-
1 castillo
kas'tiʎom1) Burg f, Schloss n2) (fig)sustantivo masculino3. (locución)castillocastillo [kas'tiλo]num1num (fortaleza) Burg femenino; (palacio) Schloss neutro; castillo de arena Sandburg femenino; castillo de naipes Kartenhaus neutro; hacer castillos en el aire Luftschlösser bauen -
2 cerradura
-
3 chapa
'tʃapaf1) Blech n, Furnier n2)3) ( cerradura) (LA) Schloss n, Türschloss nsustantivo femenino2. [tapón] Kronkorken der3. [de identificación] Erkennungsmarke die————————chapas femenino pluralchapachapa ['6B36F75Cʧ6B36F75Capa] -
4 automático
aɐto'matikoadj( femenino automática) adjetivoautomático1automático1 [a403584BEu403584BEto'matiko]Druckknopf masculino————————automático2automático2 , -a [a403584BEu403584BEto'matiko, -a]automatisch; caja de cambios automática automóvil y tráfico Automatikgetriebe neutro; dispositivo automático Automatik femenino; fusil automático Selbstladegewehr neutro; la puerta se cierra de modo automático die Tür schnappt ins Schloss; (en un metro) die Tür schließt selbsttätig; su despido fue automático después er/sie wurde fristlos entlassen -
5 candado
kan'đađom1) Vorhängeschloss n, Vorlegeschloss n, (fig) Maulkorb m2) (fig)poner un candado a la boca — einen Maulkorb anlegen, ein Schloss vor den Mund legen, den Mund verbieten
sustantivo masculinocandadocandado [kaDC489F9Dn̩DC489F9D'daðo]Vorhängeschloss neutro -
6 cerrojo
θɛ'rrɔxom1) Riegel m, Türschloss nechar el cerrojo — verriegeln, absperren
2) ( en los rifles y ametralladoras) Verschluss m, Verschlussstück n, Schloss nsustantivo masculinocerrojocerrojo [θe'rroxo]Riegel masculino; echar el cerrojo a la puerta die Tür verriegeln -
7 esta llave no hace juego con la cerradura
esta llave no hace juego con la cerraduradieser Schlüssel passt nicht ins SchlossDiccionario Español-Alemán > esta llave no hace juego con la cerradura
-
8 estar
es'tarv irr1) ( estado) seinEstoy cansado. — Ich bin müde.
Estoy enfermo. — Ich bin krank.
2) ( en un lugar) sich befinden, sein¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
Estoy aquí en el centro de la ciudad. — Ich befinde mich hier in der Stadtmitte.
3) ( quedar bien o mal) stehenEl abrigo te está bien. — Der Mantel steht dir gut.
4) ( costar) kosten5)verbo intransitivo1. [hallarse] seinhan estado en París sie waren in Paris.2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? den wievielten haben wir heute?hoy estamos a martes 13 de julio heute haben wir Dienstag, den 13. Juli3. [quedarse] bleibenestaré un par de horas y me iré ich bleibe ein paar Stunden, dann gehe ich4. [expresa valores, grados]5. [hallarse listo] fertig sein¿aún no está ese trabajo? ist diese Arbeit noch nicht fertig?6. [servir]¿para qué está el vino, sino para beber? wozu ist der Wein gut, wenn nicht zum Trinken?7. (antes de gerundio) [expresa duración] sich gerade ereignen8. [expresa negación]9. [faltar]10. [hallarse a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etwas zu tun11. [expresa disposición]————————verbo copulativo (antes de adj)1. [expresa cualidad, estado] sein4. (antes de en) [expresa permanencia]5. [expresa apoyo, predilección][expresa ocupación] etw sein7. [consistir]8. [sentar - ropa] stehen (+D)9. (antes de 'que' + verbo) [expresa actitud] sich in einer bestimmten Verfassung befindenestá que muerde porque ha suspendido sie ist nicht gut zu sprechen, denn sie ist durchgefallen————————estarse verbo pronominal[permanecer] bleibenestarestar [es'tar]num1num (hallarse) sein; (un objeto: derecho) stehen; (tumbado) liegen; (colgando) hängen [en an+dativo]; (durante un tiempo) sich aufhalten; Valencia está en la costa Valencia liegt an der Küste; ¿está Pepe? ist Pepe da?; ¿dónde estábamos? wo waren wir stehen geblieben?; como estamos aquí tú y yo so wahr wir hier sitzen; ya lo hago yo, para eso estoy ich übernehme das, das ist das Mindeste, was ich tun kann; ¿está la comida? ist das Essen fertig?num2num (sentirse) sich fühlen; ¿cómo estás? wie geht es dir?; ya estoy mejor es geht mir schon besser; hoy no estoy bien ich fühle mich heute nicht wohlnum3num (+ adjetivo/participio) estar asomado al balcón auf dem Balkon stehen; estar cansado müde sein; estar sentado sitzen; estar ubicado americanismo sich befinden; estar viejo alt aussehen; el asado está rico der Braten schmeckt gut; está visto que... es ist offensichtlich, dass...num4num (+ bien/mal) estar mal de azúcar kaum Zucker haben; estar mal de la cabeza spinnen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; una semana de descanso te estará bien eine Woche Urlaub wird dir gut tun; eso te está bien empleado (familiar) das geschieht dir recht; esa blusa te está bien diese Bluse steht dir gut; este peinado no te está bien diese Frisur steht dir nichtnum5num (+ a) estar al caer (persona) bald kommen; (suceso) bevorstehen; están al caer las diez es ist bald zehn Uhr; estar al día auf dem Laufenden sein; estamos a uno de enero heute ist der 1. Januar; ¿a qué estamos? den Wievielten haben wir heute?; las peras están a 2 euros el kilo die Birnen kosten 2 Euro das Kilo; el cuadro está ahora a 10.000 euros das Bild ist nun auf 10.000 Euro gestiegen; las acciones están a 8 euros die Aktien liegen bei 8 Euro; Sevilla está a 40 grados in Sevilla sind es 40 Grad; el termómetro está a diez grados das Thermometer zeigt zehn Grad an; están uno a uno das Spiel steht eins zu eins; estar a examen kurz vor einer Prüfung stehen; estoy a lo que decida la asamblea ich schließe mich der Entscheidung der Versammlung an; estoy a oscuras en este tema ich habe keinen blassen Schimmer von diesem Themanum6num (+ con) estoy con mi novio ich bin mit meinem Freund zusammen; en el piso estoy con dos más ich teile die Wohnung mit zwei Leuten; estoy contigo en este punto ich stimme mit dir in diesem Punkt übereinnum7num (+ de) estar de broma zum Scherzen aufgelegt sein; estar de charla einen Schwatz halten; estar de mal humor schlecht gelaunt sein; estar de parto in den Wehen liegen; estar de pie stehen; estar de suerte Glück haben; estar de secretario als Sekretär arbeiten; estar de viaje verreist sein; en esta reunión estoy de más ich bin in dieser Sitzung überflüssig; esto que has dicho estaba de más was du gesagt hast, war überflüssignum8num (+ en) el problema está en el dinero das Problem ist das Geld; yo estoy en que él no dice la verdad ich bin überzeugt (davon), dass er lügt; no estaba en sí cuando lo hizo er/sie war nicht ganz bei sich dativo, als er/sie es tat; siempre estás en todo dir entgeht nichts; estoy en lo que tú dices ich weiß, wovon du sprichstnum9num (+ para) hoy no estoy para bromas heute bin ich nicht zu Späßen aufgelegt; estar para morir im Sterben liegen; el tren está para salir der Zug fährt in Kürze abnum10num (+ por) estoy por llamarle ich bin versucht ihn anzurufen; eso está por ver das wird sich zeigen; la historia de esta ciudad está por escribir die Geschichte dieser Stadt muss noch geschrieben werden; este partido está por la democracia diese Partei setzt sich für die Demokratie einnum11num (+ gerundio) ¿qué estás haciendo? was machst du da?; estoy haciendo la comida ich bereite gerade das Essen zu; siempre estás mirando la tele du siehst dauernd fern; he estado una hora esperando el autobús ich habe eine Stunde lang auf den Bus gewartet; estoy escribiendo una carta ich bin gerade dabei, einen Brief zu schreiben; ¡lo estaba viendo venir! ich habe es kommen sehen!; este pastel está diciendo cómeme bei diesem Kuchen läuft mir das Wasser im Munde zusammennum12num (+ que) estoy que no me tengo ich bin fix und fertig; está que trina er/sie ist außer sich dativonum13num (+ sobre) estáte sobre este asunto kümmere dich um diese Angelegenheit; siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma ich muss immer hinter meinem Sohn her sein, damit er was isst; ser una persona que siempre está sobre sí (serena) sich immer ganz ruhig verhalten; (impasible) nie seine Gefühle offenbarennum14num (loc): a las 10 en casa, ¿estamos? du bist um 10 Uhr zu Hause, verstanden?■ estarsenum1num (hallarse) seinnum2num (permanecer) bleiben; estarse de charla ein Schwätzchen halten; te puedes estar con nosotros du kannst bei uns bleiben; me estuve con ellos toda la tarde ich verbrachte den ganzen Nachmittag bei ihnen; ¡estáte quieto! (callado) sei ruhig!; (quieto) Hände weg! -
9 forzar
fɔr'θarv irr1) erzwingen, zwingen2) ( violentar algo) aufbrechen3) ( abusar de una mujer) vergewaltigenverbo transitivo1. [puerta] aufbrechen[romper] überlasten2. [violar] vergewaltigen3. [obligar] zwingenforzar a alguien a hacer algo jn zwingen, etw zu tun4. [violentar algo] erzwingenforzarforzar [for'θar]num1num (obligar) zwingennum2num (un acontecimiento) erzwingennum3num (violar) vergewaltigen■ forzarsenum1num (obligarse) sich zwingennum2num (esforzarse) sich überanstrengen -
10 juego
1. 'xweɡ̱o m1) Spiel n2)3) TECH Spiel n2. 'xweɡ̱o m/pl1)juegos olímpicos — SPORT Olympische Spiele pl
2) (fig)3)sustantivo masculinoabrir / cerrar el juego das Spieleröffnen/schließenestar (en) fuera de juego [en fútbol] im Abseits sein(figurado) [desinformado] nicht auf dem Laufenden sein[piruetas] Balanceakt der3. [con dinero] Glücksspiel das¡hagan juego! faites vos jeux!6. [intriga] faules Spiel7. conjunto————————juegos florales sustantivo masculino plural————————Juegos Olímpicos sustantivo masculino pluraljuegojuego ['xweγo]num1num (diversión) Spiel neutro; juego de mesa Gesellschaftsspiel neutro; juego de los roles Rollenspiel neutro; hacer juegos malabares jonglieren; hacer trampas en el juego falsch spielen; hay muchos millones en juego es wird um viele Millionen gespielt; perder dinero en el juego Geld verspielen; tengo mal juego ich habe schlechte Karten; poner en juego (figurativo) aufs Spiel setzen; diciendo esto le hace el juego a su rival seine/ihre Äußerungen kommen seinem/ihrem Gegner zugute; se le ve fácilmente el juego man kann ihn/sie leicht durchschauen; se toma nuestra relación a juego er/sie nimmt unsere Beziehung nicht ernst; desgraciado en el juego, afortunado en amores (proverbio) Pech im Spiel, Glück in der Liebenum2num deporte Spiel neutro; juego en blanco Null-zu-Null-Spiel neutro; juego limpio Fairplay neutro; juego sucio unfaires Spiel; fuera de juego Abseits neutro; entrar en juego ins Spiel kommennum3num (conjunto de botones, ropa interior) Garnitur femenino; juego de mesa Service neutro; estos colores no hacen juego diese Farben passen nicht zusammennum4num técnica Spiel neutro; esta llave no hace juego con la cerradura dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss -
11 la puerta se cierra de modo automático
la puerta se cierra de modo automáticodie Tür schnappt ins SchlossDiccionario Español-Alemán > la puerta se cierra de modo automático
-
12 palacio
pa'laθǐomPalast m, Schloss nsustantivo masculinopalaciopalacio [pa'laθjo]Palast masculino; Palacio de las Cortes Parlamentsgebäude neutro; Palacio de Justicia Gerichtsgebäude neutro; palacio municipal Rathaus neutro -
13 El oro es la mejor ganzúa del diablo
Wer stehlen will, dem schmiedet der Teufel leicht einen Dietrich.Dem Gold ist kein Riegel zu stark.Ein silberner Schlüssel findet leicht ein goldenes Schloss.Goldener Hammer bricht eisernes Tor.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El oro es la mejor ganzúa del diablo
-
14 No hay cerradura donde es oro la ganzúa
Dem Gold ist kein Riegel zu stark.Ein silberner Schlüssel findet leicht ein goldenes Schloss.Goldener Hammer bricht eisernes Tor.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cerradura donde es oro la ganzúa
-
15 No hay cerradura si de oro es la ganzúa
Geld öffnet alle Türen.[Wörtlich: Es gibt kein Schloss, wenn der Schlüssel (Dietrich) aus Gold ist.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay cerradura si de oro es la ganzúa
См. также в других словарях:
Schloss — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Schloss — steht für: Schloss (Architektur), ein repräsentatives Gebäude, das vom Adel bewohnt wird oder wurde Schloss (Technik), eine mechanische Vorrichtung, um etwas zu verschließen Koppelschloss, ein ungesicherter Gürtelverschluss im Gegensatz zur… … Deutsch Wikipedia
Schloss Eu — Das Schloss Eu, franz. Château d Eu, ist ein Schloss in Eu in der Normandie. Geschichte Im Jahr 1050 heiratete Wilhelm der Eroberer Mathilde von Flandern in der damaligen Burg von Eu. Diese schützte die nördli … Deutsch Wikipedia
Schloss O — von Südosten Das Schloss O (französisch: Château d’O) ist ein Wasserschloss in Mortrée, nördlich von Alençon im Département Orne, Region Basse Normandie. Die Anlage geht auf eine Befestigung aus dem 11. Jahrhundert zurück. Ihre äußere… … Deutsch Wikipedia
Schloss Au — ist der Name eines Schlosses in Bayern: Schloss Au (Hallertau) im Kanton Zürich: Schloss Au (Wädenswil), ein Tagungszentrum der Pädagogischen Hochschule Zürich in Oberösterreich: Schloss Au an der Traun Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Schloss — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Burg • Türschloss Bsp.: • Wir sahen uns das Schloss an. • An der Tür war ein schweres Schloss. • Heute besitzt der National Trust 263 Häuser, Schlösser, historische Bauernhöfe und sogar Fabriken und… … Deutsch Wörterbuch
Schloss — Schloss: Das heute in zwei getrennten Hauptbedeutungen gebrauchte Substantiv ist von ↑ schließen abgeleitet. Mhd., ahd. sloz̧ bedeutete zunächst »‹Tür›verschluss, Riegel«, seit dem 13. Jh. auch »feste Burg, Kastell«. In der Bedeutung »Burg« kann… … Das Herkunftswörterbuch
Schloss — ↑Kastell, ↑Palais … Das große Fremdwörterbuch
Schloss — 1. Auss hohem Schloss kommt donnerschoss. – Henisch, 729, 12; Petri, II, 29. Lat.: Saevum praelustri fulmen ab orco venit. (Henisch, 729, 13.) 2. Besser ein hölzern Schloss als eine offene Thür. Dän.: Bedre en trae – laas end aaben dør. (Prov.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schloss — Prachtbau; Chateau; Palais; Palast; Villa * * * Schloss [ʃlɔs], das; es, Schlösser [ ʃlœsɐ]: 1. (an Türen und an bestimmten, verschließbaren Behältern) Vorrichtung zum Verschließen: ein einfaches, rostiges Schloss; das Schloss der Tür; den… … Universal-Lexikon
Schloss — Schlọss1 das; es, Schlös·ser; 1 eine Vorrichtung z.B. an Türen, Schränken oder Koffern zum Verschließen (mit einem Schlüssel) <das Schloss aufschließen, zuschließen> || Abbildung unter ↑Aktentasche || K: Kastenschloss, Kofferschloss,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache