-
1 Fratze
Fratze f =, -n разг. грима́са; Fratzen schneiden грима́сничать, ко́рчить ро́жи; eine Fratze ziehen ско́рчить ро́жуFratze f =, -n разг. шутовство́ -
2 Fratze
/1. рожа, гримасаFratzen schneiden гримасничать, корчить рожи. Du lenkst die anderen vom Unterricht ab, wenn du immer Fratzen schneidest.sein Gesicht zu einer [zur] Fratze verzerren [verziehen] скривиться (в гримасе). Der Wein war so sauer, daß er sein Gesicht zu einer [zur] Fratze verzerrt [verzogen] hat.2. фам.а) отталкивающее лицо, рожа. So eine Fratze könnte einem Gangster Angst einjagen.Der kotzt mich aber an, dem möchte ich am liebsten die Fratze polieren,б) омерзительный человек. Was will denn diese Fratze von mir?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fratze
-
3 Fratze
f =, -n разг.1) гримасаFratzen schneiden — гримасничать, корчить рожиeine Fratze ziehen — скорчить рожу2) разг. рожа3) шутовство -
4 Fratze
1) Grimasse ро́жа. Fratzen schneiden < ziehen> ко́рчить <де́лать, стро́ить> ро́жи. das Gesicht zu einer Fratze verziehen стро́ить /co- грима́су2) Ausdruck v. abstoßender sozialer Erscheinung: v. Faschismus, Rassismus оска́л -
5 Fratze
Fratze f ( hässliches Gesicht) maszkara; ARCH maszkaron; grymas; abw ( Zerrbild eines Menschen) karykatura;Fratzen schneiden stroić miny -
6 Fratze
сущ.разг. шутовство, рожа, гримаса -
7 Fratze
-
8 Fratze
-
9 Fratze
Frátze f =, -n разг.1. грима́са2. ро́жа -
10 Fratze
-
11 eine Fratze ziehen
гл.общ. скорчить рожу -
12 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
13 рожа
-
14 скорчить
разг.скорчить гримасу — eine Fratze ( eine Grimasse) schneiden (непр.) -
15 состроить
состроить гримасу разг. — ein Gesicht ziehen (непр.); eine Fratze schneiden (непр.) ( состроить рожу) -
16 рожа
-
17 скорчить
-
18 состроить
-
19 гримаса рожа
-
20 Fratz
сущ.разг. задорный, красивенкий ребёнок (не запутать со словом "Fratze" ()
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fratze — Fratze,die:1.⇨Gesicht(1)–2.⇨Grimasse(1) Fratze 1.→Gesicht 2.Fratzenspiel,Grimasse 3.Zerrbild,Zerrspiegel,Entstellung,Verzerrung,Verfälschung … Das Wörterbuch der Synonyme
Fratze — Fratze, 1) durch Grimassen verzerrtes Gesicht; 2) häßliches Gesicht; 3) (Bauk.), Kopf mit verzerrtem Gesicht, bes. aufgesperrtem Munde, als Schlußstein über Thüren, Bogen etc … Pierer's Universal-Lexikon
Fratze — Fratze, ein verzerrtes menschliches Antlitz, kommt in der Ornamentik der mittelalterlichen und spätern Baukunst, besonders der des Barock und Rokokostils, an Schlußsteinen, Konsolen, Friesen, Traufrinnen etc. häufig vor und wurde auch auf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fratze — Fratze, Darstellung von verzerrten Gesichtszügen, insbesondere im Barockstil mit Vorliebe angewendet und da am häufigsten auf Schlußsteinen und Konsolen … Lexikon der gesamten Technik
Fratze — 1. ↑Grimasse, 2. Maskaron … Das große Fremdwörterbuch
Fratze — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. (Vielleicht durch Luther) entlehnt aus it. frasche Pl. Possen (vielleicht zu it. frasca Laubast, der als Schankzeichen ausgesteckt wird , vgl. Besenwirtschaft u.ä., der Bedeutungswandel nach dem dort üblichen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fratze — Fratze: Das zuerst bei Luther im Plural Fratzen für »Possen, albernes Gerede« bezeugte nhd. Wort geht vermutlich zurück auf it. frasche »Possen« (Plural zu frasca »Laubast ‹als Schenkenzeichen›«, nach dem ausgelassenen Treiben in den Schenken).… … Das Herkunftswörterbuch
Fratze — Ein sogenannter Fratzenkopf über einem Eingangstor in Nürnberg … Deutsch Wikipedia
Fratze — Gesicht; Angesicht; Antlitz; Visage (derb); Fresse (derb) * * * Frat|ze [ frats̮ə], die; , n: a) Abscheu hervorrufendes, hässliches Gesicht: die scheußliche Fratze einer Maske; wenn man diese Fratze schon sieht, vergeht einem der Appetit … Universal-Lexikon
Fratze — Frạt·ze die; , n; 1 ein verzerrtes, hässliches Gesicht <eine grinsende, höhnische Fratze>: die Fratze eines Dämons || K : Fratzengesicht, Fratzenmaske 2 gespr pej ≈ Gesicht || zu 1 frạt·zen·haft Adj … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fratze — die Fratze, n (Aufbaustufe) ugs.: verzerrtes Gesicht, Grimasse Beispiel: Das Kind stand vor dem Spiegel und zog Fratzen. Kollokation: jmdm. Fratzen schneiden … Extremes Deutsch