-
1 fresco
1. 'fresko adj1) ( insolente) frech2) ( temperatura) frisch, kühlHace fresco. — Es ist frisch.
3) ( ligero) leicht4) ( nuevo) frisch, neu2. 'fresko mART Deckengemälde n, Fresko n1. [gen] frisch2. [caradura] frech3. (locución)————————[caradura] unverschämte Person————————sustantivo masculino————————fresca sustantivo femenino2. [insolencia]fresco1fresco1 ['fresko]num1num (frescor) Frische femenino; (frío moderado) Kühle femenino; (viento) Brise femenino; salir a tomar el fresco an die frische Luft gehen; hoy hace fresco heute ist es kühl————————fresco2fresco2 , -a ['fresko, -a]I adjetivonum3num (descansado) ausgeruhtnum4num (familiar: desvergonzado) frechnum5num (impasible) ungerührtII sustantivo masculino, femenino -
2 frigorífico
1. frigo'rǐfiko adjKälte erzeugend, Kühl…, Kälte…2. frigo'rǐfiko mKühlschrank m, Kühlanlage f( femenino frigorífica) adjetivo————————sustantivo masculinofrigorífico1frigorífico1 [friγo'rifiko]————————frigorífico2frigorífico2 , -a [friγo'rifiko, -a]Kälte erzeugend; camión frigorífico Kühlwagen masculino, femenino -
3 frío
1. 'frio mKälte f2. 'frio adjnasskalt, kühl, kaltind→ link=freír freír{frío1frío1 ['frio]Kälte femenino; hace frío es ist kalt; hace un frío que pela es ist eiskalt; coger frío sich erkälten; tengo frío mir ist kalt————————frío2frío2 , -a ['frio, -a]num1num (no caliente) kaltnum4num (impasible) ungerührt -
4 congelante
-
5 despegado
đespe'ɡ̱ađoadj1) schroff2) (fig: sin cariño) unfreundlich, barschEsa chica es muy despegada. — Dieses Mädchen ist sehr unfreundlich.
despegadodespegado , -a [despe'γaðo, -a]num1num (poco cariñoso) kühlnum2num (áspero) unfreundlich -
6 frialdad
frial'đađf1) (fig) Kälte f2) (fig: indiferencia) Gleichgültigkeit f3) (fig: sandez) Einfältigkeit f, Albernheit fsustantivo femeninofrialdadfrialdad [frja8D7038CE!8D7038CE'dadh]num2num (despego) Distanziertheit femenino; me trató con frialdad er/sie war mir gegenüber sehr kühl -
7 hoy hace fresco
hoy hace frescoheute ist es kühl -
8 me trató con frialdad
me trató con frialdader/sie war mir gegenüber sehr kühl -
9 refrescante
rrɛfres'kanteadjerfrischend, erquickendadjetivorefrescanterefrescante [rrefres'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte](que refresca) kühl; (a alguien) erfrischend -
10 refrescar
rrɛfres'karvkühlen, erfrischen, abkühlen, auffrischen, kühl werden, erneuern (fig)verbo transitivo1. [enfriar] kühlen2. [recordar] auffrischen————————verbo intransitivo1. [tiempo] abkühlen2. [bebida] erfrischen————————refrescarse verbo pronominalrefrescarrefrescar [rrefres'kar]num1num (a algo) abkühlen; (a alguien) erfrischen; el baño me ha refrescado das Bad war sehr erfrischendnum2num (cosas olvidadas) auffrischen; (sentimiento) neu aufleben lassen; refrescar la memoria dem Gedächtnis nachhelfennum1num (aire) abkühlennum4num (reponerse) sich ausruhennum5num (viento) auffrischennum2num (persona: mojarse) sich abkühlen, sich erfrischen; (beber) eine Erfrischung zu sich dativo nehmen; voy a ducharme para refrescarme ich geh mich mal unter der Dusche abkühlen; refrescarse con una cerveza sich mit einem Bier erfrischennum3num (reponerse) sich ausruhennum4num (tomar el fresco) an die frische Luft gehennum5num (viento) auffrischenpor la tarde refresca abends kühlt es ab -
11 refrigerador
rrɛfrixera'đɔrmKühlschrank m, Eisschrank m( femenino refrigeradora) adjetivo————————sustantivo masculino1. [de alimentos] Kühlschrank der2. [de máquinas] Kühlanlage dierefrigerador1refrigerador1 [rrefrixera'ðor]num1num (nevera) Kühlschrank masculino; (cámara) Kühlkammer femenino; (instalación) Kühlanlage femenino————————refrigerador2refrigerador2 (a) [rrefrixera'ðor(a)]kühlend; aparato refrigerador (para comestibles) Kühlanlage femenino; (para habitaciones) Klimaanlage femenino -
12 refrigerante
adjetivorefrigeranterefrigerante [rrefrixe'raDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivokühlend, Kühl-Kühlmittel neutro -
13 seco
'sekoadj1) trocken, kühl, hölzern2) ( vino) herb, trocken3) (fig: áspero, sin cariño) trocken, wortkargMonika es una chica muy seca. — Monika ist ein sehr kühles Mädchen.
4) (fig: estricto, riguroso) streng, rau, hart5) ( ruido ronco) trocken6) (fig: espírtu árido) spröde7)1. [gen] trocken2. [sin agua] ausgetrocknet3. [planta, flor] vertrocknet4. [fruto] Trocken-5. [persona] dürr6. [voz] rau————————en seco locución adverbial————————a secas locución adverbialsecoseco , -a ['seko, -a]num1num (sin agua) trocken; golpe seco dumpfer Schlag; a secas nur; en seco plötzlich; dejar seco a alguien jdn auf der Stelle umbringen; estar seco großen Durst haben; quedarse seco sterbennum3num (río) ausgetrocknetnum4num (marchito) verwelktnum5num (flaco) dürrnum6num (cicatriz) abgeheiltnum7num (tajante) trockennum8num (vino) trocken -
14 tibio
'tibǐoadjlauwarm, lau1. [templado] lauwarm2. [frío] kühltibiotibio , -a ['tiβjo, -a]num1num (temperatura) lau(warm)num2num (carácter, sentimiento) launum4num (loc): ponerse tibio sich dativo den Bauch voll schlagen; poner tibio a alguien jdn fertig machen; (hablar mal) kein gutes Haar an jemandem lassen -
15 desapasionado
-
16 Manos frías, corazón caliente
Kalte Hände, warmes Herz.[vgl.: Kopf kühl, Füße warm, macht den besten Doktor arm]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Manos frías, corazón caliente
См. также в других словарях:
Kühl — ist der Familienname folgender Personen: Axel Werner Kühl (1893−1944), deutscher evangelisch lutherischer Pfarrer Barbara Kühl (* 1939), deutsche Autorin Carsten Kühl (* 1962), deutscher Politiker (SPD), Finanzminister von Rheinland Pfalz David… … Deutsch Wikipedia
Kuhl — bezeichnet: den mittleren Bereich des Oberdecks auf einem historischen Rahsegler einen Teil des Rheinviertels in Bonn Kuhl ist der Familienname folgender Personen: Andreas Kuhl (* 1979), deutscher Jiu Jitsu Sportler Annika Kuhl (* 1975), deutsche … Deutsch Wikipedia
Kuhl — may refer to:* Kuhl s Deer, another name for Bawean deer (named after Heinrich Kuhl) * A surname: ** Charles H. Kuhl, see George S. Patton ** Don Kuhl, see Liberal Party candidates, 2004 Canadian federal election ** Heinrich Kuhl (1797–1821),… … Wikipedia
kühl — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • cool • cool Bsp.: • Sie genossen die kühle Luft. • Sie ist auch sehr kühl und reserviert eine Eisprinzessin. • Sie ist so kühl wie eine Eisprinzessin. • … Deutsch Wörterbuch
Kühl — Kühl, er, este, adj. et adv. ein wenig kalt, das Mittel zwischen warm und kalt zu bezeichnen. Es gehet ein kühler Wind. Ein kühler Tag. Es ist heute ganz kühl. Der Tag wird kühl. Ein kühler Schatten. Ein kühler Ort. Ein kühler Trunk. Es fällt ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kühl — Adj. (Grundstufe) ein wenig kalt Synonym: frisch Beispiele: Heute ist es kühl draußen. Mir wurde kühl und ich habe eine Jacke angezogen. Gegen Abend wurde es kühler … Extremes Deutsch
Kuhl [2] — Kuhl, bei Tiernamen für Heinrich Kuhl, geb. 1797 in Hanau, gest. 1821 in Batavia; schrieb: »Die deutschen Fledermäuse« (Hanau 1817); »Beiträge zur Zoologie und vergleichenden Anatomie« (Frankf. 1820); »Conspectus Psittacorum« (Bonn 1820) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kühl — Adj std. (9. Jh., gikuolen 8. Jh.), mhd. küele, ahd. kuoli, mndd. * coel in kœlen kühlen Stammwort. Aus wg. * kōlja Adj. kühl , auch in ae. cōl (vgl. auch anord. kólna kalt werden ). Dehnstufiges Adjektiv zu g. * kal a Vst. frieren (s. unter… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kühl — »ein wenig kalt; unfreundlich, abweisend, distanziert«: Das westgerm. Adjektiv mhd. küele, ahd. kuoli, niederl. koel, engl. cool gehört zu der Wortgruppe von ↑ kalt. – Abl.: Kühle (mhd. küele, ahd. chuolī); kühlen (mhd. küelen, ahd. chuolen »kühl … Das Herkunftswörterbuch
kühl — {{link}}K 72{{/link}}: im Kühlen; ins Kühle setzen; den Pudding über Nacht D✓kühl stellen oder kühlstellen … Die deutsche Rechtschreibung
kühl — Es ist kühl draußen. Zieh dir eine Jacke an … Deutsch-Test für Zuwanderer