-
1 flap
1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *[flæp] 1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) der Lappen2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) der Schlag3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) die Aufregung2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) hin und her bewegen, schlagen* * *[flæp]I. vt<- pp->II. vi<- pp->1. (fly) flatternthe geese have \flapped slowly out of sight die Gänse sind langsam davongeflattert; wings schlagen; door klappern2. (flutter) flatternthe sails \flapped in the wind die Segel flatterten im Winddon't \flap! reg dich nicht auf!III. n\flap of flesh Fleischfetzen mpocket \flap Taschenklappe f\flap of skin Hautlappen mwhat was the big \flap about? warum waren denn alle so aus dem Häuschen? fam6.▶ to cause a \flap [einen Sturm der] Entrüstung auslösen* * *[flp]1. na flap of skin — ein Hautfetzen m; (Med) ein Hautlappen m
3)4) (Brit inf) helle Aufregung, Panik fto get in(to) a flap — in helle Aufregung geraten, ins Flattern geraten (inf)
2. vihis coat flapped about his legs — der Mantel schlackerte ihm um die Beine (inf)
his ears were flapping (inf) — er spitzte die Ohren
2) (Brit inf) in heller Aufregung seindon't flap — reg dich nicht auf
there's no need to flap —
she's been flapping around all morning — sie rennt schon den ganzen Morgen wie ein aufgescheuchtes Huhn durch die Gegend (inf)
3. vthe flapped the newspaper at the fly — er schlug or klatschte mit der Zeitung nach der Fliege
* * *flap [flæp]A s1. Flattern n (auch von Segeln etc), (Flügel) Schlag m2. Schlag m, Klaps mb) (weiche) (Hut) Krempe4. Klappe f, Falltür f5. (Verschluss)Klappe f (einer Handtasche, eines Briefumschlags, eines Ventils etc), Lasche f (eines Kartons):7. Klappe f (eines Buchumschlags)8. Lasche f (am Schuh)a) Lappen mflap of the ear Ohrläppchen n10. umg helle Aufregung:be in a flap in heller Aufregung sein;B v/tshe flapped a newspaper at the fly sie schlug mit einer Zeitung nach der Fliege3. werfen:flap down hinwerfen;flap the door die Tür zuwerfenC v/i1. flattern:2. mit den Flügeln schlagen, flattern:flap off davonflattern3. klatschen, schlagen ( beide:against gegen)4. umg panikena) in heller Aufregung seinb) in helle Aufregung geraten:don’t flap, we’ll find it nur keine Panik, wir werden es schon finden5. US umg quasseln* * *1. transitive verb,- pp- schlagen2. intransitive verb,flap its wings — mit den Flügeln schlagen; (at short intervals) [mit den Flügeln] flattern
- pp-1) [Flügel:] schlagen; [Segel, Fahne, Vorhang:] flattern2)somebody's ears were flapping — (was very interested) jemand spitzte die Ohren
3) (fig. coll.): (panic) die Nerven verlieren3. noun1) Klappe, die; (seal on envelope, tongue of shoe) Lasche, die2) (fig. coll.): (panic)* * *n.Klappe -n f.Schlag -¨e m. v.klappen v. -
2 trap
1. noun1) (lit. or fig.) Falle, dieset a trap for an animal — eine Falle für ein Tier legen od. [auf]stellen
set a trap for somebody — (fig.) jemandem eine Falle stellen
fall into a/somebody's trap — (fig.) in die/jemandem in die Falle gehen
3) (carriage) (leichter zweirädriger) Einspänner2. transitive verb,- pp-1) (catch) [in od. mit einer Falle] fangen [Tier]; (fig.) in eine Falle locken [Person]be trapped — (fig.) in eine Falle gehen/in der Falle sitzen
be trapped in a cave/by the tide — in einer Höhle festsitzen/von der Flut abgeschnitten sein
she trapped him into contradicting himself — sie brachte ihn durch eine List dazu, sich zu widersprechen
2) (confine) einschließen; (immobilize) einklemmen [Person, Körperteil]trap one's finger/foot — sich (Dat.) den Finger/Fuß einklemmen
3) (entangle) verstricken* * *[træp] 1. noun2) (a plan or trick for taking a person by surprise: She led him into a trap; He fell straight into the trap.) die Falle2. verb(to catch in a trap or by a trick: He lives by trapping animals and selling their fur; She trapped him into admitting that he liked her.) fangen- academic.ru/76335/trapper">trapper- trap-door* * *trap1[træp]I. nto set a \trap eine Falle aufstellenoh, shut your \trap! ach, halt's Maul! derbto keep one's \trap shut die Schnauze halten derbII. vt<- pp->1. (snare)▪ to \trap an animal ein Tier [in einer Falle] fangen▪ to be \trapped eingeschlossen seinto feel \trapped sich akk gefangen fühlenJack left the job because he was beginning to feel \trapped Jack kündigte, weil er begann sich eingeengt zu fühlen3. (trick)▪ to \trap sb jdn in die Falle locken▪ to \trap sb into sth/doing sth jdn dazu bringen, etw zu tun4. (catch and hold)to \trap the ball SPORT den Ball stoppento \trap one's finger/foot in the door sich dat den Finger/Fuß in der Tür einklemmento \trap a nerve sich dat einen Nerv einklemmentrap2[træp]* * *[trp]1. n1) (for animal fig) Falle fbe careful of this question, there is a trap in it — pass bei dieser Frage auf, da ist ein Haken dabei
the lawyer had caught him in a trap — er war dem Rechtsanwalt in die Falle gegangen
to fall into the trap of doing sth — den Fehler begehen, etw zu tun
4) (Brit: vehicle) zweirädriger Pferdewagen5) Falltür f; (THEAT) Versenkung fshut your trap! — (halt die) Klappe! (inf), halt die Fresse (vulg) or Schnauze
keep your trap shut about this — darüber hältst du aber die Klappe (inf), halt ja die Schnauze! (inf)
2. vt1) animal (mit einer Falle) fangenhe realized he was trapped — er merkte, dass er in der Falle saß
to trap sb into saying sth —
I was trapped into saying I would organize the party — ich hatte mich darauf eingelassen, die Party zu organisieren
she trapped him into marriage — sie hat ihn geködert (inf), sie hat ihn ins Netz gelockt
3) (= block off, leave no way of escape) in die Enge treibenthe ship was trapped in the port by the storm — das Schiff saß wegen des Sturms im Hafen fest
to be trapped in the snow — im Schnee festsitzen
the soldiers found themselves trapped at the end of the gully — am Ende des Hohlweges stellten die Soldaten fest, dass sie in der Falle saßen
he feels trapped in his marriage —
4) (= catch) ball stoppento trap one's finger/one's foot in the door — sich (dat) den Finger/Fuß in der Tür einklemmen
to trap a nerve — sich (dat) einen Nerv (ein)klemmen
5) gas, liquid stauenpools of water lay trapped among the rocks as the tide receded — als die Flut zurückging, blieben Wasserpfützen zwischen den Felsen zurück
3. vi(trapper) Trapper sein* * *trap1 [træp]A s1. JAGD Falle f (auch fig):a) eine Falle für ein Tier aufstellen,b) jemandem eine Falle stellen;set traps for mice Mäusefallen aufstellen;2. CHEM (Ab)Scheider m3. TECHa) Auffangvorrichtung fb) Dampf-, Wasserverschluss mc) (Sperr)Klappe fd) Traps m, Geruchsverschluss m (im Klosett)4. ELEK (Funk)Sperrkreis m5. pl MUS sl Schießbude f (Schlagzeug)10. Br ein leichter zweirädriger Einspänner11. sl Schnauze f, Fresse f:keep one’s trap shut die Schnauze haltenB v/t2. einschließen:be trapped under an avalanche unter einer Lawine begraben sein3. fig in eine Falle locken:they trapped him into admitting that … er ging ihnen auf den Leim und gab zu, dass …4. Fallen aufstellen in (dat)5. TECHb) Gas etc abfangenC v/i Fallen aufstellentrap2 [træp] s2. pl umga) Siebensachen plb) Gepäck ntrap3 [træp] s GEOL Trapp m (treppenartig übereinanderliegender Basalt)* * *1. noun1) (lit. or fig.) Falle, dieset a trap for an animal — eine Falle für ein Tier legen od. [auf]stellen
set a trap for somebody — (fig.) jemandem eine Falle stellen
fall into a/somebody's trap — (fig.) in die/jemandem in die Falle gehen
3) (carriage) (leichter zweirädriger) Einspänner2. transitive verb,- pp-1) (catch) [in od. mit einer Falle] fangen [Tier]; (fig.) in eine Falle locken [Person]be trapped — (fig.) in eine Falle gehen/in der Falle sitzen
be trapped in a cave/by the tide — in einer Höhle festsitzen/von der Flut abgeschnitten sein
she trapped him into contradicting himself — sie brachte ihn durch eine List dazu, sich zu widersprechen
2) (confine) einschließen; (immobilize) einklemmen [Person, Körperteil]trap one's finger/foot — sich (Dat.) den Finger/Fuß einklemmen
3) (entangle) verstricken* * *v.einfangen v.fangen v.(§ p.,pp.: fing, gefangen)verschließen v. n.Falle -n f.Fallgrube f.Fallstrick m. -
3 valve
noun1) Ventil, das2) (Anat., Zool.) Klappe, die* * *[vælv]1) (a device for allowing a liquid or gas to pass through an opening in one direction only.) das Ventil2) (a structure with the same effect in an animal body: Valves in the heart control the flow of blood in the human body.) die Klappe3) (a type of electronic component found in many, especially older, types of television, radio etc.) die Röhre* * *[vælv]nshut-down/shut-off \valve Schließ-/Sperrventil ntheart \valve Herzklappe f* * *[vlv]n (ANAT)Klappe f; (TECH, on musical instrument) Ventil nt; (in pipe system) Absperrhahn m; (RAD, TV) Röhre finlet/outlet valve (Aut) — Einlass-/Auslassventil nt
* * *valve [vælv]A s1. TECH Ventil n:valve gear Ventilsteuerung f;valve spring Ventilfeder f;2. ANAT (Herz- etc) Klappe f3. MUS Ventil n (eines Blechinstruments)a) Klappe fb) Kammer f6. ELEK Br (Radio- etc) Röhre f:valve amplifier Röhrenverstärker m7. TECH Schleusentor n8. obs Türflügel mB v/t mit Ventilen versehen* * *noun1) Ventil, das2) (Anat., Zool.) Klappe, die* * *(electronics) n.Elektronenröhre f. (radio) n.Radioröhre f. n.Ventil -e n. -
4 mouth
1. noun, pl. mouthswith one's mouth open — mit offenem Mund
keep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) der Mund2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) die Ein-, Ausfahrt2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) lautlos Worte formen- academic.ru/48322/mouthful">mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwash* * *[maʊθ]I. nto have a big \mouth ein großes Mundwerk haben famto have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen habento keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten famto make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassenoh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!2. (opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung f3.▶ sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] fam▶ to be down in the \mouth niedergeschlagen sein▶ to shoot one's \mouth off about sth ( fam: indiscreetly) etw überall herumerzählen; (annoyingly) jdm mit etw dat die Ohren volllabern [o ÖSTERR sudern] sl▶ to watch one's \mouth aufpassen, was man sagtII. vt[maʊð]▪ to \mouth sth1. (form words silently) etw lautlos sagenthe singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen2. (say insincerely) etw heuchlerisch sagen* * *[maʊɵ]1. n(of person) Mund m; (of animal) Maul nt; (of bird) Rachen m; (of bottle, cave, vice etc) Öffnung f; (of river) Mündung f; (of harbour) Einfahrt fto keep one's (big) mouth shut (about sth) (inf) ( — über etw acc ) den Mund or die Klappe (inf) halten
me and my big mouth! (inf) — ich konnte wieder nicht den Mund or die Klappe (inf) halten
he's all mouth and ( no) trousers ( Brit inf ) — große Klappe, nichts dahinter (inf)
watch your mouth! — pass auf, was du sagst
to speak or talk out of both sides of one's mouth (US) — mit doppelter or gespaltener Zunge sprechen
he has three mouths to feed — er hat drei Mäuler zu ernähren or stopfen (inf)
2. vt(= say affectedly) (über)deutlich artikulieren; (= articulate soundlessly) mit Lippensprache sagen* * *A s [maʊθ] pl mouths [maʊðz]1. Mund m:she has three mouths to feed sie hat drei hungrige Mäuler zu stopfen;give mouth Laut geben, anschlagen (Hund);give mouth to one’s thoughts seinen Gedanken Ausdruck verleihen;a) jemandem Worte in den Mund legen,b) jemandem erklären, was er sagen soll;take the words out of sb’s mouth jemandem das Wort aus dem Mund nehmen;down in the mouth umg deprimiert;from sb’s mouth aus jemandes Munde;from mouth to mouth von Mund zu Mund;in everybody’s mouth in aller Munde; → big A 1, button C 1, shut A 1, stop A 8, word Bes Redew, wrong A 23. Mündung f (eines Flusses, einer Schusswaffe etc):the mouth of the river die Flussmündung4. Öffnung f (einer Flasche, eines Sackes etc)5. Ein-, Ausgang m (einer Höhle, Röhre etc)6. Ein-, Ausfahrt f (Hafen etc)8. Grimasse f9. umga) Angeberei fb) Gequassel n:he’s all mouth der hört überhaupt nie auf zu reden10. TECHa) Mundloch nb) Schnauze fc) Mündung f, Öffnung fd) Gichtöffnung f (des Hochofens)e) Abstichloch n (am Hoch-, Schmelzofen)f) pl Rostfeuerungen plg) (Schacht)Mundloch n, (Schacht)Mündung fwith a good mouth weichmäuligB v/t [maʊð]2. a) (aus-)sprechenb) Worte (unhörbar) mit den Lippen formen3. in den Mund oder ins Maul nehmen4. sorgfältig kauen, im Mund herumwälzenC v/i1. (laut oder affektiert) sprechen2. Grimassen schneiden (at dat)* * *1. noun, pl. mouthskeep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die3) (of river) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *n.Mund ¨-er m.Mündung -en f. -
5 key
1. noun1) (lit. or fig.) Schlüssel, derthe key to the mystery — des Rätsels Lösung
2) (set of answers) [Lösungs]schlüssel, der; (to map etc.) Zeichenerklärung, die; (to cipher) Schlüssel, der4) (Mus.) Tonart, die2. attributive adjectivesing/play in/off key — richtig/falsch singen/spielen
entscheidend; Schlüssel[frage, -position, -rolle, -figur, -industrie]3. transitive verb(Computing) eintastenPhrasal Verbs:- academic.ru/88514/key_in">key in* * *[ki:] 1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) der Schlüssel2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) die Taste3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) die Taste4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) die Tonart5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) der Schlüssel6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) die Zeichenerklärung2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) maßgebend- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed up* * *key1[ki:]n [Korallen]riff nt, Korallenbank fthe Florida \keys die Florida Keyskey2[ki:]I. nthe \key to confidence is liking yourself um Selbstvertrauen haben zu können, muss man sich akk selbst mögenthe \key to a mystery der Schlüssel zu einem Geheimnis5. (to symbols) Zeichenschlüssel m, Zeichenerklärung f, Legende f; (for solutions) Lösungsschlüssel mchange of \key Tonartwechsel min the \key of C major in C-Durto sing in/off \key richtig/falsch singen\key contribution/ingredient Hauptbeitrag m/-zutat f\key currency Leitwährung f\key decision wesentliche Entscheidung\key point springender Punkt\key witness Hauptzeuge, -zeugin m, f, Kronzeuge, -zeugin m, f\key to the success of sth wesentlich [o ausschlaggebend] für den Erfolg von etw datIV. vt1. (type)▪ to \key sth etw eingeben [o eintasten]to \key data into a computer Daten in einen Computer eingeben2. (aimed at)▪ to \key sth to sb/sth etw auf jdn/etw abstimmen* * *[kiː]1. n1) Schlüssel m2) (fig: solution) Schlüssel mthe key to the mystery — der Schlüssel zum Geheimnis, des Rätsels Lösung
this was the key to the murderer's identity — das gab Aufschluss darüber or das gab den Hinweis, wer der Mörder war
3) (= answers) Lösungen pl, Schlüssel m; (SCH) Schlüssel m, Lehrerheft nt; (MATH ETC) Lösungsheft nt; (for maps etc) Zeichenerklärung f4) (of piano, typewriter COMPUT) Taste fchange of key — Tonartwechsel m, Modulation
in the key of C — in C-Dur/c-Moll
2. adj attr(= vital) Schlüssel-, wichtigste(r, s); witness wichtigste(r, s)key factor — Schlüsselfaktor m (in sth bei etw)
3. vt1) speech etc (to or for one's audience) (auf jdn) abstimmen or zuschneiden (to, for auf +acc), anpassen (to, for +dat)4. vi (COMPUT)Text/Daten eingeben* * *key1 [kiː]A s1. Schlüssel m:turn the key absperren, abschließen;a) Erklärung f (für)b) Lösung f (gen):the weather holds the key to our success unser Erfolg hängt vom Wetter aba) Lösungsbuch n (für, zu)b) Zeichenerklärung f (für, zu)c) Code m (für, zu)4. BOT, ZOOL (Klassifikations)Tabelle f5. Kennwort n, -ziffer f, Chiffre f (in Inseraten etc)6. TECHa) Keil m, Splint m, Bolzen m, Passfeder fb) Schraubenschlüssel mc) Taste f (der Schreibmaschine etc)7. ELEKa) Taste f, Druckknopf mb) Taster m, Tastkontakt m, -schalter m9. TYPO Setz-, Schließkeil m11. ARCH Schlussstein m12. MUSa) Taste f (bei Tasteninstrumenten):b) Klappe f (bei Blasinstrumenten):closed (open) key Klappe zum Öffnen (Schließen)13. MUS Tonart f:in the key of C in C;key of C (major) C-Dur;key of C minor c-Moll;be in (out of) key with figb) (nicht) passen zu15. fig Ton m:a) laut,b) MAL, FOTO in hellen Tönen (gehalten);a) leise,b) MAL, FOTO in matten Tönen (gehalten),c) wenig spannend oder abwechslungsreichB v/t2. TYPO füttern, unterlegen4. MUS stimmenkey sb up for jemanden einstimmen auf (akk)8. ein Inserat etc mit einem Kennwort versehen, chiffrierenC adj fig Schlüssel…:there is one key difference es gibt einen entscheidenden Unterschied;key player SPORT Leistungsträger(in);key3 [kiː] s US sl Kilo n (Drogen, besonders Haschisch):* * *1. noun1) (lit. or fig.) Schlüssel, der2) (set of answers) [Lösungs]schlüssel, der; (to map etc.) Zeichenerklärung, die; (to cipher) Schlüssel, der4) (Mus.) Tonart, die2. attributive adjectivesing/play in/off key — richtig/falsch singen/spielen
entscheidend; Schlüssel[frage, -position, -rolle, -figur, -industrie]3. transitive verb(Computing) eintastenPhrasal Verbs:- key in* * *(music) n.Passfeder f.Schlüssel m.Taste -n f. v.eingeben v. -
6 flap
<tech.gen> (hinged lid) ■ Klappdeckel m< print> ■ Einsteckklappe fvi <tech.gen> (e.g. slack rope, tarpaulin; undesirable) ■ schlagen vi -
7 sack
I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) der Sack- academic.ru/63691/sacking">sacking- sackcloth II [sæk] verb* * *sack1[sæk]I. nplastic \sack Plastikbeutel m, Plastiksackerl nt ÖSTERR, Plastiktragetasche f, Plastiksack m SCHWEIZto be bad/good in the \sack schlecht/gut im Bett sein famto give sb the \sack jdn rausschmeißen [o an die Luft setzen] famII. vtsack2[sæk]the \sack of Rome die Plünderung RomsII. vt▪ to \sack sth etw plündern* * *I [sk]1. n1) Sack m2 sacks of coal — 2 Säcke or Sack Kohlen
to buy sth by the sack — etw sackweise or in Säcken kaufen
to get the sack — rausgeschmissen werden (inf), rausfliegen (inf)
to give sb the sack — jdn rausschmeißen (inf)
it's the sack for him — er wird rausgeschmissen (inf), er fliegt raus (inf)
3) (inf= bed)
to hit the sack — sich in die Falle or Klappe hauen (sl)2. vt1) (= put in sacks) einsacken2) (inf: dismiss) rausschmeißen (inf), entlassenII1. n(= pillage) Plünderung f2. vtplündern IIIn (old)Sherry m* * *sack1 [sæk]A s1. Sack ma) fliegen, an die Luft gesetzt (entlassen) werden,b) von einem Mädchen den Laufpass bekommen;give sb the sack → B 2;he was threatened with the sack ihm wurde mit Rausschmiss gedroht3. Sack m (voll)4. US (Verpackungs)Beutel m, (Papier)Sack m, Tüte f5. a) Umhang mb) (kurzer) loser Mantel6. sl Falle f, Klappe f (Bett):he’s still in the sack er liegt noch in der Falle;B v/t2. umgb) einem Liebhaber den Laufpass gebensack2 [sæk]B s Plünderung f:put to sack → Asack3 [sæk] s Br obs (aus SW-Europa importierter) trockener Weißwein* * *I 1. noun1) Sack, derget the sack — rausgeschmissen werden (ugs.)
3)2. transitive verb II 1. transitive verbhit the sack — (coll.) sich in die Falle hauen (salopp)
(loot) plündern2. nounPlünderung, die* * *n.Sack ¨-e m. v.plündern v. -
8 belt up
intransitive verb1) (Amer. coll., Brit. coll. joc.): (put seat belt on) sich anschnallen* * *◆ belt upvi* * *1. vt sepjacket den Gürtel (+gen) zumachen2. vi1) (inf) die Klappe or Schnauze halten (inf); (= stop making noise) mit dem Krach aufhören (inf)* * *intransitive verb1) (Amer. coll., Brit. coll. joc.): (put seat belt on) sich anschnallen -
9 bird
noun1) Vogel, derit's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also academic.ru/99743/early_bird">early bird
* * *[bə:d](a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) der Vogel* * *[bɜ:d, AM bɜ:rd]I. na flock of \birds ein Vogelschwarm mcaged \bird Käfigvogel mwading \bird Stelzvogel mto feel free as a \bird sich akk frei wie ein Vogel fühlenhome \bird Nesthocker m famstrange \bird komischer Kauz [o fam Vogelto do \bird sitzen fam, hinter Gittern sitzen5.▶ to be a \bird in a gilded cage in einem goldenen Käfig sitzen▶ to give sb the \bird jdn auspfeifen▶ a \bird in the hand is worth two in the bush ( prov) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach prov▶ a little \bird told me das sagt mir mein kleiner Finger▶ a little \bird told me that... ein kleines Vögelchen hat mir gezwitschert, dass...▶ to see a \bird's-eye view of sth etw aus der Vogelperspektive betrachten\bird call Vogelruf m\bird life Vogelwelt f\bird sanctuary Vogelreservat nt, Vogelschutzgebiet nt* * *[bɜːd]n1) Vogel mto eat like a bird (fig inf) — essen wie ein Spatz (inf)
a bird in the hand is worth two in the bush (Prov) — der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach (Prov)
to tell sb about the birds and the bees — jdm erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen
See:→ feather, killhe's a cunning old bird — er ist ein alter Fuchs
5)to get the bird ( esp Brit inf ) — ausgepfiffen werden; ( US sl ) den Stinkefinger gezeigt bekommen
to do bird — sitzen (inf)
* * *1. Vogel m2. a) JAGD Jagdvogel m, besonders Rebhuhn nb) Skeet-, Trapschießen: umg Taube f3. umg Vogel m, Kerl m:a cunning old bird ein alter Fuchs;a queer bird ein komischer Kauz;a rare bird ein rarer oder seltener Vogel4. besonders Br sl, besonders pej Mieze f (Mädchen)5. FLUG umga) Vogel m (Flugzeug)be a bird in a gilded cage im goldenen Käfig sitzen;a bird in the hand is worth two in the bush (Sprichwort) besser einen Spatz oder Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach;that’s (strictly) for the birds umga) das ist für die Katz,b) das kannst du vergessen, das taugt nichts,c) das soll glauben, wer mag;give sb the bird umgb) Br jemanden abfahren lassen,c) jemandem den Laufpass geben (jemanden entlassen);he knows all about the birds and the bees er weiß, wo die kleinen Kinder herkommen;tell sb about the birds and the bees jemandem erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen;a) das sagt mir mein kleiner Finger; mein kleiner Finger sagt mir ( that dass),b) das hat mir jemand geflüstert; mir hat jemand geflüstert ( that dass); → early B 1, eat C 1, feather A 1, fly1 B 1, kill A 1* * *noun1) Vogel, derbirds of a feather flock together — (prov.) gleich und gleich gesellt sich gern (Spr.)
it's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also early bird
* * *n.Vogel ¨-- m. -
10 Cork
1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- academic.ru/98034/cork_up">cork up* * *[ko:k] 1. noun1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) der Kork2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) der Korken2. verb(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) verkorken* * *[kɔ:k, AM kɔ:rk]I. nhey, put a \cork on it! he, halt die Klappe!III. vt1. (seal bottle)to \cork a bottle eine Flasche zukorken\cork it! halt die Klappe! fam* * *[kɔːk]1. n1) no pl (= substance) Kork m2) (= stopper) Korken mput a cork in it! (inf) — halt die Klappe! (inf)
2. vtbottle, wine zu- or verkorken3. adjKork-, korken (rare)* * ** * *1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- cork up* * *n.Kork nur sing. m.Korken - m.Pfropfen - m. v.pfropfen (Kork) v. -
11 cork
1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- academic.ru/98034/cork_up">cork up* * *[ko:k] 1. noun1) (the outer bark of the cork tree (an oak of South Europe, North Africa etc): Cork floats well; ( also adjective) cork floor-tiles.) der Kork2) (a stopper for a bottle etc made of cork: Put the cork back in the wine-bottle.) der Korken2. verb(to put a cork or stopper in: He corked the bottle.) verkorken* * *[kɔ:k, AM kɔ:rk]I. nhey, put a \cork on it! he, halt die Klappe!III. vt1. (seal bottle)to \cork a bottle eine Flasche zukorken\cork it! halt die Klappe! fam* * *[kɔːk]1. n1) no pl (= substance) Kork m2) (= stopper) Korken mput a cork in it! (inf) — halt die Klappe! (inf)
2. vtbottle, wine zu- or verkorken3. adjKork-, korken (rare)* * *cork [kɔː(r)k]A s1. Kork(rinde) m(f), Rinde f der Korkeiche3. Korken m, Kork(stöpsel) m, Pfropfen m5. BOT Kork m, Periderm nB v/t2. mit gebranntem Kork schwärzen* * *1. noun1) (bark) Kork, der2) (bottle-stopper) Korken, der2. transitive verbzukorken; verkorkenPhrasal Verbs:- cork up* * *n.Kork nur sing. m.Korken - m.Pfropfen - m. v.pfropfen (Kork) v. -
12 kill
1. transitive verb1) töten; (deliberately) umbringen; [Rauchen usw.:] tödliche Folgen haben fürbe killed in action — im Kampf fallen
the shock almost killed her — sie wäre vor Schreck fast gestorben
it won't kill you — (iron.) es wird dich [schon] nicht od. nicht gleich umbringen
kill oneself laughing — (fig.) sich totlachen
2) (coll.): (cause severe pain to)it is killing me — das bringt mich noch um
my feet are killing me — meine Füße tun wahnsinnig weh (ugs.)
3) abtöten [Krankheitserreger, Schmerz, Ungeziefer, Hefe]; absterben lassen [Bäume, Pflanzen]; totschlagen [Geschmack]; verderben [Witz]; [ab]töten [Gefühl]; zerstören [Glauben]4)5) (obtain meat from) schlachten [Tier]6) (overwhelm) überwältigen2. nounmove in for the kill — [Raubtier:] die Beute anschleichen, zum Sprung auf die Beute ansetzen; (fig.) zum entscheidenden Schlag ausholen
Phrasal Verbs:- academic.ru/88532/kill_off">kill off* * *[kil] 1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) töten2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) Wild erlegen- killer- kill off
- kill time* * *[kɪl]1. (act) of animalto be on the \kill auf der Jagd seina fresh \kill eine frisch geschlagene Beuteto make a \kill eine Beute schlagena fresh \kill ein frisch erlegte Beute4.▶ to go [or move] [or close] in for the \kill zum Todesstoß ansetzen, zum entscheidenden Schlag ausholen▶ to be in at the \kill bei der Endabrechnung dabei seinII. vi3.III. vt1. (end life)to \kill sb by drowning/strangling jdn ertränken/erwürgento \kill sb with poison/a gun/a knife jdn vergiften/erschießen/erstechen▪ to be \killed getötet werden; (murdered also) umgebracht werden; (accidentally also) umkommen, ums Leben kommento be \killed in an accident tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen2. (destroy)▪ to \kill sth etw zerstörenthe frost \killed my vegetable garden der Frost hat das Gemüse in meinem Garten vernichtetto \kill sb's chances of sth jds Aussichten auf etw akk zunichtemachento \kill sb's dreams/hopes jds Träume/Hoffnungen zerstörento \kill the environment die Umwelt zerstörento \kill a friendship/marriage eine Freundschaft/Ehe zerstören [o zerrütten]to \kill the smell/sound/taste of sth einer S. gen den Geruch/Klang/Geschmack [völlig] nehmen3. (spoil)▪ to \kill sth fun, joke etw [gründlich] verderbento \kill a surprise eine Überraschung kaputtmachen fam4. (stop)to \kill a bill eine Gesetzesvorlage zu Fall bringen [o fam abschmettern]to \kill a column/line/scene (not print) eine Kolumne/Zeile/Szene herausnehmento \kill the engine/lights/TV ( fam) den Motor/das Licht/den Fernseher ausmachen [o ausschalten] famto \kill pain Schmerzen stillento \kill a plan/project einen Plan/ein Projekt fallenlassento \kill a program COMPUT ein Programm abbrechen▪ to \kill sth etw vernichten; food etw aufessen [o fam verdrücken] [o fam verputzen]; drink etw austrinken [o leer machen]to \kill a bottle of whiskey eine Flasche Whiskey köpfen▪ to \kill sb:that story \kills me diese Geschichte find ich zum Totlachen fammy shoes/these stairs are \killing me! meine Schuhe/diese Treppen bringen mich noch mal um! famit wouldn't \kill you to apologize du könntest dich ruhig mal entschuldigento \kill sb with kindness jdn mit seiner Güte fast umbringen [o erdrückento \kill oneself doing sth sich akk mit etw dat umbringen, sich dat mit etw dat ein Bein ausreißen famthey're not exactly \killing themselves getting it finished in time sie reißen sich dabei nicht gerade ein Bein raus, rechtzeitig fertig zu werden... if it \kills sb ( fam)I'm going to finish it if it \kills me! ich werde's zu Ende bringen, und wenn ich draufgehe!10. SPORTto \kill the ball (slam) einen Wahnsinnsball spielen fam, einen Wahnsinnsschuss loslassen fam; (stop) den Ball stoppen11.▶ to \kill the fatted calf ein üppiges Willkommensessen geben* * *[kɪl]1. vt1) (lit) töten, umbringen; (by beating) totschlagen, erschlagen; (by shooting) erschießen, totschießen; (by stabbing) erstechen, erdolchen; animals töten; (HUNT) erlegen; (= slaughter) schlachten; (shock) umbringen; pain beseitigen; weeds vernichtento be killed in battle/in the war — im Kampf/Krieg fallen
too many people are killed on the roads —
last year's drought killed thousands of animals — bei der letztjährigen Trockenheit kamen Tausende or tausende von Tieren um
she killed herself — sie brachte sich um, sie nahm sich (dat) das Leben
he was killed with this weapon — dies ist die Mord- or Tatwaffe
please, don't kill me — bitte, lassen Sie mich leben
he was killed by cancer — er starb an Krebs
she was killed with a knife —
he was killed by a stray bullet —
each man kills the thing he loves — jeder zerstört das, was er liebt
I'll kill him! (also fig) — den bring ich um (inf)
the bullet killed him — die Kugel traf ihn tödlich, die Kugel tötete ihn
2) (fig) feelings, love etc töten, zerstörenshe was killing herself (laughing) (inf) — sie hat sich totgelacht or kaputtgelacht (inf)
this one'll kill you (inf) — da lachst du dich tot (inf)
I'll do it ( even) if it kills me (inf) — ich mache es, und wenn es mich umbringt
they're not exactly killing themselves ( inf : = overworking ) — sie bringen sich nicht gerade um (inf), sie reißen sich (dat) kein Bein aus
to kill sb with kindness — es allzu gut mit jdm meinen
3) (= spoil the effect of) taste, performance verderben, überdecken; hopes vernichten, zunichtemachenthis red kills the other colours — dieses Rot übertönt or erschlägt die anderen Farben
5) sound schluckento kill a ball — eine Bombe schlagen (inf)
2. vitöten3. nthe wolves gathered round for the kill —
to be in at the kill (lit) — beim Abschuss dabei sein; (fig) den Schlussakt miterleben
to move or close in for the kill (lit) — sich an die Beute anschleichen; (fig) zum entscheidenden Schlag ausholen
2) (HUNT ETC: animals killed) Beute f no pl* * *kill [kıl]A v/t1. töten, (o.s. sich) umbringen, ermorden, (kaltblütig etc auch) killen:his reckless driving will kill him one day er wird sich noch einmal umbringen mit seinem rücksichtslosen Fahren;he will kill me if … der bringt mich um, wenn …;a) abschlachten,b) ausrotten, vertilgen;kill two birds with one stone zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen;3. JAGD erlegen, schießen4. MILa) abschießenb) zerstören, vernichtenc) versenken5. (fast) umbringen:the job is (my feet are) killing me die Arbeit bringt (meine Füße bringen) mich (noch) um;the sight nearly killed me der Anblick war zum Totlachen;kill sb with kindness jemanden vor Freundlichkeit fast umbringen;he nearly killed himself er hat sich einen abgebrochen umg8. Schmerzen stillen9. unwirksam machen, Farben etc auch neutralisieren, eine Wirkung etc auch entschärfen, aufheben10. Geräuschea) (ver)schluckenb) übertönen11. eine Gesetzesvorlage etc zu Fall bringen, eine Eingabe etc unterdrücken, einen Plan etc durchkreuzen, zunichtemachen, eine Unterhaltung etc zum Erliegen bringen12. a) Tennis etc: einen Ball tötenb) Fußball: einen Ball stoppen13. eine Textpassage etc streichenb) Lichter ausschalten16. umga) eine Flasche etc austrinken, vernichten umgb) eine Zigarette ausdrückenB v/i1. töten:a) tödlich seindressed to kill todschick gekleidet, pej aufgedonnert, aufgetakeltC s1. a) JAGD Tötung f (eines Wildes), Abschuss m:b) JAGD Jagdbeute f, Strecke fc) Beute f (eines Raubtieres)2. MILa) Abschuss mb) Zerstörung f, Vernichtung fc) Versenkung f* * *1. transitive verb1) töten; (deliberately) umbringen; [Rauchen usw.:] tödliche Folgen haben fürit won't kill you — (iron.) es wird dich [schon] nicht od. nicht gleich umbringen
kill oneself laughing — (fig.) sich totlachen
2) (coll.): (cause severe pain to)3) abtöten [Krankheitserreger, Schmerz, Ungeziefer, Hefe]; absterben lassen [Bäume, Pflanzen]; totschlagen [Geschmack]; verderben [Witz]; [ab]töten [Gefühl]; zerstören [Glauben]4)5) (obtain meat from) schlachten [Tier]6) (overwhelm) überwältigen2. nounmove in for the kill — [Raubtier:] die Beute anschleichen, zum Sprung auf die Beute ansetzen; (fig.) zum entscheidenden Schlag ausholen
Phrasal Verbs:- kill off* * *v.löschen v.töten v.umbringen v.vernichten v.zerstören v. -
13 leaf
1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also academic.ru/8158/book">book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *[li:f]plural - leaves; noun1) (a part of a plant growing from the side of a stem, usually green, flat and thin, but of various shapes depending on the plant: Many trees lose their leaves in autumn.) das Blatt2) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) das Blatt3) (an extra part of a table, either attached to one side with a hinge or added to the centre when the two ends are apart.) das Ausziehbrett•- leaflet- leafy
- turn over a new leaf* * *I. n<pl leaves>[li:f, pl li:vz]dead \leaf verwelktes Blattto be in/come into \leaf Blätter haben/bekommen\leaf of paper Blatt nt Papiershe turned the leaves of the book slowly sie blätterte die Seiten des Buchs langsam umto pull out/put in a/the \leaf eine/die Ausziehplatte herausnehmen/einsetzen5.▶ to shake like a \leaf wie Espenlaub zitternII. vi[li:f]1. (of book, periodical)▪ to \leaf through sth etw durchblättern* * *[liːf]1. n pl leaves1) Blatt ntto come into leaf — grün werden, ausschlagen (poet)
he swept the leaves into a pile — er fegte das Laub auf einen Haufen
2) (of paper) Blatt ntto take a leaf out of or from sb's book — sich (dat) von jdm eine Scheibe abschneiden
it's time you turned over a new leaf, said the teacher — es wird Zeit, dass du dich änderst, sagte der Lehrer
3) (of table) Ausziehplatte fpull the leaves out — zieh den Tisch aus!
gold/silver leaf — Blattgold/-silber nt
2. vi* * *leaf [liːf]A pl leaves [liːvz] s1. BOT Blatt n:leaf blade Blattspreite f;leaf bud Blattknospe f;in leaf belaubt;come into leaf ausschlagen, zu sprießen beginnen3. kolla) Teeblätter plb) Tabakblätter pl4. Blatt n (im Buch):take a leaf out of sb’s book fig sich ein Beispiel nehmen an jemandem, sich von jemandem eine Scheibe abschneiden umg;turn over a new leaf fig ein neues Leben beginnen, einen neuen Anfang machen5. TECHa) (Fenster-, Tür) Flügel mc) Ausziehplatte f (eines Tisches):pull out the leaves den Tisch ausziehend) Aufziehklappe f (einer Klappbrücke)6. TECH Blatt n, (dünne) Folie, Lamelle f:leaf brass Messingfolie7. TECHa) Blatt n (einer Feder)b) Zahn m (am Triebrad)c) Blattfeder fB v/ileaf out US ausschlagen, zu sprießen beginnenC v/t US durchblättern* * *1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *n.(§ pl.: leaves)= Blatt ¨-er n. -
14 register
1.parish/hotel/marriage register — Kirchen-/Fremden-/Heiratsbuch, das
register of births, deaths and marriages — Personenstandsbuch, das
medical register — Ärzteregister, das
2. transitive verbelectoral register — Wählerverzeichnis, das
1) (set down) schriftlich festhalten [Name, Zahl, Detail]2) (enter) registrieren [Geburt, Heirat, Todesfall, Patent]; (cause to be entered) registrieren lassen; eintragen [Warenzeichen, Firma, Verein]; anmelden [Auto, Patent]; abs. (at hotel) sich ins Fremdenbuch eintragenregister [oneself] with the police — sich polizeilich anmelden
3) (enrol) anmelden; (Univ.) einschreiben; immatrikulieren; (as voter) eintragen (on in + Akk.) [Person]; abs. (as student) sich einschreiben od. immatrikulieren; (in list of voters) sich ins Wählerverzeichnis eintragen lassen4) (Post) eingeschrieben versenden5) zum Ausdruck bringen [Entsetzen, Überraschung]3. intransitive verb(make impression) einen Eindruck machen (on, with auf+ Akk.)it didn't register with him — er hat das nicht registriert
* * *['re‹istə] 1. noun((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) das Register2. verb1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) eintragen2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) sich eintragen3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) einschreiben4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) registrieren•- academic.ru/61193/registered">registered- registrar
- registry
- register office / registry office
- registration number* * *reg·is·ter[ˈreʤɪstəʳ, AM -ɚ]I. n\register of births, marriages and deaths Personenstandsregister ntbridal \register Hochzeitstisch mclass \register Klassenbuch ntelectoral \register Wählerverzeichnis nt\register of electors [or voters] Wählerverzeichnis nthotel \register Gästebuch nthigher/lower \register höhere/tiefere Stimmlageinformal \register informelles Registertransactional \register Transaktionsregister ntII. vt1. (report)▪ to \register sb/sth jdn/etw registrieren [o eintragen]to \register a birth/death eine Geburt/einen Tod anmelden [o eintragen lassen]to \register a car ein Auto zulassenshe \registered the car in her name sie meldete das Auto auf ihren Namen anto \register a copyright/trademark ein Urheberrecht/Warenzeichen eintragento \register an invention eine Erfindung patentieren lassento \register luggage BRIT Gepäck aufgebento \register a voter einen Wähler registrieren2. (measure)▪ to \register sth etw anzeigento \register heat/light/movement/rainfall Hitze/Licht/Bewegung/Regen registrieren3. (at post office)to \register a letter/parcel einen Brief/ein Päckchen per Einschreiben schicken4. (notice)5. (show)to \register disappointment/shock/surprise sich akk enttäuscht/schockiert/überrascht zeigento \register protest Protest zum Ausdruck bringen6. COMPUTIII. vi1. (person) sich akk melden; to vote sich akk eintragen; at university sich akk einschreiben [o immatrikulieren]the bridal couple \registered at a popular department store das Hochzeitspaar stellte einen Hochzeitstisch in einem beliebten Warenhaus aufto \register with the authorities/police sich akk behördlich/polizeilich meldento \register for a course [or class] einen Kurs [o eine Klasse] belegen; (at university) sich akk für einen Kurs einschreibento \register at a hotel sich akk in einem Hotel anmeldento \register as unemployed sich akk arbeitslos melden2. machine, measuring device angezeigt werdenthe earthquake was too small to \register on the Richter scale das Erdbeben war zu klein, um auf der Richterskala angezeigt zu werdenI did mention the address but I'm not sure that it \registered [with him] ich habe die Adresse genannt, aber ich bin nicht sicher, ob sie bei ihm angekommen ista smile slowly \registered on his face ein Lächeln zeigte sich langsam auf seinem Gesicht* * *['redZɪstə(r)]1. n1) (= book) Register nt; (at school) Namensliste f; (in hotel) Gästebuch nt; (of members etc) Mitgliedsbuch ntregister of births, deaths and marriages — Personenstandsbuch nt
register of wills ( US, person ) — Testamentsbeamte(r) m
See:→ cash register2. vthe is registered (as) disabled/blind — er hat einen Schwerbehinderten-/Sehbehindertenausweis
See:2) (individual = have recorded) birth, marriage, death (COMM) company, trademark anmelden, eintragen lassen; vehicle, child at school etc, candidate anmelden; student einschreiben3) (= indicate) (machine) speed, quantity, rainfall, temperature registrieren; (face, expression) happiness, disapproval zum Ausdruck bringenSee:6) (= realize) registrierenI registered the fact that he had gone — ich registrierte, dass er gegangen war
3. vi1) (on electoral list etc) sich eintragen; (in hotel) sich anmelden; (student) sich einschreiben, sich immatrikulierento register with a doctor/dentist — sich bei einem Arzt/Zahnarzt auf die Patientenliste setzen lassen
to register for a course — sich für einen Kurs anmelden; (Univ) einen Kurs belegen
2) (inf= be understood)
it hasn't registered (with him) — er hat es noch nicht registriert* * *register1 [ˈredʒıstə(r)]A skeep a register of Buch führen über (akk);register of births, deaths, and marriages Personenstandsregister;register of companies Handelsregister;register of patents Patentrolle f;register of taxes Hebeliste f;unpaid register WIRTSCH Verzeichnis nicht eingelöster Schecks;they got married at a register office sie heirateten standesamtlich;(ship’s) register SCHIFFa) Registerbrief m,2. Registrierung f:a) Eintrag mb) Eintragung f3. a) Register n, (Inhalts)Verzeichnis n, Index mb) Buchzeichen n4. TECHb) Reguliervorrichtung f, Schieber m, Ventil n, Klappe f5. MUSb) Stimm-, Tonlage fc) Stimmumfang m6. TYPO Register n:be in register Register halten7. LING Register n, Sprach-, Stilebene fB v/t1. registrieren, eintragen oder -schreiben (lassen), anmelden ( for school zur Schule), weitS. (amtlich) erfassen, (auch fig einen Erfolg etc) verzeichnen, -buchen:register o.s. POL sich in die (Wahl)Liste eintragen;register a company WIRTSCH eine Gesellschaft (handelsgerichtlich) eintragen2. JURa) ein Warenzeichen anmeldenb) einen Artikel gesetzlich schützen3. Postwesen: einen Brief etc einschreiben (lassen)4. Br sein Gepäck aufgeben6. eine Empfindung zeigen, ausdrückenC v/i1. a) sich (in das Fremdenbuch, in die Wählerliste etc) eintragen (lassen)3. TYPO Register halten5. TECHa) sich decken, genau zu- oder aufeinanderpassenb) einrasten6. MIL sich einschießen7. MUS registrierenregister2 [ˈredʒıstər] s:reg. abk3. registrar4. registry5. regular (regularly) regelm.6. regulation* * *1.['redʒɪstə(r)]noun (book, list) Register, das; (at school) Klassenbuch, dasparish/hotel/marriage register — Kirchen-/Fremden-/Heiratsbuch, das
register of births, deaths and marriages — Personenstandsbuch, das
medical register — Ärzteregister, das
2. transitive verbelectoral register — Wählerverzeichnis, das
1) (set down) schriftlich festhalten [Name, Zahl, Detail]2) (enter) registrieren [Geburt, Heirat, Todesfall, Patent]; (cause to be entered) registrieren lassen; eintragen [Warenzeichen, Firma, Verein]; anmelden [Auto, Patent]; abs. (at hotel) sich ins Fremdenbuch eintragenregister [oneself] with the police — sich polizeilich anmelden
3) (enrol) anmelden; (Univ.) einschreiben; immatrikulieren; (as voter) eintragen (on in + Akk.) [Person]; abs. (as student) sich einschreiben od. immatrikulieren; (in list of voters) sich ins Wählerverzeichnis eintragen lassen4) (Post) eingeschrieben versenden5) zum Ausdruck bringen [Entsetzen, Überraschung]3. intransitive verb(make impression) einen Eindruck machen (on, with auf+ Akk.)* * *n.Liste -n f.Register - n. v.anmelden v.eintragen v.registrieren v. -
15 shut up
1. transitive verb1) (close) abschließen; zuschließenshut up [the/one's] house — das/sein Haus [sicher] abschließen; see also academic.ru/66797/shop">shop 1. 2)
2) (put away) einschließen [Dokumente, Wertsachen usw.]; einsperren [Tier, Person]shut something up in something — etwas in etwas (Akk.) schließen
shut somebody up in an asylum — jemanden in eine Anstalt sperren
3) (reduce to silence) zum Schweigen bringen2. intransitive verb* * *1) (to (cause to) stop speaking: Tell them to shut up!; That'll shut him up!) den Mund halten/stopfen2) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) schließen* * *◆ shut upI. vt1. (confine)▪ to \shut up up ⇆ sth etw schließen▪ to \shut up up ⇆ sb jdn zum Schweigen bringento \shut up up a baby ( fig) ein Baby beruhigento \shut up sb up for good jdn für immer zum Schweigen bringenII. vi* * *1. vt sepSee:→ shop2) (= imprison) einsperrenyou can't spend your whole life shut up in libraries — Sie können sich doch nicht Ihr ganzes Leben lang in Bibliotheken vergraben
3) (inf: silence) zum Schweigen bringenevery time I try to say something she always tries to shut me up — jedes Mal, wenn ich etwas sagen will, fährt sie mir über den Mund
2. vi (inf)den Mund or die Klappe halten (inf)shut up! — halt die Klappe! (inf)
* * *A v/t2. jemanden einsperren:shut o.s. up sich einschließen3. umg jemandem den Mund stopfenB v/i (meist imp) umg die Klappe halten* * *1. transitive verb1) (close) abschließen; zuschließenshut up [the/one's] house — das/sein Haus [sicher] abschließen; see also shop 1. 2)
2) (put away) einschließen [Dokumente, Wertsachen usw.]; einsperren [Tier, Person]shut something up in something — etwas in etwas (Akk.) schließen
3) (reduce to silence) zum Schweigen bringen2. intransitive verbshut up! — halt den Mund! (ugs.)
-
16 sock
I noun, pl. socks or (Commerc./coll.) sox Socke, die; Socken, der (südd., österr., schweiz.); (ankle sock, esp. for children also) Söckchen, daspull one's socks up — (Brit. fig. coll.) sich am Riemen reißen (ugs.)
II transitive verbput a sock in it! — (Brit. sl.) halt die Klappe! (salopp)
* * *[sok] I noun(a (usually wool, cotton or nylon) covering for the foot and ankle, sometimes reaching to the knee, worn inside a shoe, boot etc: I need a new pair of socks.)II 1. verb 2. noun* * *sock1[sɒk, AM sɑ:k]n Socke fankle \sock Söckchen nt, Socke fcotton \sock Baumwollsocke fnylon \sock Nylonsöckchen nta pair of \socks ein Paar nt Sockentoe \sock Socke f mit Zehenodd [or mismatched] \socks zwei verschiedene Sockenwool[l]en \sock Wollsocke fput a \sock in it, Dad ach, jetzt hör doch auf, Papasock2[sɒk, AM sɑ:k]I. vtto \sock sb on the jaw jdm einen Kinnhaken verpassen fam2. AM SPORTto \sock the ball den Ball schlagen3.to give sb a \sock jdm eine verpassen fam* * *I [sɒk]nSocke f, Socken m (inf); (knee-length) Kniestrumpf m; (= wind sock) Wind- or Luftsack mto pull one's socks up ( Brit inf ) — sich am Riemen reißen (inf)
to work ones socks off (inf) — bis zum Umkippen arbeiten (inf)
IIthis film knocks the socks off most other science fiction films (inf) — dieser Film stellt die meisten anderen Sciencefictionfilme in den Schatten
1. n (inf)Schlag m (mit der Faust)to give sb a sock on the jaw/in the eye — jdm eine aufs Kinn/aufs Auge verpassen (inf)
that's a sock in the eye for her! (fig inf) — das hat es ihr ordentlich gegeben!
2. vt(inf: hit) hauen (inf)sock him one! — knall ihm eine! (inf), hau ihm eine rein! (inf)
he socked her right in the eye — er verpasste ihr eine aufs Auge (inf)
* * *sock1 [sɒk; US sɑk]A sknock the socks off sb US umg jemanden hinreißen;pull up one’s socks Br umg sich am Riemen reißen;put a sock in it! Br umg hum du hast jetzt Sendepause!;he is six feet tall in his socks er ist sechs Fuß groß ohne Schuhe2. Br Einlegesohle f3. FLUG, PHYS Windsack m4. Soccus m:a) Antike: Schuh der KomödienspielerB v/t1. FLUG US sl the planes were socked in die Maschinen konnten wegen des schlechten Wetters nicht starten;the airport was socked in der Flughafen war wegen des schlechten Wetters geschlossensock2 [sɒk; US sɑk] slA v/tsock sb on the jaw jemandem einen Kinnhaken verpassen umg2. knallen:B s1. Pfund n (harter Schlag):give sb a sock on the jaw jemandem einen Kinnhaken verpassenC adj US toll, Bomben…:* * *I noun, pl. socks or (Commerc./coll.) sox Socke, die; Socken, der (südd., österr., schweiz.); (ankle sock, esp. for children also) Söckchen, daspull one's socks up — (Brit. fig. coll.) sich am Riemen reißen (ugs.)
II transitive verbput a sock in it! — (Brit. sl.) halt die Klappe! (salopp)
* * *n.Faustschlag m.Socke -n f. -
17 tab
I[tæb] noun1) (projecting flap) Zunge, die; (label) Schildchen, das; (on clothing) Etikett, das; (with name) Namensschild, das; (on file [card]) Reiter, derpick up the tab — die Zeche bezahlen
3)IIsee academic.ru/73071/tabulator">tabulator* * *[tæb]1) (a small flat piece of some material attached to, or part of, something larger, which stands up so that it can be seen, held, pulled etc: You open the packet by pulling the tab.) der Streifen2) (a strip of material attached to a piece of clothing by which it can be hung up: Hang your jacket up by the tab.) der Aufhänger3) (a piece of material with a person's name or some other mark on it, attached to a piece of clothing so that its owner can be identified.) das Schildchen* * *tab1[tæb]tab2[tæb]tab3[tæb]I. n1. (flap) Lasche f; (on file) [Kartei]reiter m; (for the purpose of hanging) Aufhänger m; (label) Etikett nt, Etikette f SCHWEIZ, Schildchen ntto pick up the \tab die Rechnung übernehmento put sth on the \tab etw auf die Rechnung setzen6.▶ to keep \tabs on sth/sb ein wachsames Auge auf etw/jdn haben, etw/jdn [genau] im Auge behaltenII. vt<- bb->he was \tabbed by the president as the next chairman er wurde vom Präsidenten zum neuen Vorsitzenden bestelltIII. vi<- bb->COMPUT tabellieren, mit dem Tabulator springen* * *I [tb]n1) (= loop on coat etc) Aufhänger m; (on back of boot, book) Schlaufe f; (= fastener on coat etc) Riegel m; (= name tab, of owner) Namensschild nt; (of maker) Etikett nt; (on collar) Verschluss(riegel) m; (MIL) Spiegel m; (on shoulder, pocket) Klappe f, Patte f; (on filing cards) Tab m, Reiter m4) (DRUGS inf) Pappe f (sl), Paper nt (sl), Ticket nt (sl)II (COMPUT ETC)1. nTab(ulator) m; (in dialog box) Registerkarte f; (on typewriter) Tabulator m2. vtcolumns tabulieren* * *tab [tæb]A sa) Schlaufe f, (Mantel) Aufhänger mb) Lappen m, Zipfel mc) Ohrklappe f (an der Mütze)e) Dorn m (am Schnürsenkel)f) MIL Br (Kragen) Spiegel m3. a) Etikett n, Schildchen n, Anhänger mb) Tab m, (Kartei) Reiter m4. TECH Nase f5. FLUG Hilfs-, Trimmruder n6. umga) Rechnung f (besonders für Speisen und Getränke):pick up the tab die Zeche zahlenb) Kosten plB v/t1. mit Streifen etc versehen2. US umga) bezeichnen (as als)b) bestimmen ( for für)* * *I[tæb] noun1) (projecting flap) Zunge, die; (label) Schildchen, das; (on clothing) Etikett, das; (with name) Namensschild, das; (on file [card]) Reiter, der3)II* * *(crystal) n.Kartenreiter m. n.Etikett -en n.Schlaufe -n f.Streifen - m.Tabulator m. -
18 button
1. noun(on clothing, of electric bell, etc.) Knopf, der2. transitive verb(fasten) zuknöpfen3. intransitive verbbutton one's lip — (Amer. sl.) die Klappe halten (salopp)
[zu]geknöpft werdenPhrasal Verbs:- academic.ru/85012/button_up">button up* * *1. noun1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) der Knopf2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) der Knopf2. verb 3. verb(to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) in Beschlag nehmen* * *but·ton[ˈbʌtən]I. nto do up/undo one's \buttons seine Knöpfe zu-/aufmachen; (on shirt) sein Hemd zu-/aufknöpfento push a \button auf einen Knopf drücken4.▶ cute as a \button AM goldig▶ to be right on the \button esp AM (be correct) den Nagel auf den Kopf treffen; (at exact time) auf den [Glocken]schlag genau seinII. vt▪ to \button one's coat/jacket den Mantel/die Jacke zuknöpfenIII. vi* * *['bʌtn]1. n1) Knopf mnot worth a button (inf) — keinen Pfifferling wert (inf)
his answer was right on the button (inf) — seine Antwort hat voll ins Schwarze getroffen (inf)
he arrived right on the button (inf) — er kam auf den Glockenschlag (inf)
to push or press the right buttons (fig inf) — es richtig anstellen (inf)
she knew which buttons to press to get what she wanted (fig inf) — sie wusste, wie sie es anstellen musste, um zu bekommen, was sie wollte (inf)
2) (= mushroom) junger Champignon2. vtgarment zuknöpfenbutton your lip (inf) — halt den Mund (inf)
3. vi(garment) geknöpft werden* * *button [ˈbʌtn]A s1. Knopf m:be (as) bright as a button umg ein heller Kopf sein;not be worth a button umg keinen Pfifferling wert sein;be a button short umg nicht alle Tassen im Schrank haben;2. (Klingel-, Licht-, Druck-, Schalt-) Knopf m, (Druck) Taste f; COMPUT Schaltfläche f, Button m3. knopfähnlicher Gegenstand, z. B.a) Button m, (Ansteck)Plakette f, (-)Nadel f, Abzeichen nc) MUS (Register)Knopf md) MUS (Spiel)Knopf m (der Ziehharmonika)e) ELEK (Mikrofon)Kapsel ff) Rundkopfmarkierung f (im Straßenverkehr)a) Auge n, Knospe fb) Fruchtknoten mc) kleine oder verkümmerte Fruchtd) junger Pilzhis answer was right on the button bes US seine Antwort traf genau ins Schwarzebutton sth up umg etwas unter Dach und Fach bringen;be all buttoned up umg unter Dach und Fach sein;he’s fairly buttoned up er ist ziemlich zugeknöpft;C v/i1. sich knöpfen lassen, hinten etc geknöpft werdenD adj knöpfbar, mit Knöpfen* * *1. noun(on clothing, of electric bell, etc.) Knopf, der2. transitive verb(fasten) zuknöpfen3. intransitive verbbutton one's lip — (Amer. sl.) die Klappe halten (salopp)
[zu]geknöpft werdenPhrasal Verbs:* * *n.Knopf ¨-e m.Taste -n f. -
19 clack
[klæk]I. vi klappern* * *[klk]1. nKlappern nt, Geklapper nt2. viklappern* * *clack [klæk]A v/i1. klappern2. knallen (Peitsche)4. plappern, gackern pej (Person)B v/t1. plappern2. klappern lassen, klappern mit3. mit einer Peitsche etc knallenC s1. Klappern n, Geklapper n2. Klapper f3. Geplapper n pej4. sl Klappe f (Mund)5. TECH Ventilklappe f* * *n.Klappe -n f. -
20 door
<build.vhcl> (entry/exit of people) ■ Tür f DIN EN 12433<mvhcl.int> (for materials; e.g. glove box door, fuel filler door) ■ Klappe f
См. также в других словарях:
Klappe — wird in mitteldeutschen und norddeutschen Mundarten vielfach für ›Mund‹ gebraucht. Daher Wendungen wie Halt die Klappe!: sei still; vgl. englisch: ›keep your trap closed‹, vulgärsprachlich französisch ›Ferme ta gueule‹ (Halt s Maul); Die große… … Das Wörterbuch der Idiome
Klappe — (zu klappen, urspr. lautmalerisch „schlagen, pochen, klatschen“) bezeichnet: im technischen Bereich: ein Absperrorgan in Rohrleitungen, siehe Absperrklappe Brandschutzklappe, ein Absperrorgan in Lüftungsleitungen ein Absperrorgan in… … Deutsch Wikipedia
Klappe — Klappe, 1) Deckel od. kleine Thür, welche an der einen Seite beweglich befestigt u. bes. bestimmt ist, den Durchgang flüssiger Körper (auch der Luft) auf einige Zeit zu hemmen; vgl. Ventil; 2) faltige Verdoppelung innerer Häute, od. hautartige… … Pierer's Universal-Lexikon
Klappe — (vom lat. clavis, franz. Clef), bei Blasinstrumenten Name derjenigen beweglichen Teile, mittels deren offene Tonlöcher gedeckt oder gedeckte geöffnet werden können, wodurch die Länge des schwingenden Teiles der Röhre und damit die Höhe des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Klappe — Klappe, 1. Falltüre (s.d.); 2. Abschluß einer Rohrleitung (s. Drosselklappe); 3. norddeutsch für Schwarte (s. Bauholz); 4. Obereisen am Doppelhobel … Lexikon der gesamten Technik
Klappe — (Valvŭla), faltenartige Verdoppelung gewisser innerer Häute zur Regelung des Blutstroms (s. Herz, Venen); auch zur Fortbewegung des Darminhalts (z.B. die Bauhinsche K.) … Kleines Konversations-Lexikon
Klappe — Sf std. (17. Jh.) Stammwort. Ursprünglich mittel oder niederdeutsche Lautform, die sich wie in Klapp, Klaps, klappen durchgesetzt hat, weil sie den lautmalenden Charakter dieser Wörter besser bewahrt als hd. Klapf und klaffen. Ebenso Klapper und… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Klappe — Lippe (umgangssprachlich); Schnute (umgangssprachlich); Schnauze (umgangssprachlich); Mundwerk * * * Klap|pe [ klapə], die; , n: 1. an einer Seite befestigter Deckel als Vorrichtung zum Schließen einer Öffnung: die Klappe am Briefkasten. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Klappe — die Klappe, n (Mittelstufe) eine an einer Seite befestigten, beweglichen Vorrichtung, mit der man eine Öffnung verschließen kann Beispiele: Kannst du die Klappe am Briefkasten schließen? Schieb die Klappe hoch! die Klappe, n (Aufbaustufe) eine… … Extremes Deutsch
Klappe — Klạp·pe die; , n; 1 eine Art Deckel, mit dem man eine Öffnung an einem Kasten o.Ä. verschließt oder öffnet: die Klappe am Briefkasten öffnen 2 gespr pej ≈ Mund 3 gespr ≈ Bett || ID jemand hat eine große Klappe; jemand reißt die / seine Klappe… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
klappe — klap|pe vb., r, de, t; klappe i hænderne; klappe en stol sammen; klappe affald på havbunden; klappet og klar … Dansk ordbog