-
1 χορηγός
χορηγ-ός, ὁ (also ἡ), [dialect] Dor. [full] χορᾱγός Alcm.23.44, Ar.Lys. 1315 (lyr.): ([etym.] χορός, ἡγέομαι):—A chorus-leader, like the laterκορυφαῖος, θεοὺς συγχορευτάς τε καὶ χορηγοὺς ἡμῖν δεδωκέναι τόν τε Ἀπόλλωνα καὶ τὰς Μούσας Pl.Lg. 665a
: generally, leader of a train or band, πῦρ πνεόντων χ. ἄστρων, of Dionysus, S.Ant. 1147 (lyr.);χ. δελφίνων E.Hel. 1454
(lyr.).II at Athens and elsewhere, one who defrays the costs for producing a chorus,χορηγῶν ἀποδεικνυμένων ἑκατέρῃ τῶν δαιμόνων δέκα ἀνδρῶν Hdt.5.83
;χορηγὸν καταστῆσαί τινα IG22.141.34
;χ. κατεστάθην εἰς Θαργήλια Antipho 6.11
;καταστὰς χ. τραγῳδοῖς Lys.21.1
, cf. 3; supplied by the φυλαί in turn, D.20.130, cf. Aeschin. 1.11;χ. αἱρεθείς, ἱμάτια χρυσᾶ παρασχὼν τῷ χορῷ, ῥάκος φορεῖ Antiph. 204.5
(troch.); used of a woman, Milet.1(7). No.265: generally, of liturgies other than the trierarchy, .2 metaph., one who defrays the costs for any purpose,χ. ἔχοντες Φίλιππον Id.9.60
;Φιλίππῳ χ. χρώμενος Id.19.216
;χ. τὸν πατέρα ἔχειν εἴς τι Id.40.51
;λήψεται χ. τῇ ἑαυτοῦ βδελυρίᾳ Aeschin.1.54
, cf. 2.79;οἱονεὶ χ. καὶ μισθοδότης Plb.2.44.3
, cf. 8.7.2;τῆς φύσεως αὐτῶν ὁ θεὸς χ. Iamb.Bab.p.51
Hinck.3 Astrol., of planets, patron of a profession or trade, Paul.Al.P.2.4 Medic., supply-veins, Orib.45.18.23.b a dressing, Id.46.19.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χορηγός
-
2 λειτουργέω
λειτουργέω impf. ἐλειτούργουν; fut. λειτουργήσω LXX; 1 aor. ἐλειτούργησα (cp. Att. λεώς = λαός, q.v. + ἐργον; X.+; ins, pap, LXX; TestSol 12:6 v.l.; TestLevi 3:5, TestAsh 2:2; EpArist, Philo, Joseph.; on the spelling s. Mayser 127; Mlt-H. 76f) gener. ‘perform a public service, serve in a public office’ (in the Gr-Rom. world distinguished citizens were expected to serve in a variety of offices, including esp. as high priests, with all costs that such service involved, or to assume the costs of construction or maintenance of public buildings and production of dramas and games; for their services they would be recognized as people of exceptional merit [s. ἀρετή] or benefactors [s. εὐεργέτης]; but the word is also used of less prestigious activity SEG XXVI, 1392, 31 supply carts and mules; New Docs 1, 42–44) in our lit. almost exclusively of religious and ritual services both in a wider and a more restricted sense (SIG 717, 23f [100 B.C.] ἐλειτούργησαν ἐν τῷ ἱερῷ εὐτάκτως; 736, 73; 74f λειτουργούντω τοῖς θεοῖς; 97f [92 B.C.]; PLond I, 33a, 3 p. 19 [II B.C.]; 41 B, 1; UPZ 42, 2 [162 B.C.]; 47, 3; BGU 1006, 10; LXX; EpArist 87; Dssm., B 137 [BS 140f]; Anz 346f; Danker, Benefactor [lit.]). Through the use of this term NT writers suggest an aura of high status for those who render any type of service.① to render special formal service, serve, render service, of cultic or ritual responsibilitiesⓐ of priests and Levites in God’s temple (cp. Ex 28:35, 43; 29:30; Num 18:2; Sir 4:14; 45:15; Jdth 4:14; 1 Macc 10:42; Philo, Mos. 2, 152; Jos., Bell. 2, 409, Ant. 20, 218) abs. Hb 10:11. λ. τῷ θυσιαστηρίῳ τοῦ θεοῦ perform services at the altar of God 1 Cl 32:2 (cp. Jo 1:9, 13); (w. ἱερατεύειν as Sir 45:15) λ. τῷ θεῷ 43:4; GJs 4:1 (1 Km 3:1).—Of Christian services ἐν τ. θυσιαστηρίῳ λ. τὸ θεῖον perform service to God at the altar Tit 1:9 v.l.—Of officials of Christian congregations: λ. ἁμέμπτως τῷ ποιμνίῳ τοῦ Χριστοῦ serve Christ’s flock blamelessly 1 Cl 44:3. Of supervisors Hs 9, 27, 3. Of supervisors and servers λ. τὴν λειτουργίαν τῶν προφητῶν καὶ διδασκάλων perform the service of prophets and teachers D 15:1 (s. b, below on Ac 13:2.—λειτ. λ. Demosth. 21, 154; oft. in LXX; also Philo, Spec. Leg. 1, 82; SIG 409, 61).—Of angels (TestLevi 3:5) τῷ θελήματι αὐτοῦ (sc. θεοῦ) λειτουργοῦσιν παρεστῶτες they stand at (God’s) side and serve (God’s) will 1 Cl 34:5; cp. vs. 6 (Da 7:10 Theod.).ⓑ of other expression of religious devotion (Dionys. Hal. 2, 22, 2 ἐπὶ τῶν ἱερῶν of the wives of priests and their children who perform certain rites that would not be approved for males) including prayer (w. νηστεύειν, and of the prophets and teachers) τ. κυρίῳ Ac 13:2. λ. τῷ θεῷ (cp. Jo 1:13b) Hm 5, 1, 2; cp. 3; Hs 7:6. Of OT worthies οἱ τελείως λειτουργήσαντες those who have rendered superb service to God 1 Cl 9:2.② to confer a special material benefit, serve (X., Mem. 2, 7, 6; Chares Hist.: 125 Fgm. 4 p. 659, 28 Jac. [in Athen. 12, 54, 538e]; τῷ βίῳ λ. Orig., C. Cels. 8, 57, 1 and 6) ἐν τοῖς σαρκικοῖς λ. do a service in material things Ro 15:27—On this entry and the foll. one s. Elbogen 5; 511; FOertel, D. Liturgie, 1917; NLewis, Inventory of Compulsory Services in Ptolemaic and Roman Egypt ’68; WBrandt, D. Wortgruppe λειτουργεῖν im Hb u. 1 Kl: Jahrb. d. Theol. Schule Bethel 1, 1930, 145–76; OCasel, λειτουργία—munus: Oriens Christ. III 7, ’32, 289–302; EPeterson, Nuntius 2, ’49, 10f; ARomeo, Miscellanea Liturgica (LMohlberg Festschr.), vol. 2, ’49, 467–519; FDanker, Gingrich Festschr. ’72, 108ff.—S. λειτουργία, λειτουργικός, λειτουργός.—DELG s.v. λαός. M-M. TW. Spicq. Sv. -
3 πάντως
1 by all means, at all costsτὸν μονοκρήπιδα πάντως ἐν φυλακᾷ σχεθέμεν P. 4.75
-
4 χορηγός
-οῦ ὁ N 2 0-0-0-0-1=1 2 Mc 1,25one who defrays the costs, sponsor and manager -
5 κάτεργος
κάτεργος, ον,II κάτεργον, τό, wages, PHib.1.119 (iii B.C.), PRev.Laws45.8 (iii B.C.), PCair.Zen.472.6 (iii B.C.), etc.; labour-costs,τὸ εἰς τὴν πλίνθον κ. γεινόμενον PSI4.365.4
(iii B.C.), cf. PLille1.50 (iii B.C.); εἰς κ. τῆς σκηνῆς for the service of the tabernacle, LXX Ex.30.16; εἰς πάντα τὰ κ. αὐτῆς ib.35.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κάτεργος
-
6 λυτήριος
λυτ-ήριος, ον,A loosing, delivering, (lyr.); λ. ἄκη, μηχανή, Id.Supp. 268, Eu. 646;πλοῦτον δωμάτων λυτήριον Id.Ch. 820
(lyr.); λ. σημεῖον a symptom of healing, Hp.Prog.24: c. gen., ὅπως γένοιτο τῶνδ' ἐμοὶ λ. my deliverer from.., A.Eu. 298;λυτηρίους εὐχὰς δειμάτων S.El. 635
; τόδ' ἂν κακῶν μόνον γένοιτο.. λ. ib. 1490, cf. 447;τὸ μεθύειν πημονῆς λ. Id.Fr. 758
; alsoλ. ἐκ θανάτου E.Alc. 224
(lyr.); λυτήριον λώφημα is prob. in S.Tr. 554 (λ. λύπημα codd.).II Subst. λυτήριον, τό, = λύτρον, τὸ λ. δαπανᾶν the atonement or reward for all costs, Pi.P.5.106; φόνοιο expiatory offering, A.R.4.704.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυτήριος
-
7 ἀνάλωμα
ἀνάλ-ωμα [ᾱλ], ατος, τό, a)nh/lwma freq. in Pap. and Inscrr. as IG22.1228.12, 12(5).1061.17 (iii B. C.), Wilcken Chrest.30 i1 (ca. 200 B.C.):—A expense, cost, A.Supp. 476; opp. λῆμμα, Lys.32.20, Pl.Lg. 920c: in pl., expenses, Th.7.28, D.21.106, etc.;οὐσίαν, ἧς αἱ πρόσοδοι λύουσι τἀναλώματα Diph.32.5
; ἐκ τῶν ἰδίων ἀναλωμάτων καθοπλίζειν at their own private costs, Decr. ap. D.18.116, cf. IG7.3073, etc.: metaph., .2 trifling expenditure, PFlor.131.3 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάλωμα
-
8 ἀποστερητής
A one who withholds, Arist.EE 1232a15; esp. one who withholds what is due, a defrauder, cheat, Pl.R. 344b, POxy.745.7(i A.D.); ἀποστερητὴν ἀγοράσας ἀγρόν a farm that costs money instead of bringing it in, Com.Adesp.109.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποστερητής
-
9 δῆμος
Grammatical information: m.Meaning: `land, territory' (as opposed to the town), `people' (Il.); in Athens also a part of the phylai, a deme.Dialectal forms: Dor. δᾶμοςCompounds: Of the compounds only δημοκρατία `government of the people' (Ion.-Att.), after ὀλιγαρχία, μοναρχία ( δημαρχία = `the office of δήμαρχος'); further Debrunner Festschrift Edouard Tièche (Bern 1947) 11ff.Derivatives: (Dor. forms are not mentioned separately.) Substantives: dimin. δημίδιον, δημακίδιον (Ar.) - δημότης, Dor. also δαμέτας (Karpathos) `man from the people' (Ion.-Att. Dor.) with two normal adj.: δημόσιος `belonging to the people, state, public' (Ion.-Att.) with δημοσιεύω intr. `serve the state', also tr. `make public' and δημοσιόω `confiscate, make public' with δημοσίωσις. δημοτικός `belonging to the people, useful for the people, democratic'; on the difference between δημόσιος and δημοτικός Chantr. Form. 392; - fem. δημότις; denomin. δημοτεύομαι `be δημότης, belong to a demos' (Att.). - Adject.: δήμιος `belonging to the people, public' (Od.), ὁ δήμιος euphemist. `executioner' (Att., Benveniste Sprache 1, 121), δημώδης `according to the people' (Pl.), δημόσυνος surname of Artemis (Athens IV-IIIa), δημότερος `belonging to the people' (Call.; after ἀγρότερος). - Denomin. δημεύω `make public, confiscate' (Att.) with δήμευσις and δημεῖαι αἱ τῶν δήμων συστάσεις H.; δημόομαι `sing, explain publicly' (Pi.) with δαμώματα τὰ δημοσίᾳ ᾳ᾽δόμενα (Ar. Pax 797); δημίζω `act as friend of the people' (Ar. V. 699). - Adv. δημόθεν `from the people, on communal costs' (Od.). -Etymology: On δημιουργός s. v. Celtic agrees with OIr. dām `followers, crowd', OWelsh dauu `cliens', NWelsh daw(f) `son-in-law', OCorn. dof `gener'; only this is an ā-stem; so IE * dāmos orig. fem.? (Pedersen Hittitisch 52). Orig. `part', if an m-deriv. from a verb `divide', s. δαίομαι. So * deh₂-mo-. - (Not here Hitt. damaiš `other, second'; Pedersen l.c.; see Tischler on damaiš HEG. 8. 67ff.)Page in Frisk: 1,380-381Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῆμος
-
10 θάπτω
Grammatical information: v.Meaning: `bury' (Il.).Derivatives: τάφος m. `burying, tomb' (Il.), ταφή `id.' (IA); from there thee hypostases ἐν-, ἐπι-τάφιος `belonging to the burial' with ἐνταφιάζω, ἐνταφιαστής (LXX, pap.); ἐπιταφέω `attend a burial' (inscr.); ταφήϊος `belonging to a burial' (Od.), ταφεύς `grave-digger' (S.; s. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 41), ταφ(ε)ών `(place) of a tomb ' (inscr.), ταφικόν `burial costs' (pap.). - τάφρος f. (on the genus Schwyzer-Debrunner 34 n. 1) `ditch (for fortification etc.)' (Il.) with ταφρεύω `make a ditch' (Att.), from which ταφρ-εία, τάφρ-ευμα, - ευσις, - ευτής; rare τάφρη `id.' (Ion.). - Uncertain θάπτ\<ρ\> α μνῆμα (cod. μυῖα). Κρῆτες H.; s. Latte Glotta 34, 196f.Etymology: With the generalized zero grade θαπ-, ταφ- \< *θαφ- agrees Arm. damb-an `tomb', if one starts from IE dhm̥bh- (but the words are not old, s. Clackson, Relationship Arm. Greek, 1994, 120f.); the full grade * dʰembʰ- would have been eliminated in both languages. ( τάφ-ρ-ος: damb-an does not allow to posit an r-n-stem. - Lidén Armen. Stud. 41f. with criticism of older views. - The word could well be a loan: IE origin is uncertain.Page in Frisk: 1,653-654Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θάπτω
-
11 λυσιτελής
Grammatical information: adj.Meaning: `useful, profitable, advantageous'Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Prop. "paying the costs", governing comp. of λύειν and τὰ τέλη. Cf. v. Straub Philol. 70, 157ff.Page in Frisk: 2,146-147Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λυσιτελής
-
12 πρύτανις
πρύτανις, - εωςGrammatical information: m.Meaning: des. of a leading official, in Athens member of the governing committee of the council, `foreman, chief of affairs, prytan' (Dor. IA.); also name of a Lycian (Ε 678).Other forms: Aeol. πρό-.Compounds: Some compp., e.g. ναυ-πρύτανις = ναύαρχος (Pi.).Derivatives: 1. Adj. πρυταν-ικός (IA. inscr.), - ειος (Aristid.) `belonging to p.'; 2. subst. - εῖον, Ion. -ήϊον n. `residence of p., city hall' (IA.), in Athens also name of a (judicial) court; τὰ πρυτανεῖα `legal costs' (Att.); here Πρυταν-ῖτις (Herm. Hist.), - εία (Syros) f. surn. of Έστία as protectress of the Prytaneion (cf. Redard 212); 3. Verb πρυταν-εύω `to be P., to lead something' (h. Ap. 68) with - εία, Ion. - ηΐη f. `(term of) office of a p.' (IA., Rhodes etc.), - ευμα = Lat. principatus (epigr. Ia), - εύς m. = πρύτανις (Rhodos; backformation, Bosshardt 77).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Cognate with the Etruscan title of an official purʮne, eprʮni, πρύτανις belongs undoubtedly to the Anatolian-Aegaean element of the Greek constitutional terminology (cf. βασιλεύς, ἄναξ, τύραννος and Schwyzer 62 a. 462). The Aeol. byform πρότανις (Att. inscr. incid. προταν-εύω, - εία) can, like Phoc. a. Cret. βρυτανεύω, - εῖον, represent the uncertain pronunciation of a foreign word (but it may also go back on popular association wih πρό `in front'). Earlier (s. Curtius 283 w. older lit., WP. 2, 36; also Schwyzer-Debrunner 505) considered as IE, with πρυ- as old byform of προ; here further διαπρύσιος, πρυμνός, πρυλέες. -- For Pre-Gr.-IE origin Heubeck Praegraeca 67f.; cf also Linderski Glotta 40, 157 ff., who tries to connect also Hatt. puri `lord'.Page in Frisk: 2,606-607Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρύτανις
-
13 βαρέω
βαρέω 1 aor. ἐβάρησα. Pass.: pres. ptc. βαρούμενος, impv. βαρείσθω; 1 aor. ἐβαρήθην; pf. 3 sg. βεβάρηται Ex 7:14; ptc. βεβαρημένος (s. βάρος; Hom. et al.; ins, pap; seldom LXX; pseudepigr.; Jos., Ant. 15, 55; SibOr Fgm. 3, 39; Tat. 23, 1 βεβαρημένους; s. Anz 266–68; Nägeli 26) to press down as if with a weight, weigh down, burdenⓐ of physical weariness. Of eyelids that have dropped ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι= they could not keep awake (Philo, Ebr. 131 βεβαρημένος τ. ὀφθαλμούς) Mt 26:43; Mk 14:40 v.l. W. ὕπνῳ (Anth. Pal. 3, 22, 17; 4, 8, 12; 7, 290) heavy w. sleep Lk 9:32; cp. διὰ τὰς νηστείας καὶ τὰς διανυκτερεύσεις … βαρηθεὶς ὁ Παῦλος ἀφύπνωσεν (some restoration) weary from fastings and wakefulness at night, Paul fell off to sleep AcPl Ha 7, 26.ⓑ of a mental or psychological condition. Of minds that lose their alertness (cp. Ex 7:14) in drunkenness (β. οἴνῳ is a common expr. Hom. et al.) Lk 21:34. Of misfortune or injustice (cp. POxy 525, 3 [II A.D.] καθʼ ἑκάστην ἡμέραν βαροῦμαι διʼ αὐτόν; SIG 888, 85; 904, 3–4) καθʼ ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν ἐβαρήθημεν we were burdened altogether beyond our strength (=‘the load was so heavy we did not have the strength to keep going’ New Life) 2 Cor 1:8 (cp. PTebt 23, 5 [II B.C.] καθʼ ὑπερβολὴν βεβαρυμμένοι). Abs. βαρούμενοι oppressed 5:4 (Epict. 1, 25, 17; s. βαρύνω end). Of financial burdens (Cass. Dio 46, 32; OGI 595, 15 [174 A.D.] ἵνα μὴ τὴν πόλιν βαρῶμεν; so also IG XIV, 830, 15; of Opramoas, Lycian philanthropist, who bore costs for the erection of statues in his honor so that the ‘province might not be burdened’ IGR III, 9 [30], 56–57) μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία the congregation is not to be burdened 1 Ti 5:16.—DELG s.v. βαρύς. M-M. TW. -
14 δραχμή
δραχμή, ῆς ἡ (s. δρασσομαι; Hdt.+; loanw. in rabb.; lit. ‘as much as one can hold in one’s hand’) drachma, a Greek silver coin, combining weight and value; varying in weight and value in all Gk. currencies, depending on currency standards, times, and social circumstances Lk 15:8f (Dio Chrys. 70 [20], 5 concern over the loss of just one drachma). Its purchasing power was by no means insignificant; acc. to Demetr. of Phal. (300 B.C.): 228 Fgm. 22 Jac. it was the price of a sheep, or one-fifth the price of an ox. Under specially favorable circumstances it was even possible to buy a whole ox for one drachma, or a slave for four: Appian, Mithrid. 78 §344. Conversely, the soldiers of Mark Antony look upon a gift of 100 dr. per man as proof of stinginess, acc. to Appian, Bell. Civ. 3, 43 §177. On wages and living costs see AJohnson, Roman Egypt to Diocletian, in TFrank, An Economic Survey of Ancient Rome II, ’59, 301–21.—Lit. s.v. ἀργύριον 2c.—KChrist, Antike Numismatik ’67 (lit.); Pauly-W V 2, 1613–33; Kl. Pauly II 155f.—DELG s.v. δράσσομαι. M-M. -
15 χορηγέω
χορηγέω (χορηγός ‘chorus leader’) fut. χορηγήσω; 1 aor. ἐχορήγησα. Pass.: 1 fut. 3 sg. χορηγηθήσεται Jdth 12:2; pf. pl. κεχορηγημένοι Sir 44:6; orig. ‘lead a chorus’ or ‘pay the expenses for training a chorus’, then gener. defray the expenses of someth., provide, supply (in abundance) (Aristoph. et al.; esp. ins as t.t. for assumption of costs by public benefactors; for ins s. LBW II nos. 252–99; ABrinck, Inscriptiones Graecae ad Choregiam pertinentes, diss. Halle 1886, 216–44; LMigeotte, Chiron 23, ’93, 267–90 [lit. on ins]) τὶ someth. (Diod S 19, 3, 1 ἅπαντα; TestJob 31:4; ApcSed 10:2; Jos., Bell. 1, 625; Ar. [JTS 25, 1924, 74, 16]) 2 Cor 9:10 (alternating w. ἐπιχορηγεῖν); 1 Pt 4:11 (ἧς by attraction for ἥν). τί τινι (Polyb. 22, 26, 2; OGI 437, 71; SIG 888, 77; PTebt 51, 9; Sir 1:10, 26; 1 Macc 14:10; EpArist 259; Philo, Mos. 1, 255; Jos., Ant. 7, 279; cp. εἴς τι TestSol 8:1 D) Dg 1; 3:4; 10:6; Hs 2:5, 8. ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν παντὶ ἀνθρώπῳ ἐχορήγησαν they provided for every one from (the fruits of) their labor Hs 9, 24, 2.—AHilhorst, Filología Neotestamentaria 1, ’88, 27–34.—DELG s.v. χορός and on-ηγός s.v. ἄγω. M-M. TW.
См. также в других словарях:
Costs (English law) — Costs is a term of art in civil litigation in English law (the law of England and Wales), and in other Commonwealth jurisdictions. After judgment has been given, the judge has the power to order who will pay the lawyers fees and other… … Wikipedia
costs — Ⅰ. costs [plural] (also legal costs) ► LAW the money that helps pay for the lawyers and the court in a legal case, usually paid by the person or organization that has lost the case: »They were fined $50,000 and ordered to pay $10,000 in costs. →… … Financial and business terms
costs — I noun burden of expenditure, charges, damages, disbursement, expenditure, expenses, outlay, out of pocket expenses, payment, penalty associated concepts: award of costs in an action, awards for pain and suffering, bill of costs, certification of … Law dictionary
costs judge — Formerly known as Taxing Master or Master of the Supreme Court Costs Office. A judge sitting in the Supreme Court Costs Office. Related links Civil Procedure Rules costs assessor Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international… … Law dictionary
costs de incremento — Costs awarded by the court and added to the damages assessed by the jury. At first, by the common law, no costs were awarded to either party eo nomine. If the plaintiff failed to recover he was amerced pro falso clamore. If he recovered judgment … Ballentine's law dictionary
costs and expenses — In the context of insurance, usually a reference to the costs of defending a claim including legal costs. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
costs draftsman — Person qualified to draft a bill of costs and other documents for detailed assessment and to provide advice on costs in legal proceedings Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
costs only proceedings — The procedure to be followed where, before court proceedings are commenced, the parties to a dispute reach an agreement on all issues, including which party is to pay costs, but are unable to agree the amount of those costs (see CPR 44.12A ( … Law dictionary
costs order — See order. A costs order is an instruction issued by a court or tribunal that one party to a claim should pay part or all of another party s costs. Related links claim order Practical Law Dictionary. Glossar … Law dictionary
costs assessor — See costs judge. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
costs in addition — An insurance policy where costs and expenses are covered, and payable, in addition to the limit of indemnity for the claim itself. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary