-
1 hojalata
-
2 chapa
'tʃapaf1) Blech n, Furnier n2)3) ( cerradura) (LA) Schloss n, Türschloss nsustantivo femenino2. [tapón] Kronkorken der3. [de identificación] Erkennungsmarke die————————chapas femenino pluralchapachapa ['6B36F75Cʧ6B36F75Capa] -
3 lámina
'laminafBlech nsustantivo femenino2. [rodaja] dünne Scheibe3. [plancha grabada] Druckplatte die4. [dibujo] Tafelláminalámina ['lamina]num1num (hojalata) dünnes Blech neutro; (hoja de metal) Folie femenino; (segmento) Lamelle femenino; lámina para proyector Overheadfolie femenino -
4 plancha
'plantʃaf1) Bügeleisen n2) (lámina, hoja metalica) Blech n3) (tablero, lámina) Platte f4) (tabla, anaquel) Brett n5) (fam) Blamage fsustantivo femenino1. [para planchar] Bügeleisen das2. [para cocinar] Grillpfanne die[imprenta] Druckplatte dieplanchaplancha ['plan6B36F75Cʧ6B36F75Ca] -
5 espulgo
m• hledání blech• hledání vší• vybírání blech• vybírání vší -
6 chapista
-
7 hoja de lata
hoja de lataBlech -
8 hoja
'oxaf1) BOT Blatt n2) ( de papel) Papierblatt n3) (plástica, metálica) Folie f4)5)hojas pl — BOT Laub n
sustantivo femenino————————hoja de cálculo sustantivo femeninohojahoja ['oxa]num1num (de una planta) Blatt neutro; (pétalo) (Blüten)blatt neutro; hojas del bosque Laub neutro; árbol sin hojas kahler Baum; los árboles vuelven a echar hojas die Bäume fangen an zu sprießennum2num (de papel) Blatt neutro Papier; (de madera) Platte femenino; (de metal) Folie femenino; hoja de lata Blech neutro; hoja volante Flugblatt neutro; hoja de una mesa (extensible) ausziehbarer Teil eines Tisches; pasar la hoja umblättern; (figurativo) einen neuen Anfang machennum3num (formulario) Bogen masculino; ferrocarril Frachtschein masculino; hoja de pedido Bestellschein masculino; hoja de servicios Personalakte femenino; tener una buena hoja de servicios ein verdienter Arbeiter sein -
9 la chapa de este coche es mala
la chapa de este coche es maladieses Auto ist aus billigem Blech -
10 lata
'lataf1) Blechdose f, Dose f2) ( de hojalata) Büchse f, Konservendose f3) ( bidón) Kanister m4) (fig) Unsinn m, Blödsinn m¡Qué lata! — Wie langweilig!
sustantivo femenino¡qué lata! meine Güte!latalata ['lata]num4num (familiar: pesadez) Last femenino; dar la lata nerven; ¡vaya lata! (fastidio) das ist echt ätzend!; (aburrido) das ist ja stinklangweilig! -
11 latazo
latazolatazo [la'taθo]num2num (pesadez) Last femenino; ser un latazo (pesado) lästig sein; (fastidioso) ätzend sein; (aburrido) stinklangweilig sein; dar el latazo nerven -
12 malo
1. 'malo adj1) böse, gemein, boshaft; schlecht, schlimm, übel, böse2) ( peligroso) gefährlich3) ( defectuoso) schlecht, schäbig¡Qué mala pata! — (fig) Was für ein Pech!
4) ( enfermo) krank2. 'malo adjDesde ayer estoy muy malo. — Seit gestern bin ich sehr krank.
3. 'malo mestar/andar de malas con alguien — mit jdm nicht auskommen
( el inconveniente) Schlechtes nEste trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar. — Diese Arbeit ist in Ordnung, das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.
1. [gen] schlecht2. [malicioso] böse3. [enfermo] krank4. [molesto] schlimm5. [travieso] ungezogen6. (locución)————————Böse der, diemalomalo , -a ['malo, -a]I adjetivo <peor, pésimo>; (precediendo un sustantivo masculino: mal)num1num (en general) schlecht; mala gestión Misswirtschaft femenino; palabras malas unanständige Worte; tengo mala cabeza para los números ich kann mir Zahlen schlecht merken; eres malo de entender aus dir wird man nicht schlau; fumar es malo para la salud Rauchen schadet der Gesundheit; de mala gana widerwillig; me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro mir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuer; tener mala mano para algo ungeschickt in etwas dativo sein; siempre anda con malas mujeres er verkehrt nur mit Flittchen; se casó sin decirnos ni una mala palabra er/sie heiratete, ohne uns ein Sterbenswörtchen davon zu sagen; es malo para madrugar er steht nicht gerne früh auf; malo sería si no llegáramos a una solución es wäre ja gelacht, wenn wir zu keiner Lösung gelängen; tener mala suerte Pech haben; hace un tiempo malísimo das Wetter ist miserabel; el trabajo en las minas es muy malo die Arbeit im Bergwerk ist sehr hart; me vino de malas er/sie/es kam mir ungelegen; la chapa de este coche es mala dieses Auto ist aus billigem Blech; hacer un trabajo de mala manera eine Arbeit schlampig ausführen; hierba mala nunca muere (proverbio) Unkraut vergeht nicht; más vale malo conocido que bueno por conocer (proverbio) besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachnum2num (falso) unechtnum3num (malévolo) böse; tener mal genio leicht reizbar sein; una mala persona ein schlechter Mensch; venir de malas böse Absichten habennum5num (travieso) ungezogenII adverbiosi no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen; hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss; podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas wir können uns im Guten oder im Bösen einigen; estoy a malas con mi jefe ich stehe mit meinem Chef auf dem Kriegsfuß; se pusieron a malas por una tontería sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten; andan a malas sie haben Krach (miteinander); han vuelto a fallar un penalti, hoy están de malos sie haben schon wieder einen Elfmeter verschossen, das Glück steht heute nicht auf ihrer SeiteBösewicht masculino -
13 tacho
'tatʃom1)tacho de (la) basura — (LA) Mülleimer m, Abfalleimer m
2)echar al tacho — (LA) zum Teufel schicken
sustantivo masculinotachotacho ['ta6B36F75Cʧ6B36F75Co] -
14 afaníptero
• zool. blechovitý* * *• zool. patřící do řádu blech -
15 como puñado de moscas
• jako pytel blech -
16 es una pulguera
• tady je plno blech -
17 estamos como piojos en costura
• je nás tu jako blech -
18 niguatero
• Am zablechacený* * *• Am plný blech -
19 niguatoso
• Am zablechacený* * *• Am plný blech -
20 nigüento
• Am zablechacený* * *• Am plný blech
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blech — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Blech — Blech, die in Form dünner Tafeln in den Handel kommende, durch Strecken aus schmiedbarem oder dehnbarem Metall hergestellte Metallware. Sehr dünne Bleche bis herab zu 0,01 mm und weniger heißen Blätter oder Folien, sehr starke nennt man Platten.… … Lexikon der gesamten Technik
Blech — Sn std. (9. Jh.), mhd. blech, ahd. bleh, mndd. blik, mndl. blic Stammwort. Aus vd. * blika n. dünne Metallscheibe . Vermutlich eine Ableitung aus g. * bleik a glänzen (bleichen), also ursprünglich Glanz, Glänzendes . In früher Zeit handelt es… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Blech — Blech: Die Bezeichnung für die aus Metallen hergestellten ‹dünnen› Platten (mhd. blech, ahd. bleh) bedeutet eigentlich »Glänzendes« und gehört mit den eng verwandten Sippen von blicken (↑ Blick) und ↑ bleich zu der unter ↑ Blei dargestellten… … Das Herkunftswörterbuch
Blech & Co. — Blech Co. Gründung 1995 Genre Blasmusik Aktuelle Besetzung Toni Müller (Dirigent) Michaela Strobel (Gesang) Wolfgang Allstätter (Gesang) Alexandra Scheppach (Klarinette) Harald Brandner (Klarinette) Melanie Schiefele (Klarinette) Thomas Strobel… … Deutsch Wikipedia
Blech — heißt im Allgemeinen jedes im Verhältniß zur Länge und Breite sehr dünne Stück Metall. Die Verfertigung geschieht entweder mittelst Hämmer oder Walzen; daher geschlagenes und gewalztes Blech. Es gibt Eisen , Stahl Kupferblech etc. Das zu… … Damen Conversations Lexikon
blech — blech·num; blech·noid; … English syllables
Blech — Blech, dünn u. breit geschlagenes Metall, so Gold , Silber , Kupfer , Messing u. Eisenblech; Hämmern u. Walzen sind die Mittel, uni die Metalle in B. umzuwandeln; durch Ersteres erhält man geschlagenes B., durch Letzteres gewalztes B.; s.… … Pierer's Universal-Lexikon
Blech — Blech, durch Hämmern oder Walzen erzeugte dünne Metallplatten: Gold , Silber , Neusilber (Argentan ), Kupfer , Messing , Blei , Zink , Stahl und Eisenblech (Schwarzblech, verzinnt als Weißblech, verzinkt als galvanisiertes B.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blech — Blech, zu dünnen Platten geschlagenes oder gewalztes Metall: Gold , Silber , Kupfer , Zink , Messing , bes. Eisen B. Aus stärkstem B. (bis 150 mm Dicke) werden Panzerplatten hergestellt; mittelstarkes (5 18 mm) heißt Kessel B., dünnes (bis 5 mm)… … Kleines Konversations-Lexikon
Blech — Blech, Metall, das verhältnißmäßig sehr dünn ist, gewöhnlich durch Walzwerke so zubereitet. Es gibt Eisen , Kupfer , Zinn , Zink etc. B.e; das dünnste Zinn , Zink etc. B. nennt man Folie, das von Gold Blattgold … Herders Conversations-Lexikon