-
81 Ἀμφιγυήεις
Ἀμφιγυήεις, ὁ, epith. of Hephaestus,A with both feet crooked, lame, Il.1.607, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἀμφιγυήεις
-
82 ἀμφιπλεκής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπλεκής
-
83 ἀναίδεια
ἀναίδεια, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] ἀναιδείη; [dialect] Att. also [full] ἀναιδείᾱ Ar.Fr. 226, poet. [full] ἀναιδία Hdn.Gr.2.453:—A shamelessness,ἀναιδείην ἐπιειμένε Il. 1.149
;ἀναιδείης ἐπιβῆναι Od.22.424
;ἡ γαστὴρ φρένας παρήγαγεν εἰς ἀναιδείην Archil.78
;ἀναιδείῃ διαχρεώμενοι Hdt.7.210
, cf. 6.129;ἀναιδείας πλέα S.El. 607
; μετ' ἀναιδείας, = ἀναιδῶς, Pl.Phdr. 254d;εἰς τοῦθ' ἧκεν ἀναιδείας D.18.22
.II in the Areopagus, λίθος ἀναιδείας was the stone of unforgivingness, on which stood an accuser who demanded the full penalty of the law against one accused of homicide (v.αἰδέομαι 11.3
), Paus.1.28.5; cf. ὕβρις.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναίδεια
-
84 ἀνάκειμαι
A to be laid up as a votive offering in the temple, to be dedicated,κρητῆρές οἱ.. ἓξ χρύσεοι ἀνακέαται Hdt.1.14
;ἀ. ἐν ἱρῷ Id.2.135
;πρὸς τοῖς ἱεροῖς Lys.10.28
: metaph.,αἶνος Ὀλυμπιονίκαις ἄγκειται Pi.O.11(10).8
, cf.13.36; λόγος τῷ θεῷ ἀ, Pl.Smp. 197e; .b to be set up as a statue in public,Σόλων ἀνάκειται παράδειγμα D.19.251
, cf. IG14.1389i8;χρύσεοί κ' ἀνεκείμεθα Theoc.10.33
, cf. Lycurg. 51.2 to be ascribed or offered,αἱ πράξεις ἀ. τινι Plu.Lyc.1
;ἡ ἡγεμονία ἀ. τινι Id.Arist.15
;ἐς τοὺς ἀστέρας τοὺς ἑπτὰ.. τὰς ἡμέρας ἀνακεῖσθαι D.C.37.18
, cf. Polem.Cyn.15.II πᾶν or πάντα ἀνάκειται ἔς τινα everything is referred to a person, depends on his will, Hdt.1.97, 3.31: so c. dat. pers., πάντων ἀνακειμένων τοῖς Ἀθηναίοις ἐς τὰς ναῦς since they had their whole fortunes depending on their ships, Th.7.71;ἐπὶ σοὶ τάδε πάντ' ἀνάκειται Ar.Av. 638
;ἅπαντα.. ἐπὶ τῇ τύχῃ μᾶλλον ἀ. ἢ τῇ προνοίᾳ Antipho 5.6
; of persons,σοὶ ἀνακείμεσθα E.Ba. 934
; εἰς θάνατον ἦν ἀνακείμενα τοῖς ἀλογήσασι the death penalty was reserved for.., J.AJ17.6.5; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάκειμαι
-
85 ἀνθρωποκομικός
A belonging to the care or government of men: ἡ-κή (sc. τέχνη) politics, Them.Or.15.186d:—also [suff] ἀνθρωπο-κόμος, ον, Anon. in Rh.3.607 W.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθρωποκομικός
-
86 ἀποκερματίζω
A break into small pieces, Porph.Sent.37.2 metaph., ἀ. τὸν βίον dissipate one's whole substance, AP7.607 (Pall.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκερματίζω
-
87 ἀποπάτησις
A going to stool, Gal.15.607.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποπάτησις
-
88 ἀποπτύω
A spit out,ὄνθον ἀποπτύων Il. 23.781
; of the sea,ἀποπτύει ἁλὸς ἄχνην 4.426
, cf. Emp.115.10;ἀ. σίαλον ἐκ τοῦ στόματος X.Mem.1.2.54
: abs., spit, A Fr.354, X.Cyr. 1.2.16 codd., Thphr.Char.19.11:—[voice] Pass., Ph.1.20, Gal.15.472; to be washed ashore, Alciphr.1.10.2 abominate, spurn,ἀποπτύουσι δέ τ' ἀράς Hes. Op. 726
;ἀποπτύεις λόγους A.Eu. 303
;ἀπέπτυσαν εὐνὰς ἀδελφοῦ Id.Ag. 1192
, cf. Pr. 1070(lyr.), Ar. Pax 528, E.Andr. 607; disown, A.Ch. 197:—[tense] aor. ἀπέπτυσα freq. used in [tense] pres. sense,ἀπέπτυσα μὲν λόγον E.Hel. 664
, cf.IA 874: freq. abs., omen absit,Id.
Hipp. 614, Hec. 1276, IT 1161; ἀ. χαλινόν, of a horse, Philostr.Im. 1.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποπτύω
-
89 ἀπόσταγμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόσταγμα
-
90 ἀρχή
A beginning, origin,νείκεος ἀ. Il.22.116
;πήματος Od.8.81
;φόνου 21.4
, etc.; opp. τέλος, Hdt.7.51, etc.; opp. τελευτή, Thgn.607, cf. Pl.Lg. 715e, Hp.Morb.1.1;ἀ. γενέσθαι κακῶν Hdt.5.97
;ἀ. ποιήσασθαί τινος Th.1.128
, And.2.37, Isoc.12.120, etc.;ἀ. λαβεῖν τινός Aeschin.1.11
;τὰς ἀρχὰς εἰληφέναι Plb.4.28.3
; ἀρχὴν ὑποθέσθαι lay a foundation, D.3.2, etc.; (and [voice] Pass.,ἀρχαὶ βέβληνται Pi.N.1.8
);ἀρχὴν ἄρχεσθαί τινος Pl.Ti. 36e
; source of action, [ὁ ἄνθρωπος] ἔχει ἀρχὴν ἐλευθέραν Plot.3.3.4
.b with Preps. in adverbial usages, ἐξ ἀρχῆς from the beginning, from the first, from of old, Od.1.188, Xenoph.10, etc.;οὑξ ἀ. φίλος S.OT 385
;ἡ ἐξ ἀ. ἔχθρα D.54.3
;τὸ ἐξ ἀ. X.Cyn.12.6
; butπλουτεῖν ἐξ ἀ. πάλιν
anew, afresh,Ar.
Pl. 221;λόγον πάλιν ὥσπερ ἐξ ἀ. κινεῖν Pl.R. 450a
; ὁ ἐξ ἀ. λόγος the original argument, Id.Tht. 177c, etc.; τὰ ἐξ ἀ. the principal sum, Arist.Pol. 1280a30:—alsoἀπ' ἀ. Hes.Th. 425
, Hdt.2.104, Pi.P.8.25, A.Supp. 344, Pl.Tht. 206d; κατ' ἀρχάς in the beginning, at first, Hdt.3.153, 7.5;αὐτίκα κατ' ἀ. Id.8.94
;τὸ κατ' ἀ. Pl. Lg. 798a
, al.c acc. ἀρχήν, abs., to begin with, at first, Hdt. 1.9, 2.28, 8.132;τὴν ἀρχήν And.3.20
: pl.,τὰς ἀρχάς Plb.16.22.8
: freq. followed by a neg., not at all,ἀρχὴν μηδὲ λαβών Hdt.3.39
, cf. 1.193, al.;ἀ. δὲ θηρᾶν οὐ πρέπει τἀμήχανα S.Ant.92
;ἀ. κλύειν ἂν οὐκ.. ἐβουλόμην Id.Ph. 1239
, cf. El. 439, Philol.3, Antipho5.73, Pl. Grg. 478c; sts. c. Art.,τοῦτο οὐκ ἐνδέκομαι τὴν ἀ. Hdt.4.25
;τὴν ἀ. γὰρ ἐξῆν αὐτῷ μὴ γράφειν D.23.93
.2 first principle, element, first so used by Anaximander, acc. to Simp. in Ph.150.23, cf. Arist. Metaph. 983b11, etc.;Ἡράκλειτος τὴν ἀ. εἶναί φησι ψυχήν Id.de An. 405a25
; of ὕλη and θεός, opp. στοιχεῖα, Placit.1.3.25; practical principle of conduct, ; principles of knowledge, Arist.Metaph. 995b8, al.3 end, corner, of a bandage, rope, sheet, etc., Hdt.4.60, Hp.Off.9, E.Hipp. 762, Aen.Tact.18.14, Act.Ap.10.11; of a compound pulley, Hero Bel.84.14.4 Math., origin of a curve,τῆς ἕλικος Archim.Spir. 11
Def.2, etc.;ξυνὸν ἀ. καὶ πέρας ἐπὶ κύκλου περιφερείας Heraclit. 103
.6 sum, total, ib.Nu.1.2.7 vital organs of the body, Gal.1.318, al.II first place or power, sovereignty (not in Hom.),Διὸς ἀρχά Pi.O.2.64
, cf. Hdt.1.6, etc.;γενέσθαι ἐπ' ἀρχῆς Arist.Pol. 1284b2
: metaph., μεγάλην μεντἂν ἀ. εἴης εὑρηκώς, of a stroke of fortune, D.21.196: pl.,ἀρχαὶ πολισσονόμοι A.Ch. 864
(lyr.);τὰς ἐμὰς ἀρχὰς σέβων S.Ant. 744
, etc.: c. gen. rei, ; ἀ. τῶν νεῶν, τῆς θαλάσσης, power over them, Th.3.90, X.Ath.2.7, etc.: prov., ἀ. ἄνδρα δείξει Biasap.Arist.EN 1130a1, cf. D.Prooem.48; method of government,οὐδὲ τὴν ἄλλην ἀ. ἐπαχθής Th.6.54
.2 empire, realm, Κύρου, Περδίκκου ἀ., Hdt.1.91, Th.4.128, etc.3 magistracy, office, ἀρχὴν ἄρχειν, παραλαμβάνειν, Hdt.3.80, 4.147;καταστήσας τὰς ἀ. καὶ ἄρχοντας ἐπιστήσας Id.3.89
; εἰς ἀ. καθίστασθαι Th.8.70; εἰς τὴν ἀ. εἰσιέναι D.59.72, etc.; ἀ. λαχεῖν to obtain an office, Id.57.25;Ἑλληνοταμίαι τότε πρῶτον κατέστη ἀ. Th.1.96
;ἐνιαύσιος ἀ. Id.6.54
; ἀ. χειροτονητή, κληρωτή, Lex ap.Aeschin.1.21; withsg. Noun,Κυθηροδίκης ἀ. ἐκ τῆς Σπάρτης διέβαινεν αὐτόσε Th.4.53
; term of office, ;ἀρχαὶ καὶ λειτουργίαι POxy.119.16
(iii A.D.).4 in pl., the authorities, the magistrates,Th.
5.47, cf. Decr. ap. And.1.83; ἐν ταῖς ἀ. εἶναι Th.6.54; ἡ ἀρχή collectively, 'the board', D.47.22, cf. IG1.229, etc.;παραδιδόναι τινὰ τῇ ἀ. Antipho5.48
; but ἡ ἀ., of a single magistrate, PHal.1.226 (iii B.C.); κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς against authority, A.Supp. 485;πομποὺς ἀρχάς Id.Ag. 124
(anap.).6 pl., heavenly powers, Ep.Rom.8.38, al., cf. Dam. Pr.96; powers of evil, Ep.Eph.6.12, al.III = εἶδος μελίσσης ἀκέντρου, Hsch. -
91 ἀσπάζομαι
Aἀσπάσσατο Epigr.Gr.990.9
:—welcome kindly, greet,τινά Hom.
, etc.: freq. c. dat. modi,δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il.10.542
;χερσίν Od.3.35
, al.;ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi.I.2.25
; μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν received him with great joy, Hdt.1.122, cf. 3.1;παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. Id.2.121
.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. Ag. 524
: freq. with no modal word, S.OT 596, etc.; esp. as the common form on meeting,Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar.Nu. 1145
, cf. Pl. 1042 (v. Sch.), Pl.Euthd. 273c; ; πόρρωθεν ἀ. salute from a distance, Pl.Chrm. 153b; πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ. I salute her at a respectful distance, i. e. keep away from her, E.Hipp. 102, cf. Pl.R. 499a; ἀ. ταῖς κώπαις, of the saluting of ships, Plu.Ant.76; ἀ. τινὰ βασιλέα to hail or salute as king, D.H. 4.39: metaph., ἀ. συμφοράν to bid the event welcome, E. Ion 587.c as a formula in closing letters, Ep.Rom.16.22,23, BGU 1079.33 (i A. D.), etc.2 from the modes of salutation in use, kiss, embrace, Ar.V. 607;ἀ. τοῖς στόμασι Plu.Rom.1
; of dogs, fawn, X. Mem.2.3.9, Pl.R. 376a; cling fondly to, , cf. X.Cyr.1.3.2;ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ Pl.Ap. 29d
: metaph.,φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον Id.Lg. 689a
.3 of things, follow eagerly, cleave to, ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον, Id.Smp. 192a, R. 475a, cf. S.E. M.11.44; of dogs,ἀ. τὰ ἴχνη X.Cyn.3.7
.4 ἀ. ὅτι .. to be glad that.., Ar.Pl. 324.5 c. inf., to be ready to..,εὐωχεῖσθαι Philostr. VA2.7
, cf. 31, VS2.25.4. ([voice] Act. ἀσπάζω in letters (cf. I. C), POxy. 1158.18 (iii A. D.), al., cf. ἀσπάζομαι· ἀσπάζω, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσπάζομαι
-
92 ἀφλοισμός
ἀφλοισμός, ὁ,A foaming at the mouth, ἀφλοισμὸς δὲ περὶ στόμα γίγνετο, of an angry man, Il.15.607, cf. Euph.51.4. (Cf. πεφλοιδέναι, ἔφλιδεν, Hsch.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφλοισμός
-
93 ἀφορμάω
A make to start from a place:—[voice] Pass., start, depart,ναῦφιν Il.2.794
, cf. Od.2.375, 4.748, Sapph.Supp.6.7, etc.: c. gen., from a place, ; ;ἐκ Κεγχρειῶν Th.8.10
; to a place, .II intr. in [voice] Act. in same sense as [voice] Pass.,ἀ. χθονός E.Rh.98
; , cf. Th.4.78;οἴκαδε Aeschin.2.40
;εἰς Λιβύην Plb.1.39.1
; of lightning, to break forth, S.OC 1470(lyr.): c. acc. cogn.,τί τήνδ'.. ἀφορμᾷς πεῖραν; Id.Aj. 290
.2 feel aversion, opp. ὁρμάω, Arr.Epict. 1.4.14, Simp.in Epict.p.22D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφορμάω
-
94 ἁμῶς
-
95 ἄμαλλα
2 poet. for corn, Q.S.11.156, 171, etc. -
96 ἄναρχος
ἄναρχ-ος, ον,A without head or chief, Il.2.703;ναυτικὸν στράτευμ' ἄ. E.IA 914
, cf. Hec. 607; ἄ. ζῷα, opp. τὰ ὑφ' ἡγεμόνα ὄντα, Arist. HA 488a11: τὸ ἄ., = ἀναρχία, A Eu.696.2 ἔτος ἄ. a year without any regular magistrates, GDI 5635 ([place name] Teos).II [voice] Act., holding no office or magistracy, prob. l. Arr.Epict.4.6.3.b not qualified to hold office, Max. Tyr. 21.5 ([comp] Sup., s. v. l.).III without beginning, Parm.8.27, Ocell. 1.2, S.E.M.7.312;κύκλος ἄ. καὶ ἀτελεύτητος Procl.Inst. 146
;ἄ. δίκη PLips. 33 ii 5
(iv A. D.).b without first principles, S.E.M.1.180.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄναρχος
-
97 ἄντυξ
A edge or rim of anything round or curved; and so,I in Hom. (only in Il.):2 rail round front of chariot,ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας 5.262
, 322; ;καὶ ἄντυγες αἱ περὶ δίφρον 11.535
: in pl. also S.Aj. 1030, Pl.Tht. 207a: in sg.,μάρπτει δὲ.. ἡνίας ἀπ' ἄντυγος E.Hipp. 1188
.II post-Hom.:1 pl., the chariot itself, S.El. 746, E.Ph. 1193: sg.,κατ' ἄντυγα Νυκτὸς ὀπαδοί Theoc.2.166
, cf. Jul.Or.3.122b.3 orbit of a planet, h.Hom.8.8, Procl.H.2.17; vault of heaven,ἄ. οὐρανίη AP9.806
, cf. 11.292 (Pall.);ἄ. αἰθερίη IGRom.4.607
; orb, circle of the world, Nonn.D.38.108; ἄ. ἡμίτομος.. σελάνας the disk of the half-moon, Mosch.2.88.4 in Nonnus, of the curve of the body, ἄ. μαζοῦ, μηρῶν, D.1.348, 15.228, so perh. in Herod.8.29.5 outermost tier, in a theatre, ἡ ἐσχάτη ἄ. τοῦθεάτρου Eun.VSp.489B.
—Poet. word, used by Pl.l.c., Luc.D Deor. 25.2, in signf. 1.2, cf. also 11.5. -
98 ἄττα
-------------------------------------------ἄττα (B), a salutation used to elders,A father,ἄττα γεραιέ Il.9.607
, cf. Od.16.31, etc.; said to be Thess. by Eust.777.54. (From child-language.) -
99 ἐμπίμπλημι
Aἐμπιπλεῖς Hp.Morb.2.14
, part. - πιπλῶν ib.12; [ per.] 3sg.ἐμπιπλέει Hdt.7.39
(with vv.ll. -πιπλεῖ, -πιπλᾷ): [ per.] 1sg. [tense] impf.ἐνεπίμπλων D.C.68.31
: [tense] fut. : [tense] aor. ἐνέπλησα, [dialect] Ep.subj.ἐνιπλήσῃς Od.19.117
: [tense] pf. ἐμπέπληκα (v. infr.):— fill quite full,ἐν ὦν ἔπλησαν τοῦ νεκροῦ τὴν κοιλίην Hdt.2.87
; τὸ πεδίον, τὴν ὁδόν, X. HG7.1.20, 2.4.11.2 c. gen., fill full of a thing,ἐμπίπληθι ῥέεθρα ὕδατος Il.21.311
, etc.;δέπας ὕδατος Od.9.209
; [ἵππον] ἀνδρῶν ἐμπλήσας 8.495
;μὴ.. θυμὸν ἐνιπλήσῃς ὀδυνάων 19.117
;ἐ. [τὰ θυλάκια] τῆς ψάμμου Hdt.3.105
, cf.4.72, 5.114; τοὺς κοφίνους.. ἐμπίμπλη (imper.) ;ἐ. ἵππων τὸν ἱππόδρομον X.Eq.Mag.3.10
: metaph.,τὴν ψυχὴν ἔρωτος Pl.Phdr. 255d
;τινὰ ἐλπίδων κενῶν Aeschin. 1.171
.b metaph.,ἐ. τινὰ μύθων E.Hel. 769
;τοῦ πολεμεῖν Isoc.9.63
; ;ἐρώτων.. ἐμπίμπλησιν ἡμᾶς Id.Phd. 66c
;ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην X.An.1.7.8
.II [voice] Med. (with [tense] aor. [voice] Pass.),ἐμπίμπλαμαι E. Ion 925
;ἐμπιμπλάμενος Cratin.142
, Pherecr.80, Epicur.Nat.117G.: [tense] impf.ἐνεπιμπλάμην X.An.7.7.46
, Aeschin.3.230, etc.: later [ per.] 3pl.ἐνεπιμπλῶντο D.S.34
/5.2.29:— fill for oneself or what is one's own,ἐμπλήσατο νηδύν Od.9.296
; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il.22.312; θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ ib. 504; τὸ ἄγγος τοῦ ὕδατος ἐ. Hdt.5.12.2 abs., eat oneself full, eat one's fill,ἐνιπλησθῆναι ἀνώγει Od.7.221
, cf. Hdt.8.117, Ar.V. 911, X.Mem.1.3.6, etc.: metaph., ἐπειδὴ τάχιστα ἐνέπληντο ( ἐνεπέπληντο codd.) Lys.28.6.III [voice] Pass., [tense] aor.1 ἐνεπλήσθην (v. infr.): [tense] aor. 2 , 1304, prob. in Lys. 28.6; opt. ἐμπλῄμην (v. infr.): [tense] plpf. ἐνεπεπλήμην f.l. in Lys. l.c., lateἐμπέπληστο Max.Tyr.18.7
;ἐνέπλησθεν δέ οἱ.. αἵματος ὀφθαλμοί Il.16.348
;δακρύων τὰ ὄμματα X.Cyr.5.5.10
;ἔμπληντο βροτῶν ἀγοραί Od.8.16
;πόλις δ' ἔμπλητο ἀλέντων Il.21.607
;ἐνέπλητο πολλῶν κἀγαθῶν Ar.V. 1304
; φακῆς ἐμπλήμενος ib. 984, cf.Ec.56: metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι.. ὀφθαλμοῖσιν to take my fill of my son with my eyes, i.e. to sate myself with looking on him, Od.11.452; ;πλεονεξίας ἐμπίμπλασθαι Pl.Criti. 121b
.2 c. dat., ἀμπελίνῳ καρπῷ ἐ. to be filled with.., Hdt.1.212;ἐμπιπλάμενοι πυριάτῃ Cratin.142
;ἐμπίπλαται.. αἵματι ὁ βωμός Paus.3.16.10
.3 c. part., , cf. Ion 925;βάλλων.. οὐκ ἂν ἐμπλῄμην Ar.Ach. 236
;οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος X.An.7.7.46
; ἔμπλησο λέγων speak thy fill, Ar.V. 603.—The two last constructions are post-Homeric. (Freq. written - πίπλ-, but the evidence of the best codd. of [dialect] Att. writers is in favour of - πίμπλ-.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμπίμπλημι
-
100 ἐντός
I Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede,τείχεος ἐ. Il.12.380
, al., cf.Ἀρχ. Ἐφ. 1920.33
([dialect] Boeot., V B.C.);ἐ. Ὀλύμπου Hes.Th.37
;στέρνων ἐ. A.Ag. 77
(anap.);σ' ἔθρεψεν ἐ... ζώνης Id.Eu. 607
; ἐ. ἐμεωυτοῦ in my senses, under my own control, Hdt.7.47;ἐ. ἑωυτοῦ γίνεσθαι Id.1.119
, cf.Hp. Epid.7.1;ἐ. ὢν εἰπεῖν αὑτοῦ D.34.20
;ἐ. τῶν λογισμῶν Plu.Alex.32
; ἐ. ὑμῶν in your hearts, Ev.Luc.17.21;τῶν μαθημάτων ἐ. Dicaearch.1.30
;γραμμάτων ἐ. Sor.1.3
;ἐ. εἶναι τῶν συμβαινόντων παθῶν
acquainted with,Chrysipp.Stoic.
3.120; ἐ. τοξεύματος within shot, E.HF 991, X. Cyr.1.4.23; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν not within a great distance, Pl.Smp. 195b, cf. Th.2.77; ἐ. ποιεῖν put within,τῶν τειχῶν Id.7.5
;ἐ. ποιεῖσθαι τῶν ἐπιτάκτων Id.6.67
;ἐ. πλαισίου ποιησάμενοι X.An.7.8.16
; of troops, ἐ. αὐτῶν within their own lines, ib.1.10.3: also with Verbs of motion,τείχεος ἐ. ἰόντες Il.12.374
;πύργων ἔπεμψεν ἐντός E.Tr.12
.2 within, i.e. on this side,ἐ. Ἅλυος ποταμοῦ Hdt.1.6
, cf. 8.47, Th.1.16; ἡ ἐ. Ἱσπανία, = Lat. Hispania Citerior, Plu.Cat.Ma.10;ἐ. τοῦ Πόντου Hdt.4.46
;ἐ. ὅρων Ἡρακλείων Pl.Ti. 25c
; ἐ. τῶν μέτρων τετμημένον μέταλλον within the bounds of the adjacent property, an encroachment, Hyp.Eux.35;τῶν μέτρων ἐ. D.37.36
; also ἐ. τῶν πρῳρέων.. καὶ τοῦ αἰγιαλοῦ between.., Hdt.7.100.3 of Time, within,ἐ. οὐ πολλοῦ χρόνου Antipho 5.69
;ἐ. εἴκοσιν ἡμερῶν Th.4.39
, cf. IG12.114.40, etc.;ἐ. ἑξήκοντ' ἐτῶν Amphis 20.2
; ἐ. ἑσπέρας short of, i.e. before, evening, X.Cyn.4.11; ἐ. ἑβδόμης before the seventh of the month, Hsch.; οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες short of manhood, Lys.2.50; τῆς πρεπούσης ἐ. ἡλικίας within the fitting limits of age, Pl.Ti. 18d.4 with Numbers, ἐ. εἴκοσιν [ἐτῶν] under twenty, Ar.Ec. 984; ἐ. δραχμῶν πεντήκοντα within, i.e. under.., Pl.Lg. 953b.5 of Degrees of relationship, ἐ. ἀνεψιότητος within the relationship of cousins, nearer than cousins, ib. 871b, Lexap.D.43.57.II Adv. within,ἐ. ἐέργειν Il.2.845
, Od.7.88;χώρην ἐ. ἀπέργειν Hdt.3.116
;ἐ. ἔχειν τινάς Th.7.78
; ἐ. ποιῆσαι or ποιήσασθαι, Id.5.2, 6.75: freq. with the Art., ἐκ τοῦ ἐ., = ἔντοσθε, Id.2.76; τὰ ἐ. the inner parts of the body (of ἥ τε φάρυγξ καὶ ἡ γλῶσσα), ib.49, cf. Pl. Prt. 334c, etc.; τοὐντός, opp. τοὔξω, S.Ichn.302;ἐ.
in the Mediterranean,Arist.
Mu. 393a12.
См. также в других словарях:
607 — Cette page concerne l année 607 du calendrier julien. Pour l année 607, voir 607. Pour la voiture, voir Peugeot 607 Années : 604 605 606 607 608 609 610 Décennies … Wikipédia en Français
607 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 6. Jahrhundert | 7. Jahrhundert | 8. Jahrhundert | ► ◄ | 570er | 580er | 590er | 600er | 610er | 620er | 630er | ► ◄◄ | ◄ | 603 | 604 | 605 | … Deutsch Wikipedia
-607 — Cette page concerne l année 607 du calendrier julien proleptique. Années : 610 609 608 607 606 605 604 Décennies : 630 620 610 600 590 580 570 Siècles … Wikipédia en Français
607 — ГОСТ 607{ 80} Карандаши алмазные для правки шлифовальных кругов. Технические условия ОКС: 25.100.70 КГС: Г25 Инструмент абразивный, алмазный и абразивные материалы Взамен: ГОСТ 607 75 Действие: С 01.07.81 Изменен: ИУС 10/87, 12/92 Примечание:… … Справочник ГОСТов
607 — yearbox in?= cp=6th century c=7th century cf=8th century yp1=604 yp2=605 yp3=606 year=607 ya1=608 ya2=609 ya3=610 dp3=570s dp2=580s dp1=590s d=600s dn1=610s dn2=620s dn3=630s NOTOC EventsBy PlaceEurope*Ceolwulf of Wessex fights the South… … Wikipedia
607 — Años: 604 605 606 – 607 – 608 609 610 Décadas: Años 570 Años 580 Años 590 – Años 600 – Años 610 Años 620 Años 630 Siglos: Siglo VI – … Wikipedia Español
607 a. C. — Años: 610 a. C. 609 a. C. 608 a. C. – 607 a. C. – 606 a. C. 605 a. C. 604 a. C. Décadas: Años 630 a. C. Años 620 a. C. Años 610 a. C. – Años 600 a. C. – Años 590 a. C. Años 580 a. C. Años 570 a. C. Siglos: Siglo VIII a. C. – … Wikipedia Español
607-91-0 — Myristicine Myristicine Structure chimique de la myristicine Général No CAS … Wikipédia en Français
607 (альбом) — «607» студийный альбом Plazma … Википедия
607 (disambiguation) — 607 can refer to:*607, the year. *Peugeot 607, the car … Wikipedia
(607) jenny — L astéroïde (607) Jenny a été ainsi baptisé en hommage à une amie du découvreur August Kopff (1882 – 1960), dénommée Jenny Adolfine Kessler. Lien externe (en) Caractéristiques et simulation d orbite sur la page Small Body Database du JPL [java] … Wikipédia en Français