-
1 mujerzuela
muxɛr'θwelafsustantivo femeninomujerzuelamujerzuela [muxer'θwela](peyorativo: prostituta) Nutte femenino -
2 fresco
1. 'fresko adj1) ( insolente) frech2) ( temperatura) frisch, kühlHace fresco. — Es ist frisch.
3) ( ligero) leicht4) ( nuevo) frisch, neu2. 'fresko mART Deckengemälde n, Fresko n1. [gen] frisch2. [caradura] frech3. (locución)————————[caradura] unverschämte Person————————sustantivo masculino————————fresca sustantivo femenino2. [insolencia]fresco1fresco1 ['fresko]num1num (frescor) Frische femenino; (frío moderado) Kühle femenino; (viento) Brise femenino; salir a tomar el fresco an die frische Luft gehen; hoy hace fresco heute ist es kühl————————fresco2fresco2 , -a ['fresko, -a]I adjetivonum3num (descansado) ausgeruhtnum4num (familiar: desvergonzado) frechnum5num (impasible) ungerührtII sustantivo masculino, femenino -
3 malo
1. 'malo adj1) böse, gemein, boshaft; schlecht, schlimm, übel, böse2) ( peligroso) gefährlich3) ( defectuoso) schlecht, schäbig¡Qué mala pata! — (fig) Was für ein Pech!
4) ( enfermo) krank2. 'malo adjDesde ayer estoy muy malo. — Seit gestern bin ich sehr krank.
3. 'malo mestar/andar de malas con alguien — mit jdm nicht auskommen
( el inconveniente) Schlechtes nEste trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar. — Diese Arbeit ist in Ordnung, das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.
1. [gen] schlecht2. [malicioso] böse3. [enfermo] krank4. [molesto] schlimm5. [travieso] ungezogen6. (locución)————————Böse der, diemalomalo , -a ['malo, -a]I adjetivo <peor, pésimo>; (precediendo un sustantivo masculino: mal)num1num (en general) schlecht; mala gestión Misswirtschaft femenino; palabras malas unanständige Worte; tengo mala cabeza para los números ich kann mir Zahlen schlecht merken; eres malo de entender aus dir wird man nicht schlau; fumar es malo para la salud Rauchen schadet der Gesundheit; de mala gana widerwillig; me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro mir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuer; tener mala mano para algo ungeschickt in etwas dativo sein; siempre anda con malas mujeres er verkehrt nur mit Flittchen; se casó sin decirnos ni una mala palabra er/sie heiratete, ohne uns ein Sterbenswörtchen davon zu sagen; es malo para madrugar er steht nicht gerne früh auf; malo sería si no llegáramos a una solución es wäre ja gelacht, wenn wir zu keiner Lösung gelängen; tener mala suerte Pech haben; hace un tiempo malísimo das Wetter ist miserabel; el trabajo en las minas es muy malo die Arbeit im Bergwerk ist sehr hart; me vino de malas er/sie/es kam mir ungelegen; la chapa de este coche es mala dieses Auto ist aus billigem Blech; hacer un trabajo de mala manera eine Arbeit schlampig ausführen; hierba mala nunca muere (proverbio) Unkraut vergeht nicht; más vale malo conocido que bueno por conocer (proverbio) besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachnum2num (falso) unechtnum3num (malévolo) böse; tener mal genio leicht reizbar sein; una mala persona ein schlechter Mensch; venir de malas böse Absichten habennum5num (travieso) ungezogenII adverbiosi no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen; hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss; podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas wir können uns im Guten oder im Bösen einigen; estoy a malas con mi jefe ich stehe mit meinem Chef auf dem Kriegsfuß; se pusieron a malas por una tontería sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten; andan a malas sie haben Krach (miteinander); han vuelto a fallar un penalti, hoy están de malos sie haben schon wieder einen Elfmeter verschossen, das Glück steht heute nicht auf ihrer SeiteBösewicht masculino -
4 mujer
mu'xɛrfFrau f, Weib nmujer fácil — Flittchen n
sustantivo femenino2. [cónyuge] Ehefraumujermujer [mu'xer]Frau femenino; mujer de edad alte Frau; mujer fácil leichtes Mädchen; mujer fatal Femme fatale femenino; mujer de la limpieza Putzfrau femenino; mujer de la calle Dirne femenino; una mujer de rompe y rasga eine Frau, die weiß, was sie will; le presento a mi mujer ich möchte Ihnen meine Frau vorstellen; ser una mujer de su casa eine gute Hausfrau sein; tomar mujer heiraten; está hecha toda una mujer sie ist schon eine richtige Frau; esto es cosa de mujeres das ist Frauensache -
5 pingo
'pinɡ̱om(pingajo, colgajo) Flittchen f, Raufbold msustantivo masculinopingopingo ['piŋgo]num4num (loc) (familiar); ir de pingo die Zeit vertrödeln; poner a alguien hecho un pingo jdn ordentlich herunterputzen -
6 siempre anda con malas mujeres
siempre anda con malas mujereser verkehrt nur mit Flittchen
См. также в других словарях:
Flittchen — Flittchen,das:⇨Herumtreiberin FlittchenleichtesMädchen,Betthase,Betthäschen;landsch.:Flitscherl;derb:Schlampe … Das Wörterbuch der Synonyme
Flittchen — Sn leichtfertiges Mädchen std. stil. (19. Jh.) Stammwort. Wohl rückgebildet aus flittern kichern; liebkosen . Flitter, flittern, Flitscherl. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flittchen — ↑ flittern … Das Herkunftswörterbuch
Flittchen — Schlampe (derb); Ische (vulgär); Schickse (derb); leichtes Mädchen; Hase (umgangssprachlich) * * * Flitt|chen [ flɪtçən], das; s, (salopp abwertend): [junge] Frau, die in anstößig verwerflicher Weise schnell sexuelle Beziehungen zu Männern… … Universal-Lexikon
Flittchen — das Flittchen, (Oberstufe) ugs.: freizügig lebende Frau Synonyme: Schickse (ugs.), Schlampe (ugs.) Beispiel: Er nannte sie ein Flittchen, weil sie ihn mit seinem besten Freund betrogen hat … Extremes Deutsch
Flittchen — Schlampe, auch Flittchen (syn. bayr. österr. Flitscherl), ist im heutigen Deutsch ein abwertendes Schimpfwort für freizügig lebende oder promiskuitive Frauen, wobei hierdurch implizit auch ein unehrenhafter Charakter unterstellt wird. Für Männer… … Deutsch Wikipedia
Flittchen — Mädchen, das mit jedem schläft ♦ Halt die Klappe, du Flittchen; siehe Schlampe … Jugendsprache Lexikon
Flittchen Records — war ein 1998 in Berlin von Almut Klotz und Christiane Rösinger gegründetes, kleines, unabhängiges Plattenlabel. Geschichte Nach dem Ende ihrer gemeinsamen Band Lassie Singers gründeten Almut Klotz und Christiane Rösinger das Label um weiterhin… … Deutsch Wikipedia
Flittchen — Flịtt·chen das; s, ; gespr pej; eine Frau, die häufig und mit verschiedenen Männern sexuelle Beziehungen hat || NB: ↑Hure … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Flittchen — Flittchenn 1.Tand;dünnes,billigesKleidchen.⇨FlitschII.19.Jh. 2.flatterhaftes,leichtfertigesMädchen;Liebchen.⇨Flitsche.19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Flittchen — Flittche (et), Flüppche (et) … Kölsch Dialekt Lexikon