-
1 frigidez
f.frigidity (sexual).* * *1 frigidity* * *SF frigidity* * *femenino frigidity* * *= frigidity.Ex. Frigidity in the past referred to a sexual dysfunction among females in the same way that the term impotence referred to the same broad phenomenon among males.* * *femenino frigidity* * *= frigidity.Ex: Frigidity in the past referred to a sexual dysfunction among females in the same way that the term impotence referred to the same broad phenomenon among males.
* * *frigidity* * *
frigidez sustantivo femenino
1 frigidity
2 coldness
la frigidez del viento, the coldness of the wind
* * *frigidez nf1. [sexual] frigidity2. [de acogida, respuesta] coldness, frostiness* * *f frigidity* * *frigidez nf: (sexual) frigidity -
2 frigidez
-
3 frigidez
fсм. frialdad -
4 frigidez
-
5 frigidez
-
6 frigidez
• frigidity -
7 frigidez
f• lék. frigidita• lék. frigidnost• studenost -
8 frigidez
s. Chiri kay. -
9 frigidez
f 1) вж. frialdad; 2) мед. фригидност. -
10 frigidez
fсм. frialdad -
11 frigidez
frigidesa -
12 frialdad
frial'đađf1) (fig) Kälte f2) (fig: indiferencia) Gleichgültigkeit f3) (fig: sandez) Einfältigkeit f, Albernheit fsustantivo femeninofrialdadfrialdad [frja8D7038CE!8D7038CE'dadh]num2num (despego) Distanziertheit femenino; me trató con frialdad er/sie war mir gegenüber sehr kühl -
13 frialdad
f.1 coldness (baja temperatura).2 coldness (indiferencia).me trata con mucha frialdad he's very cold toward me, he treats me very coldly3 indifference, coldness, frigidness, coolness.4 chilliness, iciness, coldness.* * *1 (frío) coldness2 (indiferencia) coldness, indifference3 (frigidez) frigidity* * *SF1) [de material, líquido] coldness2) (=indiferencia) [en sentimientos, actitudes] coolness; [en carácter, mirada] coldnessla novela ha sido acogida con frialdad por la crítica — the novel has been given a cool reception by the critics
hemos de actuar con frialdad y analizar el problema detenidamente — we have to act dispassionately and analyze the problem at length
* * *1) ( frío) coldness2)a) ( insensibilidad)b) (falta de afecto, entusiasmo)me trató con frialdad — he treated me coldly o frostily
* * *= coolness, stiffness.Ex. A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.Ex. Accompanying the person to the recommended source can be a valuable technique to diffuse the stiffness, formality, and nervousness of inexperienced librarians and the users by providing a more informal situation for eliciting information.* * *1) ( frío) coldness2)a) ( insensibilidad)b) (falta de afecto, entusiasmo)me trató con frialdad — he treated me coldly o frostily
* * *= coolness, stiffness.Ex: A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.
Ex: Accompanying the person to the recommended source can be a valuable technique to diffuse the stiffness, formality, and nervousness of inexperienced librarians and the users by providing a more informal situation for eliciting information.* * *A (frío) coldnessB1(insensibilidad): me dio la noticia con absoluta frialdad she broke the news to me without displaying any sign of emotionla frialdad de su mirada the cold look o the coldness in his eyeses de una frialdad impresionante she's incredibly unemotional o cold2(falta de afecto, entusiasmo): fuimos recibidos con frialdad we were given a cold o frosty receptionla frialdad del público the audience's lack of enthusiasmme trató con bastante frialdad he treated me rather coldly o frostily* * *
frialdad sustantivo femenino ( en general) coldness;
me trató con frialdad he treated me coldly o frostily;
la frialdad del público the audience's lack of enthusiasm
frialdad sustantivo femenino coldness
' frialdad' also found in these entries:
Spanish:
con
English:
coolness
- stiffness
- cold
- coldly
- coolly
* * *frialdad nf1. [baja temperatura] coldnesslo recibieron con frialdad he was given a rather cool reception;me trata con mucha frialdad he's very cold towards me, he treats me very coldly* * *f tb figcoldness* * *frialdad nf1) : coldness2) indiferencia: indifference, unconcern -
14 viento
m.1 wind (aire).hace viento it's windyvientos alisios trade windsviento de cara headwindviento de costado crosswindviento fuerte high windsviento de lado crosswindviento del norte north o northerly wind2 guy (rope) (rope).3 wind (Music).la sección de viento the wind section4 course, bearing (Nautical) (rumbo).5 guy rope, guy.* * *1 (gen) wind2 (rumbo) direction3 (de caza) scent4 (cuerda) rope, guy5 familiar (flatulencia) wind, flatulence\beber los vientos por alguien figurado to be crazy about somebodycontra viento y marea figurado come hell or high watercorren malos vientos figurado the time is not rightgritar algo a los cuatro vientos figurado to shout something from the rooftopshacer viento / soplar viento to be windyir como el viento figurado to fly like the windmandar a alguien a tomar viento (fresco) familiar to tell somebody where to go¿qué viento te trae por aquí? familiar what brings you here?quien siembra vientos recoge tempestades figurado you reap what you sowla rosa de los vientos the wind rosevientos alisios trade winds* * *noun m.* * *SM1) (Meteo) wind; (ligero) breezecorre o hay o hace o sopla (mucho) viento — it is (very) windy
- echar a algn con viento fresco¡vete con viento fresco! — go to blazes! *
lo mandé a tomar viento — *I sent him packing
viento ascendente — (Aer) upcurrent
viento colado — draught, draft (EEUU)
viento de costado — crosswind, side wind
viento favorable — lead wind; (en atletismo) wind assistance
viento huracanado — hurricane force wind, violent wind
viento racheado — gusty wind, squally wind
vientos nuevos — (fig) winds of change
2) (Mús) wind instruments [pl], wind section3) (Camping) guy rope, guy4) (=ventosidad) wind, flatulence frm5) (Caza) scent6) [de perro] sense of smell, keen scent7) (=vanidad) conceit, vanity9) (CAm) (=reuma) rheumatism* * *1) (Meteo) windcorrer or hacer viento — to be windy
viento en contra/a favor or de cola — head/tail wind
a los cuatro vientos: lo proclamó a los cuatro vientos she announced it to all and sundry; beber los vientos por alguien to be crazy about somebody (colloq); contra viento y marea: lo haré contra viento y marea I'll do it come hell or high water; luchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save it; correr or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investment; echar a alguien con viento fresco (fam) to throw somebody out on his/her ear; mandar a alguien a tomar viento (fam) to tell somebody to get lost (colloq); tomarse los vientos (RPl fam) to clear off (colloq); viento en popa: con el viento en popa (Náut) with a following wind; todo va viento en popa everything's going extremely well; quien siembra vientos recoge tempestades — he who sows the wind shall reap the whirlwind
2) (Mús)instrumento/cuarteto de viento — wind instrument/quartet
3) ( de tienda de campaña) guy (rope)* * *= wind.Ex. Topics covered include geology, satellite imagery, nuclear energy, solar energy, geothermal enery, wind, seismicity, oil and gas resources, and oceanography.----* agitarse en el viento = rustle.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* a prueba de viento = windproof.* avanzar viento en popa = steam ahead.* azotado por el viento = windswept.* barrido por el viento = windswept.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* carillón de viento = wind chimes, door chimes.* con ráfagas de viento = blustery.* contra el viento = upwind.* contra viento y marea = at all costs, against (all/the) odds, at any cost, at any price, come hell or high water.* cuarteto de viento = woodwind quartet.* de viento = windy [windier -comp., windiest -sup.].* dirección del viento = wind direction.* dispersado por el viento = wind-borne, wind-blown.* en la dirección del viento = downwind.* fuerte viento = strong wind.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* hacer un viento huracanado = wind + blow great guns.* henchirse con el viento = billow.* hincharse con el viento = billow.* instrumento de viento = wind instrument.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* libre como el viento = footloose and fancy-free.* llevárselo el viento = blow away.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* molino de viento = windmill.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* palabras al viento = hot air.* parte azotada por el viento = windward.* parte expuesta al viento = windward.* parte protegida del viento = leeward.* proclamar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops.* protegido del viento = downwind.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* ráfaga de viento = gust of wind.* resistente al viento = windproof.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* tormenta de viento = windstorm.* transportado por el viento = wind-blown, wind-borne.* velocidad del viento = wind velocity.* viento a favor = tailwind.* viento contrario = headwind.* viento cortante = biting wind.* viento de cara = headwind.* viento de cola = tailwind.* viento de costado = crosswind.* viento de frente = headwind.* viento de lado = crosswind.* viento del oeste = westerly wind, westerly.* viento en contra = headwind.* viento en popa = from strength to strength, full steam ahead.* viento estelar = stellar wind.* viento fuerte = high wind.* viento huracanado = hurricane-force wind, strong wind.* viento penetrante = biting wind.* viento racheado = gale.* vientos alisios = trade winds.* * *1) (Meteo) windcorrer or hacer viento — to be windy
viento en contra/a favor or de cola — head/tail wind
a los cuatro vientos: lo proclamó a los cuatro vientos she announced it to all and sundry; beber los vientos por alguien to be crazy about somebody (colloq); contra viento y marea: lo haré contra viento y marea I'll do it come hell or high water; luchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save it; correr or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investment; echar a alguien con viento fresco (fam) to throw somebody out on his/her ear; mandar a alguien a tomar viento (fam) to tell somebody to get lost (colloq); tomarse los vientos (RPl fam) to clear off (colloq); viento en popa: con el viento en popa (Náut) with a following wind; todo va viento en popa everything's going extremely well; quien siembra vientos recoge tempestades — he who sows the wind shall reap the whirlwind
2) (Mús)instrumento/cuarteto de viento — wind instrument/quartet
3) ( de tienda de campaña) guy (rope)* * *= wind.Ex: Topics covered include geology, satellite imagery, nuclear energy, solar energy, geothermal enery, wind, seismicity, oil and gas resources, and oceanography.
* agitarse en el viento = rustle.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* a prueba de viento = windproof.* avanzar viento en popa = steam ahead.* azotado por el viento = windswept.* barrido por el viento = windswept.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* carillón de viento = wind chimes, door chimes.* con ráfagas de viento = blustery.* contra el viento = upwind.* contra viento y marea = at all costs, against (all/the) odds, at any cost, at any price, come hell or high water.* cuarteto de viento = woodwind quartet.* de viento = windy [windier -comp., windiest -sup.].* dirección del viento = wind direction.* dispersado por el viento = wind-borne, wind-blown.* en la dirección del viento = downwind.* fuerte viento = strong wind.* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.* hacer un viento huracanado = wind + blow great guns.* henchirse con el viento = billow.* hincharse con el viento = billow.* instrumento de viento = wind instrument.* irritación de la piel producida por el viento = windburn.* ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.* libre como el viento = footloose and fancy-free.* llevárselo el viento = blow away.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* molino de viento = windmill.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* palabras al viento = hot air.* parte azotada por el viento = windward.* parte expuesta al viento = windward.* parte protegida del viento = leeward.* proclamar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops.* protegido del viento = downwind.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* ráfaga de viento = gust of wind.* resistente al viento = windproof.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* tormenta de viento = windstorm.* transportado por el viento = wind-blown, wind-borne.* velocidad del viento = wind velocity.* viento a favor = tailwind.* viento contrario = headwind.* viento cortante = biting wind.* viento de cara = headwind.* viento de cola = tailwind.* viento de costado = crosswind.* viento de frente = headwind.* viento de lado = crosswind.* viento del oeste = westerly wind, westerly.* viento en contra = headwind.* viento en popa = from strength to strength, full steam ahead.* viento estelar = stellar wind.* viento fuerte = high wind.* viento huracanado = hurricane-force wind, strong wind.* viento penetrante = biting wind.* viento racheado = gale.* vientos alisios = trade winds.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Meteo) windcorre or hace mucho viento it is very windysoplaba un viento helado an icy wind was blowing, there was an icy windtenemos el viento en contra there's a head windllevábamos el viento a favor we had a tail wind o a following windíbamos or avanzábamos en contra del viento we were heading into the winda los cuatro vientos: proclamó la noticia a los cuatro vientos she announced the news to all and sundry, she shouted the news from the rooftopsbeber los vientos por algn to be crazy about sb ( colloq)contra viento y marea: defenderé mis derechos contra viento y marea I will defend my rights come hell or high waterluchó contra viento y marea para salvarlo she fought against all the odds to save itcorrer or soplar malos vientos: corren malos vientos para la inversión it's a bad time for investmentechar or largar a algn con viento fresco ( fam); to throw sb out on his/her earhacerle a algn lo que el viento a Juárez ( Méx fam): sus insultos me hicieron lo que el viento a Juárez his insults were just like water off a duck's back, his insults just washed over metomarse los vientos ( RPl fam); to take off ( AmE colloq), to be off ( BrE colloq), to beat it ( colloq)viento en popa: con el viento en popa ( Náut) with a following windtodo va or marcha viento en popa everything's going extremely well o ( colloq) swimminglyquien siembra vientos recoge tempestades he who sows the wind shall reap the whirlwindCompuestos:tail windmpl trade winds (pl)solar windB ( Mús):instrumentos/cuarteto de viento wind instruments/quartetC (de una tienda de campaña) guy rope, guy* * *
viento sustantivo masculino
1 ( en general) wind;
correr or hacer viento to be windy;
viento en contra/a favor or de cola head/tail wind;
instrumento de viento wind instrument
2 ( de tienda de campaña) guy (rope)
viento sustantivo masculino
1 wind
hacer viento, to be windy
un fuerte viento, a strong wind
2 Mús (de la orquesta) wind section
♦ Locuciones: beber los vientos por alguien, to be in love
contra viento y marea, come hell or high water
' viento' also found in these entries:
Spanish:
aire
- amainar
- amarrar
- áspera
- áspero
- atrancar
- azote
- bramar
- bramido
- correr
- cortante
- diabólica
- diabólico
- embravecerse
- este
- frigidez
- fuerte
- glacial
- impulsar
- instrumento
- levantarse
- levante
- moderada
- moderado
- murmurar
- norte
- poniente
- racha
- ráfaga
- rugir
- rugido
- septentrión
- silbar
- silbido
- soplar
- soplo
- sur
- susurrar
- susurro
- torbellino
- ventear
- aflojar
- apacible
- apaciguar
- arrollar
- aullar
- borrascoso
- ceder
- derribar
- feroz
English:
adverse
- balance
- biting
- bitter
- blast
- blow
- blow off
- blow over
- bluster
- bracing
- driving
- drop
- easterly
- fall
- fierce
- flag
- flurry
- fresh
- freshen
- get up
- gust
- headwind
- high
- hood
- icy
- in
- keen
- moderate
- prevailing
- puff
- rise
- roar
- sail
- sharp
- shelter
- shift
- slacken
- slipstream
- south-easterly
- south-westerly
- southerly
- stiffen
- storm
- strength
- sweep
- thick
- whistle
- wild
- wind
- windblown
* * *viento nm1. [aire] wind;viento del norte north o northerly wind;navegábamos a favor del viento we were sailing with the wind behind us;navegar contra el viento to sail into the wind;hace viento it's windy;mis esperanzas se las llevó el viento my hopes flew out of the window;proclamar algo a los cuatro vientos to shout sth from the rooftops;contra viento y marea through hell or high water, no matter the difficulties;defender algo/a alguien contra viento y marea to defend sth/sb in spite of everything;Famtomar vientos: ¡vete a tomar vientos! get lost!, lose yourself!;lo mandó a tomar vientos she told him to get lost;viento en popa splendidly, very nicely;todo marcha viento en popa everything's going swimmingly o very nicelyvientos alisios trade winds;viento de cara headwind;viento contrario headwind;viento de costado crosswind;viento dominante prevailing wind;viento flojo gentle breeze;viento fuerte high winds;viento de lado crosswind;viento solar solar wind2. [cuerda] guy (rope)3. Mús wind;la sección de viento the wind section* * *m1 wind;hacer viento be windy;viento en popa fig fam splendidly;ir omarchar viento en popa fig go extremely well;frente headwind;contra viento y marea fig come what may;soplan ocorren malos vientos times are bad;proclamar a los cuatro vientos fig shout from the rooftops;quien siembra vientos recoge tempestades they that sow the wind shall reap the whirlwind2 MÚS wind instrument;los vientos the wind (section)* * *viento nm1) : wind2)hacer viento : to be windy3)contra viento y marea : against all odds4)viento en popa : splendidly, successfully* * *viento n wind
См. также в других словарях:
frigidez — sustantivo femenino 1. (no contable) Incapacidad de una persona de llegar al orgasmo o de sentir excitación sexual: Aunque la frigidez puede tener causas orgánicas, a veces depende de trastornos psicológicos. 2. (no contable) Uso/registro:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
frigidez — f. sex. Trastorno consistente en una inhibición persistente y recurrente de la excitación sexual de la mujer durante la actividad sexual que se manifiesta por la incapacidad total o parcial para mantener la excitación y una adecuada lubrificación … Diccionario médico
frigidez — |ê| s. f. 1. Qualidade de frígido. 2. Grande frio. 3. Indiferença. 4. Ausência de desejo ou de prazer sexual. ‣ Etimologia: frígido + ez … Dicionário da Língua Portuguesa
frigidez — (De frígido). 1. f. frialdad (ǁ sensación de falta de calor). 2. Ausencia anormal de deseo o de goce sexual … Diccionario de la lengua española
frigidez — {{#}}{{LM F18326}}{{〓}} {{SynF18800}} {{[}}frigidez{{]}} ‹fri·gi·dez› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Ausencia anormal de excitación y de satisfacción al realizar el acto sexual: • El sexólogo le dijo que su frigidez se debía a problemas emocionales … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
frigidez — ► sustantivo femenino 1 SICOLOGÍA Falta de deseo y de placer sexual en la mujer: ■ fue al médico para tratar su frigidez. IRREG. plural frigideces 2 Falta de calor o sensación de frío. SINÓNIMO frialdad * * * frigidez (de «frígido») 1 (cult.) f.… … Enciclopedia Universal
frigidez — sustantivo femenino frialdad, anafrodisia (medicina). * * * Sinónimos: ■ frialdad, frío, frescor, frescura ■ impotencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
Disfunción sexual — Clasificación y recursos externos CIE 10 F52 CIE 9 302.7 … Wikipedia Español
frialdad — ► sustantivo femenino 1 Sensación de frío: ■ la frialdad de sus manos se debe a una mala circulación de la sangre. 2 Actitud de indiferencia y falta de interés: ■ nos recibió con frialdad; la frialdad de su carácter es desagradable. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
frígido — ► adjetivo literario Frío, que carece de calor. SINÓNIMO gélido * * * frígido, a (del lat. «frigĭdus») 1 (cult.) adj. Muy frío. 2 (cult.) *Insensible. 3 (sólo en f.) Que sufre frigidez (ausencia de placer o apetito sexual en la mujer). * * *… … Enciclopedia Universal
Abuso sexual infantil — «Pederastia» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Pederastia (desambiguación). De manera genérica, se considera abuso sexual infantil o pederastia[1] a toda conducta en la que un menor es utilizado[2] como objeto sexual por parte de otra… … Wikipedia Español