-
1 forger
[fɔʀʒe]Verbe transitif forjar* * *I.forger fɔʀʒe]verboforger à froidforjar a frioforger des liens d'amitiécriar laços de amizadeforger le caractère de quelqu'unforjar o carácter de alguém; tornar uma pessoa psicologicamente resistentetramarforger des documentsfalsificar documentosforger une excuseinventar uma desculpaII.forjarinventarse forger des illusionsviver de ilusões -
2 inventaire
ɛ̃vɑ̃tɛʀm1) Inventar n2) ( liste) Verzeichnis n3) ECO Bestandsaufnahme f, Inventur finventaireinventaire [ɛ̃vãtεʀ] -
3 inventer
-
4 inventer
-
5 trouver
[tʀuve]Verbe transitif acharje trouve que acho queVerbe pronominal encontrar-sese trouver mal sentir-se mal* * *I.trouver tʀuve]verboil a trouvé ses lunettesele encontrou os óculos delemes parents ont trouvé une belle maisonos meus pais conseguiram uma bela casa4 (solução, palavra) inventar; imaginartrouver une solutioninventar uma solução5 (tempo, oportunidade) dispor (-, de); encontrar; arranjartrouver du tempsarranjar tempotu trouves?achas?coloquial ça s'est trouvé comme çaisto aconteceu assimII.2 (distância, dificuldades) achar-se; encontrar-se4 (dor física, estado de espírito) sentir-se -
6 faire partie des meubles
faire partie des meubles[schon] zum Inventar gehören -
7 partie
paʀtif1) Stück n, Teil m, Partie fCe n'est pas une partie de plaisir. — Das ist alles andere als ein Vergnügen.
Je suis de la partie. — Ich bin dabei.
2) ( membre) Glied n, Bestandteil m3) ( région) Abschnitt mpartiepartie [paʀti]1 (part) Teil masculin; Beispiel: la majeure partie du temps die meiste Zeit; Beispiel: en partie teilweise; Beispiel: en partie..., en partie... teils..., teils...; Beispiel: en grande partie zum größten Teil; Beispiel: faire partie de quelque chose zu etwas gehören3 jeux, sport Spiel neutre, Partie féminin; Beispiel: partie de tennis/d'échecs Partie Tennis/Schach; Beispiel: la partie est jouée die Würfel sind gefallen►Wendungen: [faire une] partie de jambes en l'air familier eine Nummer [schieben]; faire partie des meubles [schon] zum Inventar gehören; ce n'est pas une partie de plaisir das ist weiß Gott kein Vergnügen; être partie prenante an etwas datif beteiligt sein; ce n'est que partie remise aufgeschoben ist nicht aufgehoben; être de la partie (participer) mit von der Partie sein; (s'y connaître) vom Fach sein -
8 affabuler
-
9 comédie
[kɔmedi]Nom féminin (film, pièce de théâtre) comédia femininojouer la comédie fazer fitacomédie musicale comédia musical* * *comédie kɔmedi]nome feminino1 (género, peça) comédiafingimento m.fazer teatro, inventar -
10 fabriquer
[fabʀike]Verbe transitif fabricarmais qu'est-ce que tu fabriques? ( familier) mas o que é que você está fazendo?* * *fabriquer fabʀike]verboproduzircriarfabriqué en Francefabricado em Françafabriquer en sériefabricar em sérieforjarinventarurdirqu'est-ce que tu fabriques?o que estás a fazer? -
11 fabuler
-
12 broder
-
13 forger
-
14 équipement
[ ekipmɑ̃ ] n. m.1 appareil, commodité [ aparɛj, kɔmɔdite ]оборудование, оснащение [ oboroudovanie, osnachtchenie ]2 matériel, outillage [ materjɛl, utijaʒ ]инвентарь [ inventar’ ]3 aménagement [ amenaʒmɑ̃ ]оснащенность; коммунальное хозяйство ; инфраструктура [ osnachtchonnost’ ; kommounal’noe khozïaïstvo ; infrastrouktoura ]Dictionnaire français-russe les mots de la ville > équipement
-
15 cheptel mort
cheptel mortmrtvý inventář -
16 cheptel vif
cheptel vifživý inventář -
17 dresser un inventaire
dresser un inventairesepsat inventář -
18 inventaire
inventaireinventář minventura msoupis m -
19 inventorier
-
20 matériel d’exploitation agricole
matériel d’exploitation agricolehospodářský inventářDictionnaire français-tchèque > matériel d’exploitation agricole
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Inventar — Inventar … Deutsch Wörterbuch
inventar — INVENTÁR, inventare, s.n. Listă, catalog, registru, document în care sunt enumerate (şi descrise cantitativ şi valoric) toate bunurile care se află într o gospodărie, într o instituţie, într un magazin etc.; p. ext. totalitatea acestor bunuri. ♢… … Dicționar Român
inventar — invèntār m <G inventára> DEFINICIJA 1. točan popis imovine s naznakom vrijednosti predmeta 2. meton. sama ta imovina SINTAGMA sitni inventar manji pokretni predmeti u jednoj prostoriji (razni pribor, ukrasni predmeti na stolovima i policama … Hrvatski jezični portal
inventar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inventar inventando inventado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. invento inventas inventa inventamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Inventar — Sn erw. fach. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. inventārium, einem Kollektivum zum PPP. inventum, von l. invenīre finden, bekommen , zu l. venīre kommen, zukommen (s. zu diesem intervenieren) und l. in . Also Gesamtheit des Gefundenen . Verb … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Inventār — (lat. inventarium) bedeutet Verzeichnis von Gegenständen, die man bei der Aufnahme vorfindet, und weiter die verzeichneten Gegenstände selbst, also den Bestand, die Gesamtheit von Gegenständen, die zu einem besondern wirtschaftlichen Zweck und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Inventar — Inventar, Bezeichnung für Gegenstände, die bei ihrer Verwendung nur einer allmählichen Abnützung und nicht einem sofortigen gänzlichen Verbrauch (Material) unterliegen. Das I. wird unterschieden in Vorratsinventar und Betriebsinventar. Das… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Inventar — Inventar, lat. inventarium, genaues Verzeichniß von Vermögen und Schulden, z.B. im Concurs, bei Erbfällen, dann bei Verwaltungsämtern, Fabriken, Kaufleuten, Pächtern u.s.w. Mit od. ohne amtliche Mitwirkung. Beneficium inventarii, s. Beneficium … Herders Conversations-Lexikon
invèntār — m 〈G inventára〉 1. {{001f}}točan popis imovine s naznakom vrijednosti predmeta 2. {{001f}}meton. sama ta imovina ∆ {{001f}}sitni ∼ manji pokretni predmeti u jednoj prostoriji (razni pribor, ukrasni predmeti na stolovima i policama i sl.); krupni… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
inventar — v. tr. 1. Fazer o invento de; idear; criar no pensamento. 2. Fingir … Dicionário da Língua Portuguesa
Inventar — »Vermögensverzeichnis; Gesamtheit der Einrichtungsgegenstände eines Unternehmens«: Das Fremdwort wurde als Ausdruck der Kaufmannssprache im 15. Jh. aus gleichbed. lat. inventarium entlehnt. Dies gehört mit dem aus mlat. inventura stammenden… … Das Herkunftswörterbuch