu kommen brauchen he needn’t have come; du brauchst es nur zu sagen just say the word; du brauchst keine Angst zu haben there’s no need to be scared; das braucht keiner zu hören / wissen no-one (oder bes. Am. no one) need hear / know that; du brauchst nicht gleich in die Luft zu gehen there’s no need to lose your temper; es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass... I suppose there’s no need to stress that..., needless to say,...; das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen I don’t need to put up with that; es braucht nicht sofort zu sein it doesn’t have to be straight away ( oder right now); das hätte nicht zu sein brauchen that needn’t have happened, that didn’t have to happen; es braucht nicht immer... zu sein it doesn’t always have to be...III v/i, unpers.1. umg.: das braucht es nicht it isn’t necessary; das hätte es doch nicht gebraucht there was really no need; das hat es jetzt gebraucht! that was important right now!; hat es das gebraucht? was that really necessary?2. geh. (bedürfen): es braucht keiner weiteren Erklärung no further explanation is necessary; es braucht keines Beweises no proof is necessaryIV v/i: lange brauchen take long ( für for; zu to + Inf.); wie lange wird er brauchen? how long will it take him?, how long’s he going to take?* * *to need; to require* * *brau|chen ['brauxn]1. vt2)(bei Zeitangaben)
Zeit/zwei Minuten etc bráúchen — to need time/two minutes etcnormalerweise brauche ich zwei Stunden dafür — I normally take two hours to do it
wenn 5 Männer 3 Stunden bráúchen,... — if 5 men take 3 hours...
wie lange braucht man, um...? — how long does it take to...?
er hat zwei Tage dafür gebraucht — he took two days over it (Brit), he needed two days to do it
3) (inf = nützlich finden)das könnte ich bráúchen — I could do with that, I could use that
wir können das/ihn nicht bráúchen — we could or can do without that/him, we don't need that/him
kannst du die Sachen bráúchen? — have you any use for the things?, are the things of any use to you?
er ist zu allem zu bráúchen (inf) — he's a really useful type( to have around) (inf)
heute bin ich zu nichts zu bráúchen (inf) — I'm useless today (inf)
See:→ auch gebraucht2. vi impersdated, geh = bedürfen)3. v auxto needdu brauchst das nicht tun — you needn't do that, you've no need to do that, you don't have or need to do that
du brauchst es ihm nicht (zu) sagen — you needn't tell him that, you don't need to tell him that
du hättest das nicht (zu) tun bráúchen — you needn't have done that, you didn't need to do that, you had no need to do that
es braucht nicht besonders betont zu werden, dass... — there's no need to stress the fact that...
es hätte nicht sein bráúchen — there was no need for that
* * *1) (to need: Is there anything else you require?) require2) (to need or require: How long does it take you to go home?; It takes time to do a difficult job like this.) take3) (to need: This wall wants a coat of paint.) want* * *brau·chen[ˈbrauxn̩]I. vt1. (nötig haben)▪ jdn/etw \brauchen to need sb/sthich habe alles, was ich brauche I have everything I needwozu brauchst du das? what do you need that for?brauchst du noch etwas? do you require anything else?brauchst du das Messer gerade, oder kann ich es mir mal kurz ausleihen? are you using this knife or can I borrow it for a minute?um so weit zu kommen, braucht man eine Menge Ausdauer you need a lot of stamina to get that far2. (an Zeit benötigen)ich brauche bis zum Bahnhof etwa 30 Minuten I need [or it takes me] [or I take] about 30 minutes to get to the station[seine] Zeit \brauchen to take timealles braucht seine Zeit everything takes time▪ etw \brauchen to need sthkannst du die Dinge \brauchen? can you find a use for these?das könnte ich jetzt gut \brauchen I could do with that right nowich kann diese Leute nicht \brauchen! I don't need [or I can do without] these people!ich kann dich jetzt nicht \brauchen I haven't got time for you right nowin Stresssituationen ist sie nicht zu \brauchen she's useless when there's a lot of pressure▪ etw \brauchen to use sthdiese großen Autos \brauchen zu viel Benzin those big cars consume [or use] too much fuelder Rasen braucht noch nicht gemäht [zu] werden the lawn doesn't need mowing yet [or needn't be mown yet]das hätte nicht sein \brauchen there was no need for that; (wäre vermeidbar gewesen) that needn't have happened▪ etw [zu] tun \brauchen to need to do sthdu hättest doch nur etwas [zu] sagen \brauchen you need only have said something, you only needed to say something▪ etw nicht [zu] tun \brauchen to not need to do sth, to need not do sthsie braucht nächste Woche nicht zu arbeiten she doesn't need [or doesn't have] to work next weekich brauche heute nicht zur [o in die] Schule (fam) I don't have [or don't need] to go to school todayIII. vt impers▪ es braucht etw sth is neededes braucht nur ein Wort von ihr, und ich helfe euch she only has ask and I'll help youes braucht noch ein bisschen Salz it needs a little more salt▪ es braucht jdn/etw, um etw zu tun sb/sth is needed to do sthes braucht keines weiteren Beweises/keiner weiteren Erklärung no further proof/explanation is needed* * *1.transitives Verb1) (benötigen) needalles, was man zum Leben braucht — everything one needs in order to live reasonably
2) (aufwenden müssen)3) (benutzen, gebrauchen) use2.modifizierendes Verb; 2. Partdu brauchst nicht zu helfen — there is no need [for you] to help; you don't need to help
das hättest du nicht zu tun brauchen — there was no need to do it; you needn't have done that
du brauchst es [mir] nur zu sagen — you only have to tell me
* * *A. v/t1. (nötig haben) need (zu for oder (in order) to);eine Brille brauchen need glasses;Hilfe brauchen (bei) need help (with);Ruhe brauchen, um arbeiten zu können need peace and quiet to be able to work;alles, was man zum Leben braucht everything necessary for life;eigentlich brauchte (umgich … really I could do with …;Sie brauchen den Vierer(bus) you need (to take) the number four (bus);wozu brauchst du es? what do you need it for?;was du brauchst, ist ein Schirm what you want is an umbrella;ich brauche diese Bücher dringend I really need these books;wir brauchen Kohlen we lack coalich brauche zwei Stunden, um zu (+inf) it takes me two hours to (+inf)das braucht (seine) Zeit it takes time;3. (verbrauchen) use (up);im Urlaub haben wir viel Geld gebraucht we used up ( oder spent) a lot of money on holiday (US vacation);das Auto braucht sechs Liter auf hundert Kilometer the car takes six litres (US -ers) for a hundred kilometres (US -ers), the car does sixteen kilometres (US -ers) a litre (US -ers)4. (anwenden, gebrauchen) use, make use of;Gewalt brauchen make use of violence;seinen Verstand brauchen use one’s brain, think clearly;5.das Geld kann ich gut brauchen I can really do with the money;kannst du noch Hilfe brauchen? do you need any help?;ich könnte ein paar Helfer brauchen I could do with some help ( oder a few people to help me);ich kann dich hier nicht brauchen umg I can do without you here;ich kann es nicht brauchen, wenn er ständig anruft umg I can do without him ringing up (US calling) all the time;ich kann jetzt keine Störung brauchen I don’t need any interruptions right now;das kann ich gerade brauchen! iron that’s all I needed!alles, was du zu wissen brauchst everything ( oder all) you need to know;du brauchst (es) mir nicht zu sagen you don’t have to tell me;er brauchte nicht zu kommen he didn’t have to come;er hätte nicht zu kommen brauchen he needn’t have come;du brauchst es nur zu sagen just say the word;du brauchst keine Angst zu haben there’s no need to be scared;das braucht keiner zu hören/wissen no-one (oder besonders US no one) need hear/know that;du brauchst nicht gleich in die Luft zu gehen there’s no need to lose your temper;es braucht wohl nicht gesagt zu werden, dass … I suppose there’s no need to stress that …, needless to say, …;das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen I don’t need to put up with that;es braucht nicht sofort zu sein it doesn’t have to be straight away ( oder right now);es braucht nicht immer … zu sein it doesn’t always have to be …C. v/i unpers1. umg:das braucht es nicht it isn’t necessary;das hätte es doch nicht gebraucht there was really no need;das hat es jetzt gebraucht! that was important right now!;hat es das gebraucht? was that really necessary?2. geh (bedürfen):es braucht keiner weiteren Erklärung no further explanation is necessary;es braucht keines Beweises no proof is necessaryD. v/i:lange brauchen take long (für for;zu to +inf);wie lange wird er brauchen? how long will it take him?, how long’s he going to take?* * *1.transitives Verb1) (benötigen) needalles, was man zum Leben braucht — everything one needs in order to live reasonably
3) (benutzen, gebrauchen) use2.modifizierendes Verb; 2. Partdu brauchst nicht zu helfen — there is no need [for you] to help; you don't need to help
das hättest du nicht zu tun brauchen — there was no need to do it; you needn't have done that
du brauchst es [mir] nur zu sagen — you only have to tell me
* * *v.to be in need of expr.to need v.to want v. -
18 Bunker
m; -s, -1. gegen Luftangriffe: air-raid shelter2. MIL. dugout3. für Kohlen: bunker4. für Getreide: silo, bin5. Golf: bunker6. Sl. (Gefängnis) clink, Am. slammer* * *der Bunkershelter; bunker* * *Bụn|ker ['bʊŋkɐ]m -s, -4) (MIL sl = Gefängnis) clink (inf), jankers (Brit MIL sl)* * *der1) (a hollow containing sand on a golf course.) bunker2) (an underground shelter against bombs etc.) bunker* * *Bun·ker<-s, ->[ˈbʊŋkɐ]m2. (beim Golf) bunker* * *der; Bunkers, Bunker1) (auch Behälter) bunker2) (LuftschutzBunker) air-raid shelter* * *1. gegen Luftangriffe: air-raid shelter2. MIL dugout3. für Kohlen: bunker5. Golf: bunker6. sl (Gefängnis) clink, US slammer* * *der; Bunkers, Bunker1) (auch Behälter) bunker2) (LuftschutzBunker) air-raid shelter* * *- m.bunker n.dugout n. -
19 durchglühen
v/i (trennb., ist -ge-)1. Kohlen: glow red-hot2. Draht, Glühfaden etc.: burn out* * *dụrch|glü|hen ['dʊrçglyːən] sep1. vi aux seinto glow red-hot; (Lampe, Draht, Sicherung) to burn out2. vtEisen to heat until red-hot, to heat to red heat* * *durchglühen v/i (trennb, ist -ge-)1. Kohlen: glow red-hot2. Draht, Glühfaden etc: burn out -
20 feuern
I v/t1. umg. (entlassen) fire, give s.o. the sack2. umg. (schleudern) fling, hurl; (Ball) slam; er feuerte die Kugel ins Tor he fired ( oder slammed) the ball into the net3. umg.: jemandem eine feuern whack s.o. one; willst du eine gefeuert haben? do you want a good whack?4. (Holz, Kohlen) burn6. MIL. (Salut) fire* * *(Arbeitsplatz) to sack (ugs.);(Waffe) to shoot* * *feu|ern ['fɔyɐn]1. vi1)mit Holz féúern — to use wood for one's heating
2. vt1) Ofen to lightÖl féúern — to have oil heating
Briketts féúern — to use briquettes for one's heating
2) (inf) (= werfen) to fling (inf), to sling (inf); (FTBL ) Ball to slam (inf); (ins Tor) to slam home (inf) or in (inf)gefeuert werden — to get the sack, to be fired or sacked (all inf)
* * *1) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) fire2) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) fire3) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) fire* * *feu·ernI. vi▪ [auf jdn/etw] \feuern to fire [at sb/sth]1. (werfen)▪ jdn \feuern to fire [or sack] sb▪ gefeuert werden to be fired, to get the sack* * *1.transitives Verb2) (ugs.): (schleudern, werfen) fling2.jemandem eine feuern — (salopp) belt somebody one (coll.)
intransitives Verb (Milit.) fire (auf + Akk. at)* * *A. v/t1. umg (entlassen) fire, give sb the sack3. umg:jemandem eine feuern whack sb one;willst du eine gefeuert haben? do you want a good whack?4. (Holz, Kohlen) burn5. (Ofen) fire;den Ofen mit Holz feuern burn wood in the stoveB. v/i MIL fire (auf +akk at)* * *1.transitives Verb2) (ugs.): (schleudern, werfen) fling2.jemandem eine feuern — (salopp) belt somebody one (coll.)
intransitives Verb (Milit.) fire (auf + Akk. at)* * *v.to fire v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kohlen — Kohlen, verb. reg. act. Kohlen brennen, zu Kohlen brennen. Eine Klafter Holz kohlen. Blind kohlen, bey den Kohlenbrennern, keine Öffnungen in der Windseite des Meilers machen. S. Verkohlen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Köhlen — Köhlen … Wikipédia en Français
Kohlen — ist der Name folgender Personen: Ludwig Kohlen (1870–1951), Bürgermeister von Essen Kray Wilhelm Kohlen (1896–1964), deutscher Politiker, Landrat Kreis Aachen von 1949 1952 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersch … Deutsch Wikipedia
Kohlen — Kohlen, s. Brennstoffe, Bd. 2, S. 286 ff … Lexikon der gesamten Technik
kohlen — kohlen:⇨lügen(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Köhlen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Köhlen — Infobox Ort in Deutschland Wappen = Wappen Kohlen.png lat deg = 53 |lat min = 32 |lat sec = 26 lon deg = 08 |lon min = 52 |lon sec = 38 Lageplan = Bundesland = Niedersachsen Landkreis = Cuxhaven Samtgemeinde = Bederkesa Höhe = 8 Fläche = 26.72… … Wikipedia
kohlen — 2Kohl »Unsinn, Geschwätz« (ugs.): Das am Ende des 18. Jh.s in der Studentensprache aufkommende Wort stammt vermutlich aus hebr. qôl (> jidd. kol) »Gerücht«, eigentlich »Stimme, Rede«, hat sich aber früh an 1↑ Kohl »Kraut« angelehnt. – Abl.:… … Das Herkunftswörterbuch
kohlen — 1koh|len (nicht mit voller Flamme brennen; Seemannssprache Kohlen übernehmen) 2koh|len <zu 2Kohl> (umgangssprachlich für aufschneiden, schwindeln) … Die deutsche Rechtschreibung
Kohlen-Kugelpilz — (Daldinia concentrica) Systematik Klasse: Echte Schlauchpilze (Pezizomycotina) Klasse … Deutsch Wikipedia
Kohlen-Täubling — Systematik Klasse: Ständerpilze (Basidiomycetes) Unterklasse: Hutpilze (Agaricomycetidae) Ordnung: Sprödblättler (Russulales) Familie … Deutsch Wikipedia