-
81 ἀντιλωβάω
A maltreat in return, Eust.757.59 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιλωβάω
-
82 ἀπόπροθι
ἀπόπροθι, Adv.A far away,ἀ. δώματα ναίεις Od.4.811
, al., cf.Theoc. 13.61, etc.; μάλα πολλοὶ ἀ. πίονες ἀγροί fields extending far and wide, Il.23.832, cf. Od.4.757.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόπροθι
-
83 ἀπροϊδής
2 [voice] Act., unforeseeing, prob. in Nonn.D.9.102, 48.757.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπροϊδής
-
84 ἀϋτέω
ἀϋτέω [pron. full] [ῡ], used by Hom. only in 3 pers. [tense] impf., and in Trag. (never in S.) only in [tense] pres. and [tense] impf.:Aἠΰτησα Nonn.D.11.185
, Epigr.Gr. 995.7: ( αὔω B):—cry, shout,μακρὸν ἀΰτει Il.20.50
;καὶ μέγ' ἀΰτει 21.582
;κληδὼν ἀϋτεῖ A.Ag. 927
: c. acc. cogn.,τοιαῦτ' ἀϋτῶν Id.Th. 384
;ἀΰτει δ' ὀξύ Id.Pers. 1058
(lyr.); , etc.2 c. acc. pers., call to,ἀΰτει πάντας ἀρίστους Il.11.258
;ἀΰτευν Ἄρτεμιν E.Hipp. 167
(lyr.); τί Ζῆν' ἀϋτεῖς; why call on Zeus? Ar.Lys. 717: c. acc. pers. et inf., E.Rh. 668. -
85 ἁλουργής
A wrought in or by the sea, always in sense sea-purple, i.e. genuine purple dye, opp. imitations, ἐμβαίνονθ' ἁλουργέσιν on cloths of purple, A.Ag. 946;μίτρα ἁ. Pherecr. 100
;στρώμαθ' ἁ. Anaxandr.41.7
;γῆ Pl.Phd. 110c
;τὸ ἁ. Arist.Col. 792a7
:—less freq. [full] ἁλουργός, όν (also ά, όν Phylarch.41), ;χιτωνίσκος IG2.754.12
,14, etc. (but χ. ἁλουργής ib.21);στολαί Phylarch.
l.c.;στρωμναί Plu.Lyc.12
, AB81:—also [full] ἁλουργοῦς, οῦν, IG2.757, v.l. in Arist.Sens. 442a24, [dialect] Ion. [full] ἁλοργοῦς GDI5702.23 ([place name] Samos).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁλουργής
-
86 ἄφυκτος
A not to be shunned,δῶρα θεῶν Sol.13.64
; from which none escape,θάνατος Simon.39.3
; χείρ, γυιοπέδαι, Pi.I.8(7).65, P.2.41; ; κακῶν τρικυμία ib. 1016; ἄ. κύνες, of the Erinyes, S.El. 1388; of an arrow, unerring, Id.Ph. 105, Tr. 265, E.Med. 634 (lyr.);λαβή Nicoch.3D.
; of a question, admitting no escape, inevitable, Pl.Tht. 165b;λόγος Aeschin.3.17
;ἄφυκτα ἐρωτᾶν Pl.Euthd. 276e
;λόγοι ἄ. Ar.Eq. 757
: [comp] Comp.- ότερος Hp.
Acut.(Sp.) 10. Adv.- τως Lyc.493
, etc.II [voice] Act., unable to escape,μέσον λαβὼν ἄ. Ar.Nu. 1047
; dub.l. in A.Supp. 784 (lyr.). Adv. : [comp] Comp.ἀφυκτοτέρως ἂν διακέοιντο Aen.Tact.16.12
.—In codd. freq. written ἄφευκτος, Philem.115.4, Plu.Lys.29;ἄφευκτος ἀνάγκη IG14.803
([place name] Naples).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄφυκτος
-
87 ἐκπίπτω
A fall out of,δίφρου Il.5.585
;ἵππων 11.179
;ἀντύγων ἄπο E.Ph. 1193
, etc.: c. dat. pers.,τόξον δέ οἱ ἔκπεσε χειρός Il.15.465
; θαλερὸν δέ οἱ ἔκπεσε δάκρυ fell from his eyes, 2.266 : abs., fall out, 23.467 ; fall down, of trees, Thphr.HP9.2.7 ; meteors,Epicur.
Ep.2p.54U.—After Hom., in various relations, freq. as [voice] Pass. of ἐκβάλλω :1 of seafaring men, to be cast ashore,ἐκ δ' ἔπεσον θυμηγερέων Od.7.283
;ἐ. τῇσι νηυσὶ ἐς Ἰηπυγίην Hdt.3.138
;πρὸς τὰς πέτρας Id.8.13
;πρὸς πέτραις E.Hel. 1211
; ναυαγὸν ἐ. ib. 539 ;ἐ. πρὸς τὴν χώραν Pl.Lg. 866d
; of things, suffer shipwreck, X.An.7.5.13 ; of fish, to be cast up, Arist.HA 601b32.2 fall from a thing, i.e. be deprived of it,ἐκ πολλῶν καὶ εὐδαιμόνων ἐς πτωχηΐην Hdt.3.14
, cf.Lys.Fr.1.1 ; τυραννίδος, ἀρχῆς, A.Pr. 756, 757 ;[ἀπὸ] τῶν ἐλπίδων Th.8.81
;ἐκ τῆς δόξης Isoc.5.64
;τῶν ὑπαρχόντων Phld.Ir.p.51
W.3 to be driven out,[ἐκ τῆς ἀκροπόλιος] Hdt.5.72
; to be banished,ἐ. ἐκ τῆς πατρίδος Id.1.150
, cf. 6.121 ;ἐ. χθονός S.OC 766
, cf. Aj. 1177 ;ἐ. πολέμῳ ἢ στάσει Th.1.2
;γυμνὸς θύραζ ἐξέπεσον Ar.Pl. 244
; ὑπό τινος by a person,ἐκ Πελοποννήσου ὑπὸ Μήδων Hdt.8.141
;ὑπὸ τοῦ πλήθους Th.4.66
, cf. Inscr.Prien.37.71 ;πρός τινος A.Pr. 948
, S.Ant. 679 :—in Th.7.50 the prep. ἐς is corrupt.4 of limbs, to be dislocated, Hp.Art.8, etc. ; of flesh, mortify and separate itself, Id.Fract. 27 ; so ἐ. ὀδόντες, πτερά, Arist.GA 745b6, HA 519a26, etc. ; of atoms,ἐκπεσοῦσαι κατέψυξαν Epicur.Fr.60
.5 go forth, sally out, Hdt.9.74 ;ἐκ τοῦ σταυρώματος X.HG4.4.11
: abs., Id.An.5.2.17 ; of rays, issue forth, Alex. Aphr. de An.127.31.6 come out, of votes, X.Smp.5.10 ; turn out, happen, Vett.Val.70.27, al.7 escape, Th.6.95.8 of oracles, issue,χρησμὸς ἐκπίπτει Luc.Alex.43
, etc. ;ἐκπεσεῖν φωνὴν ἐξ ἄλσους Plu.Publ.9
; to be published, become known,εἰς ἀνθρώπους ἀπαιδεύτους Pl.Ep. 314a
;φήμη ἐ. ἐς τοὺς Ἕλληνας Plu.Cleom.5
: abs.,ἀπόκρισις ἐ. Plb.30.32.10
.b digress, Isoc.12.88 ;ἐ. ἐκ τοῦ λόγου Aeschin. 2.34
; but ἐ. τῆς διανοίας miss the sense, Olymp.in Mete.7.26 ; fall outside of a class, Alex.Aphr. de An.169.17.10 of things, escape one unawares,φασὶν ἐκπεσεῖν αὐτούς Arist.EN 1111a9
, cf. Plu.Per.8 ;ἐ. τὴν αἴσθησιν Alex.Aphr. in Sens. 147.18
; of reason, fail, be lacking, Arist.MM 1202a3.11 degenerate,εἰς ἀλλότριον ἦθος Pl.R. 497b
; εἰς τὴν Φρυγιστὶ ἁρμονίαν slip into.., Arist.Pol. 1342b11 : abs., come to naught, Ep.Rom.9.6 ; to be dilapidated, IG22.204.74.12 of actors or dramatic pieces, to be hissed off the stage, D.18.265, Arist.Po. 1456a18, 1459b31 : so of orators, Pl.Grg. 517a, cf.Phlb. 13d.14 of things, arise from,ἔκ τινος A.D.Adv.136.3
.15 of money, cease to be current, IG7.303.14 (Oropus, iii B.C.).16 run to excess,δι' ἀοριστίαν Epicur.Sent.Vat.63
;[ὁ πλοῦτος] εἰς ἄπειρον ἐ. Id.Sent.15
, cf.Luc.JConf.7.b Geom., as [voice] Pass. of ἐκβάλλω, to be produced, Archim.Spir.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπίπτω
-
88 ἐμβριθής
A weighty, of ropes, Hdt.7.36;ἐ. καὶ βαρύ Pl. Phd. 81c
;- εστ έραν ποιεῖ τὴν πληγήν Arist.PA 690a19
.2 metaph., weighty, grave, dignified, ;φρόνημα δημαγωγίας -έστερον Plu.Per.4
;φύσις Id.Brut.1
; τὸ ἐ. dignity, D.H.Amm.2.2;ἐ. καὶ στερρὸς τὰ ἤθεα Hp.Ep.11
; σενὸς καὶ ἐ. Jul.Or.2.88a; οἱ -έστεροι the more sedate, opp. οἱ ὀξεῖς, Pl.Tht. 144b.3 weighty, cogent,τεκμήριον Phld.Rh.1.46
S.; διάνοια ib.2.209 S. ([comp] Comp.). Adv. - θῶς, opp. εὐτελῶς καὶ ἐλαφρῶς, Id.Po.5.4.4 in bad sense, heavy, grievous, Parm.8.59; ; ; difficult, Pl.Cra. 407a ([comp] Comp.); burdensome, ([comp] Comp., Tomi, i B. C.); of persons, vehement, Hdn.3.11.1.II Adv. - θῶς with severity, D.C.69.6; violently, Hdn.4.3.3: [comp] Comp. - έστερον φέρειν to bear with greater constancy, Pl.Phdr. 252c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμβριθής
-
89 ἐξάνειμι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξάνειμι
-
90 ἐπείσακτος
ἐπείσ-ακτος, ον,A brought in from outside, opp.οἰκεῖος, [Ἔρως] διὰ τῶν ὀμμάτων Pl.Cra. 420b
; alien, opp. αὐτόχθων, E. Ion 590;σῖτος D.18.87
, 20.31;τροφή Hdn.8.5.4
, cf. Ostr.757.4 (ii B.C.); ;κακόν Com.Adesp.110.5
;γάμοι J.AJ8.7.5
;βασιλεύς Hdn. 1.5.5
; θύραθεν ἐ., opp. φύσει ὑπάρχον, Arist.PA 659b19;εἰ ἐπείσακτον τὸ τῆς ἀρετῆς ἦν, καὶ μηδὲν αὐτοῦ φύσει ἡμῖν μετῆν Muson.Fr.2p.6H.
: fem. [ἐπει] σάνκτην (sic) is prob. l. in SIG 1231 ([place name] Nicomedia).2 capable of import, Aristid.Or.36(48).17,18.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπείσακτος
-
91 ἐπικυλινδέω
A roll down upon,πέτρους ἐπί τινας X.HG3.5.20
; τοῖς ὁδοιποροῦσι πέτρας D.S.l.c., cf. Plb.l.c.:—[voice] Pass.,τὰ τμήματα τοῦ πελάγους -ισθέντα Ph.2.109
; τόκων τόκοις -κυλισθέντων interest being heaped on interest, Plu.2.831e; τὸ σιτίον εἰς τὸν στόμαχον -ινδεῖσθαι is slipped into.., ib.699c; - ισθεῖσα overlaying the infant, Sor.1.106.2. [voice] Pass., to be applied by rolling,ταῖς σαρξί Gal.11.757
.3. [voice] Pass., degenerate,εἰς χρόνια πάθη Id.19.560
: metaph., [νοήσεις] δι' ἀρρωστίαν -ούμεναικαὶ ἐπιτρέχουσαι τοῖς εἴδεσιν Dam.Pr.88
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικυλινδέω
-
92 ἐπισεύω
A put in motion against, set on,μὴ.. μοι κῆτος ἐπισσεύῃ μέγα δαίμων Od.5.421
; δμῶαςἐπισσεύας 14.399
: metaph., ; ;κῆρας AP7.439
(Theodorid.).II. mostly [voice] Pass., hurry or hasten to or towards, ἐπεσσεύοντοδὲ λαοί Il.2.86
;ἔς τινα 13.757
; ἐπεσσεύοντο νομόνδε to pasture, 18.575; νῆάδ' (so Aristarch.)ἐπεσσεύοντο Od.13.19
; in hostile sense, rush upon or at, c. dat.,νηυσὶν ἐπισσεύεσθαι Il.15
347.2. freq. in [tense] pf. part. [voice] Pass. ἐπεσσύμενος, with [ per.] 3sg. [tense] plpf. ἐπέσσῠτο (used as an [tense] aor.): [ per.] 3pl. [tense] aor. 1ἐπέσσῠθεν Opp.C.4.136
:—mostly in hostile sense, charge,ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος Il.5.438
, al.; ἰῷ ἐπεσσύμενον βάλε τείχεος ὑψηλοῖο struck him with an arrow from the wall as he rushed on, 12.388: c. dat.,αὐτῷ μοι ἐπέσσυτο 5.459
, cf. 21.227: c. acc.,τεῖχος ἐπεσσύμενοι 12.143
: c. gen., ἐπεσσύμενος πεδίοιο rushing, hurrying over the plain, 14.147, 22.26 (cf. διαπράσσω); also of fire, etc., ἠΰτε πῦρ, τό τ' ἐπεσσύμενον πόλιν ἀνδρῶν..φλεγέθει 17.737
;κῦμα δεινὸν ἐπεσσύμενον Od.5.314
, cf. 431: also, without any hostile sense, to express rapid motion, c. dat., ὥς οἱ..ὄνειρον ἐπέσσυτο 4.841
: c. acc., ὡς πνοιὴ ἐπέσσυτο δέμνια swept over them, 6.20: c. inf., ἐπέσσυτο διώκειν he hasted on to follow, Il.21.601, cf. A.R.1.758: abs.,χερσὶν ἐπεσσύμενος λάβε πέτρης Od.5.428
;ἐπεσσύμενος λάβε γούνων 22.310
.3. metaph., to be in excitement or agitation,εἴ τοι θυμὸς ἐπέσσυται Il.1.173
;θυμὸς ἐ. ὄφρ' ἐπαμύνω 6.361
: c. inf.,μοι ἐπέσσυτο θυμὸς.. τέρπεσθαι 9.398
.—[dialect] Ep. word, used occasionally by Trag., only in lyr. (exc. S.Ichn.21,43),πέδον ἐπισύμενος A.Eu. 786
;ἐπέσυτο τάνδε γᾶν.. ἄτα E.Ph. 1065
; τείχεα..ἐπέσυτο φλόξ Id.Hel. 1162
; so τίς ὄρεα.. τάδ' ἐπέσυτο; Ar.Fr. 698 (parody of dithyramb).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισεύω
-
93 ἐποπτεία
ἐποπτ-εία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐποπτεία
-
94 ἑρσήεις
A dewy,λωτόν θ' ἑρσήεντα Il.14.348
;λειμών AP9.668.3
(Marian.): metaph., of a corpse, fresh,Il.
24.419 ; νῦν δέ μοι ἑρσήεις καὶ πρόσφατος..κεῖσαι ib. 757.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑρσήεις
-
95 ἔγκαρ
-
96 ἠεροειδής
A misty, cloudy, dark (esp. in Od.),ἐπ' ἠεροειδέα πόντον Od.2.263
, etc.; σπέος ἠ. 12.80, cf. 13.103; πέτρη, of Scylla<*>s cave, 12.233: neut. as Adv., in the far distance, dimly,ὅσσον δ' ἠεροειδὲς ἀνὴρ ἴδεν Il.5.770
:ἠ. νεφέλη Hes. Th. 757
;πνοιαί Orph.H.38.22
.—[dialect] Ep. word,ἠ. αὐγαί Arist.Col. 792b8
: [comp] Comp.,ὕδωρ πάντων -έστερον Arr.Ind.6.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἠεροειδής
-
97 Ἡρακλέης
Ἡρακλέης, [var] contr. [suff] ἠπιο-κλῆς, ὁ, the former in [dialect] Ep., Pi., Hdt., and E. Heracl. 210, Ion 1144, HF 924; the latter also in E., S., and [dialect] Att. Prose: the orig. forms of the obl. cases Ἡρακλέεος, -κλέεϊ, -κλέεᾰ nowhere appear in use; but in [dialect] Att. the contracted formsA ,Ἡρακλέει E.Heracl.8
, 988, Ar.Av. 567, (anap.) (also in h.Hom.15.1, Hes.Sc. 448, Theoc.24.1); in [dialect] Ion. and [dialect] Ep., Ἡρακλῆος, -κλῆϊ, -κλῆα (- κλῆϊ Pi.I.5(4).37
, - κλῆος dub. in E. Heracl. 541):—these forms are still further shortd.,Ἡρακλέος Hdt.2.42
(v.l. -έους), Pi.O.3.44 (scanned -?ἩρακλέηςX- P.10.3), E.HF 806 (lyr.),Ἡρακλέῖ Hdt.2.145
, Theoc.25.71;Ἡρακλέᾰ Hdt.2.42
sq., Pi.O.10(11).16, AP9.391 (Diotim. or Call.) (scanned -?ἩρακλέηςX- S.Tr. 233, Ar.Th.26); again [var] contr. cod. A, interpol. in Pl.Phd. 89c, Ael. VH1.24;Ἡρακλεῖ B.8.9
, Th.7.73: irreg. acc.Ἡρακλέην A.R.2.767
, dub.l. in Theoc.13.73; [var] contr. Ἡρακλῆν v.l. in Paus.8.31.3 and Epigr. ap.Alcid.Od.24, BGU166.12 (ii A.D.): voc.Ἡράκλεες Archil.119
, Pi. N.7.86, E.HF 175; [dialect] Att. , etc., laterἭρακλες Orph.H.12.1
[pron. full] [ᾰ], AP9.468 [pron. full] [ᾱ], Gramm. ap. Lib.Ep. 255: pl. (but Ἡρακλεῖς Hdn.Gr.1.424), acc. : dualΗρακλέε Philostr.VA5.5
: ([etym.] Ἥρα, κλέος):— Heracles, Il.14.266, etc.; Ἡρακλέος στᾶλαι (v. Ἡράκλειος), prov. of going to the farthest point, Pi.O.3.44; Ἡρακλέους ὀργήν τιν' ἔχων a temper like Heracles, Ar.V. 1030, Pax 752; prov. of close friendship, ἄλλος Ἡρακλῆς, ἄλλος αὐτός (Mss. οὗτος) Arist.EE 1245a30; but ἄλλος οὗτος Ἡρακλῆς 'a second Heracles', Id.MM 1213a13, Varr.Sat.Men.tit.: voc. Ἡράκλεις as an exclamation of surprise, anger, or disgust, Ar.Ach. 284, Nu. 184.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἡρακλέης
-
98 ἦ
ἦ, Adv., never in the form ἦε ([etym.] ἠέ):I TO CONFIRM an assertion, in truth, of a surety, , etc.; ironically, 1.229, al.; with concessive force, it is true that..: hence, although..,ἦ καὶ γένει ὕστερος ἦεν 3.215
: freq. strengthd. by the addition of one or two other Particles, asἦ ἄρα Od.24.193
;ἦ ἄρα δή Il.13.446
;ἦ ῥα 4.82
;ἦ ῥά νυ 6.215
;ἦ γάρ 1.78
;ἦ γάρ τοι Od.16.199
;ἦ δή Il.2.272
;ἦ δή που 21.583
; ;ἦ θην Il.20.452
; ;ἦ μάλα Il.3.204
;ἦ μάλα δή 5.422
; ἦ μήν and ἦ μέν (v. infr.);ἦ νυ Il.22.11
;ἦ τάχα Od.18.73
;ἦ τε 13.211
: and to express doubt, ἦ που, v. ἦ που and ποῦ: esp. ἦ μήν used in oaths and asseverations, Il.2.291, 7.393, A.Pr.73, 168, etc.; alsoἦ μάν Il.2.370
, 13.354, Sapph.Supp.23.5;ἦ μέν Od.10.65
(later εἶ μήν, v. εἷ): c. inf. in orat. obliq., after Verbs of swearing, etc.,σὺ δὲ σύνθεο, καί μοι ὄμοσσον, ἦ μέν μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν Il.1.77
; ἦ μέν also in [dialect] Ion. historical Prose, Hdt.4.154, 5.93, al.;ἐγγυᾶσθαι, ἦ μὴν παραμενεῖν Pl. Phd. 115d
; ἐγγυητὰς καταστῆσαι ἦ μὴν ἐκτείσειν Lexap.D.24.39: with other Particles,ἦ μὲν δή Il.2.798
, Od.18.257, al.;ἦ δὴ μάν Il.17.538
.2 in the combinations ἐπεὶ ἦ, ὅτι ἢ and τί ἢ; A.D.Conj.255.5, Synt.307.19(cf. Hdn.Gr.1.520), recognizes an 'expletive' ἠ ([etym.] παραπληρωματικὸς σύνδεσμος) perispom. after ἐπεί, barytone after ὅτι or τί. It is prob. the same as the affirmative ἦ (cf. A.D.Conj.l.c.), and occurs in the same combinations,ἐπεὶ ἦ πολύ.. Il.1.169
, al.; ἐπεὶ ἦ μάλα ib. 156, Od.10.465;ἐπεὶ ἦ καί.. Il.20.437
, Od.16.442. Trypho took τίη as one word, and this can be supported byτί ἢ δὲ σύ.. Il.6.55
, but A.D. (Conj.l.c.) infers from the accent of ὅτι ἢ that τί ἢ was two words. The Attic accentuation is said by Eust.45 init., 118.39, 907.14 to be τιή, ὁτιή(qq. v.).3 this ἦ (or ἢ) is prob. to be recognized inὥς τε γὰρ ἦ Il.2.289
,ὥς τέ τευ ἦ Od.3.348
, 19.109, where codd. have ἢ (in Od.3.348 ἠδέ (cj. Bekker) shd. perh. be read for ἠέ).II in Questions not involving alternatives:1 Direct questions,a epexegetic of a preceding question, suggesting the answer to it, τίπτ' εἰλήλουθας; ἦ ἵνα ὕβριν ἴδῃ Ἀγαμέμνονος; why hast thou come? is it that thou mayst see.. ? Il.1.203, cf. 5.466,7.26, Od.4.710,13.418, 17.376, B.17.5; τί δῆτα χρῄζεις; ἦ με γῆς ἔξω βαλεῖν; S.OT 622, cf. E.Or. 1425 (ἤ codd.); τίς σοι διηγεῖτο; ἦ αὐτὸς Σωκράτης; Pl.Smp. 173a (perispom., cod. B): on the accent, Hdn. Gr.2.112.b not epexegetic of a preceding question, ἦ σύ γ' Ὀδυσσεύς ἐσσι πολύτροπος; art thou the wily Odysseus? Od.10.330, cf. Il.11.666, 15.504; ἦ οὐκ ὀτρύνοντος ἀκούετε.. Ἕκτορος; do you not hear..? ib. 506, cf. Od.16.424; ἦ τὸ πλοῖον ἀφῖκται; Pl.Cri. 43c; ἦ οὐ δοκεῖ καὶ σοὶ οὕτω; don't you think so too? Id.Grg. 479b (perispom., cod. T); ἦ βούλει συλλογισώμεθα αὐτά; shall we work them (the consequences) out? ib. 479c (perispom., cod. T); ἦ τορῶς λέγω; A.Ag. 269; ἦ κἀν δόμοισι τυγχάνει τανῦν παρών; S.OT 757: freq. with other Particles, ἦ ἄρ.. ; Od.20.166, Il.19.56; mostly ἦ ῥα.. ; 5.421, 762, Od.4.632; also in Trag. (in lyr.), A.Pers. 633, S.Aj. 172, 955: esp. to mark the first of several questions, Pi.I.7(6).3 sqq.; ἦ ἄρα δή.. ; Il.13.446; ἦ ῥά νυ.. ; 4.93; ἦ νυ.. ; 15.128; ἦ ταῦτα δή.. ; S.Ph. 565, El. 385; ἦ ταῦτα δῆτα.. ; Id.OT 429; ἦ γάρ.. ; A.Pr. 745, 757, S.OT 1000: in [dialect] Att. Prose, ἦ γάρ; standing alone, is it not so? Pl.Tht. 160e, Grg. 449d, 468d; ἦ καί.. ; A.Ag. 1207, 1362:—ἦ usu. begins the sentence, except that the vocative may precede, as in Il.5.421, 762, Od.4.632, S.OC 863, 1102, or ἀλλά, as in A.Ag. 276, Ch. 774:—by Crasis ἦ combines with ἄρα in [dialect] Att. and the κοινή to ἆρα (q. v.), in all other dialects (cf. A.D.Conj.223.24 ) to ἦρα (q. v.), but ἆρα is found in Pi.P.4.78 ( ἄρα codd.), al., Archil.86, 89.2 Indirect questions, (v.l. εἰ, which alone has Ms. authority in Il.1.83, Od.19.325);ὄφρα καὶ Ἕκτωρ εἴσεται ἢ καὶ ἐμὸν δόρυ μαίνεται ἐν παλάμῃσιν Il.8.111
(v.l. εἰ) ; ἀλλ' ἄγε μοι τόδε εἰπὲ.. ἢ καὶ Λαέρτῃ αὐτὴν ὁδὸν ἄγγελος ἔλθω; Od.16.138 (v.l. εἰ) ; ἀμφίστασθαι ἦ κα πεφυτεύκωντι πάντα κὰτ τὰν συνθήκαν they shall investigate whether.. Tab.Heracl.1.125;μαντεύσασθαί οἱ.. ἦ λώϊόν οἵ κα εἴη Isyll.34
;διαφαφίξασθαι ἦ δοκεῖ αὐτὸν στεφανῶσαι IG12(3).170.12
([place name] Astypalaea): accented ἤ in codd. Hom., but it shd. perh. be perispom.------------------------------------ἦ, for ἔφη, [ per.] 3sg. [tense] impf. or [tense] aor. 2 of ἠμί (q. v.). [full] ἦ, for ἦν, [dialect] Att. [var] contr. from lon. ἔα, [tense] impf. of εἰμί (A sum). -
99 ἰσοϋψής
ἰσο-ϋψής, ές,A of equal height, Euc.11.34,al.; τείχει, νεῷ, Plb.8.4.4, Str.17.1.28:—also [suff] ἰσό-ϋψος, ον, Gal.18(1).757.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰσοϋψής
-
100 ἱπποδρομικός
ἱππο-δρομικός, ή. όν,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἱπποδρομικός
См. также в других словарях:
757 — Cette page concerne l année 757 du calendrier julien. Pour l année 757, voir 757. Pour l avion, voir Boeing 757 Années : 754 755 756 757 758 759 760 Décennies … Wikipédia en Français
757 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | ► ◄ | 720er | 730er | 740er | 750er | 760er | 770er | 780er | ► ◄◄ | ◄ | 753 | 754 | 755 | … Deutsch Wikipedia
-757 — Années : 760 759 758 757 756 755 754 Décennies : 780 770 760 750 740 730 720 Siècles : IXe siècle av. J.‑C. VIII … Wikipédia en Français
757 — Para otros usos de este término, véase Boeing 757. Años: 754 755 756 – 757 – 758 759 760 Décadas: Años 720 Años 730 Años 740 – Años 750 – Años 760 Años 770 Años 780 … Wikipedia Español
757. — Оффа стал королем Мерсии (с 757 по 796 г), Мерсия приобрела гегемонию среди англосаксов (Британия) … Хронология всемирной истории: словарь
757 (disambiguation) — 757 can refer to: * 757 BC: a year. * 757: a year. * Area code 757: covering the Hampton Roads and Eastern Shore areas of Virginia. * Boeing 757: an aircraft model. * 757 (number): a number … Wikipedia
757 Portlandia — is a minor planet orbiting the Sun.External links* [http://cfa www.harvard.edu/iau/lists/NumberedMPs.txt Discovery Circumstances: Numbered Minor Planets] … Wikipedia
(757) Portlandia — Descubrimiento Descubridor Joel Hastings Metcalf, Taunton, Massachusetts Fecha 30 de septiembre de 1908 Nombre Provisional … Wikipedia Español
757-100 — Boeing 757 … Deutsch Wikipedia
757-200 — Boeing 757 … Deutsch Wikipedia
757-200SF — Boeing 757 … Deutsch Wikipedia